Kiedy nie mogłem znaleźć odpowiednich pojęć w zapisach ludzkich czy w wyrażeniach ludzkich, zwracałem się w kolejności do źródeł pamięci mojej własnej klasy istot ziemskich—pośrednich.
В тех случаях, когда мне не удавалось найти необходимые представления в письменных свидетельствах или выражениях людей, я прибегал к источникам памяти существ моей собственной категории – промежуточных созданий.
Kiedy byłem dzieckiem do ojca zwracałem się "Proszę pana"
Я в детстве называл отца "сэр". Правда.
Kiedyś nie zwracałem na nie uwagi, ale w końcu zacząłem je widzieć, zacząłem ich szukać.
Я раньше ничего такого не замечал, а потом... Стал замечать, стал их искать даже.
Ponieważ wtedy nie zwracałem na to uwagi, jak to było chodzić z nim na randki?
Раз уж я спросил, на что были похожи свидания с ним?
Nie zwracałem uwagi na Lexa, aż było już za późno.
Я упустил из виду Лекса, а потом было слишком поздно.
Nie zwracałem na to uwagi, dopóki nie zobaczyłem cię z panią na zawodach trzy księżyce temu.
Я тебя недавнo тoлькo и заметил на игpах.
Jak możesz mówić, że nie zwracałem na ciebie uwagi, gdy byłaś dzieckiem?
Как ты можешь говорить, что я не уделял тебе внимания в детстве?
Nie zawsze zwracałem się do ciebie odpowiednio, Duchu Zachodu.
я редко обращалс€ к тебе, fух fикого "апада.
Słuchaj, nie wiem jak działa, nie zwracałem uwagi, ale zagrożenie jest realne, i zostaliśmy tu wysłani, aby to powstrzymać.
Послушайте, я понятия не имею как оно работает, я не углублялся в детали, но угроза реальна, и нас послали устранить её.
Ja tylko zwracałem się do Ciebie podniesionym głosem.
Я всего лишь говорил с тобой немного громче, чем обычно.
Szkoda, że nie zwracałem uwagi kiedy wsiadaliśmy, ale byłem zbyt zajęty szukaniem dobrego miejsca dla Eleanor.
Я бы обратил на него внимание, когда мы садились, но я был занят поиском хорошего места для Элеонор.
Moje... moje całe życie się zmieniło, kiedy ja nie zwracałem na to uwagi, i nie mogę być wokół ludzi, którzy stale przypominają mi, że będzie jeszcze gorzej.
Вся моя жизнь изменилась, а я не обращал внимания, и я не могу быть рядом с людьми, которые напоминают, что все будет только хуже.
Po seminarium krążyły plotki, ale nie zwracałem na nie uwagi.
В семинарии ходили слухи, но мы им не поверили.
Nie zwracałem uwagi na te morderstwa.
Я не слишком много знаю об этих убийствах.
Nie zwracałem wtedy uwagi na takie rzeczy.
В то время я не замечал таких вещей.
Zawsze zwracałem uwagę na zmysłowe przyjemności życia.
Я стал очень настроен на чувственные радости жизни.
Szczerze, nie zwracałem na niego większej uwagi.
Честно говоря, я на него никогда внимания не обращал.
Kupił ten teren już jakiś czas temu, ale nie zwracałem na niego uwagi, dopóki nie zatrudnił mnie do budowy schronu.
Он купил этот дом не очень давно. Я никогда особо не интересовался, пока он не нанял меня помогать строить его.
Mama - tak zwracałem się do babci - opowiadała mi wiele historii z mitologii Joruba.
Мама́ — именно так я называю свою бабушку — рассказала мне много историй о мифологии Йоруба.
Narzekałem, wahałem się, bez przerwy zwracałem się z tym do żony, która i tak od dawna już cierpiała, i w końcu zdecydowałem, że rezygnuję z pracy w brytyjskich służbach zagranicznych.
Я жаловался, медлил в нерешительности. Я долго утомлял разговорами свою многострадальную жену, и в итоге принял решение уволиться из британского МИДа.
0.35058689117432s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?