Tłumaczenie "przemieniłem" na Rosyjski


Jak używać "przemieniłem" w zdaniach:

Kiedy ten pies mnie ugryzł, przemieniłem się w Shaggy'ego.
Когда пес укусил меня, я превратился в Шэгги.
Nie mogę zrobić obiadu, ponieważ przemieniłem się w p...
Я не могу приготовить ужин, потому что я превратился в с...
Sookie. Od półtora wieku nie przemieniłem człowieka, bo nie byłem w stanie zadać bólu, którego sam doznałem podczas przemiany.
Сьюки за полтора столетия я никогда не обращал человека, потому что я не мог причинить страдание, которое я чувствовал, когда обратили меня.
W mgnieniu oka, przemieniłem się z seksownego w psychopatę.
Все потому, что давно не был с женщиной.
Dlaczego jej nie przemienisz, tak, jak ja przemieniłem Talbota?
Почему бы не обратить её? Как я обратил Талбота много веков назад.
Jak długo masz zamiar obwiniać mnie za to, że przemieniłem twoją matkę w wampira?
Как долго ты будешь винить меня в том..что я обратил твою мать в вампира?
I nie zapomnij, że przemieniłem Twoją żonę w wampira.
Давай не будем забывать, что это я превратил твою жену.
Nie. Tata powiedział, że to się stało gdy pierwszy raz przemieniłem się poza vanem.
Нет, папа сказал, что я получил их, когда в первый раз превращался вне грузовика.
/Przemieniłem się w górach co najmniej sto razy.
Я обратился около ста раз в горах Аппалачи
Psy mnie doganiały, więc się nimi zająłem, ale zanim się przemieniłem, wpadłem na Hanka.
Так вот, собаки окружили меня и я разобрался с ними, но... я наткнулся на Хэнка перед тем, как обратился.
Przemieniłem go w światowej klasy Mikołaja, a teraz tracę przez niego fuchy?
Я сделал его Сантой мирового уровня, и теперь я теряю халтуры из-за него?
A moja tolerancja na krew nie jest taka jak była, więc codziennie się budziłem zdezorientowany, poza domem, nie wiedząc... i w sumie to nie chcąc wiedzieć... że ich przemieniłem.
А моё терпение уже не то, что раньше, и поэтому я стал просыпаться дезориентированным, вне дома, и я не знал... по правде, я и не хотел знать, что обратил их.
Przemieniłem człowieka, który miał dzieci, a potem go zabiłem.
Я обратил человека, у которого были дети, а потом убил его.
Przemieniłem go, by ocalić mu życie.
Я обратил его, чтобы спасти жизнь.
I Kiedy przemieniłem bar pełen ludzi w wampiry żeby mógł ich zgładzić, pozwoliłeś Kolowi ich zabić.
И затем, когда я превратил комнату, полную завсегдатаев бара в вампиров для резни ты позволяешь Колу убить их.
Miałem to samo, kiedy się przemieniłem.
Когда я обратился, я тоже проходил через это.
Proszę o wybaczenie. Przemieniłem kolację w powieść Dickensa.
Простите, кажется, я превратил ужин в роман Диккенса.
Po pierwszym miesiącu, w którym przemieniłem z powrotem w siebie.
Когда я снова стал собой после первого месяца, я подумал...
Do cholery, rzeczy nie toczyły się dopóki nie przemieniłem cie.
Ничего не ладилось, пока я не обратил тебя.
Ale nie żałuję, że cię przemieniłem i z dumną nazywam cię moją potomkinią.
Но я не сожалею о том, что обратил тебя, и горд называть своим ребёнком.
/Przeszło dopiero, gdy jednego spotkałem /i się przemieniłem.
Впервые инстинкт взял вверх, когда я встретил одного из них, я сорвался.
Precyzyjniej byłoby powiedzieć, że stworzyliśmy każdego, ale tak, przemieniłem go.
Думаю правильнее сказать, что мы мы обратили друг друга, но да, Я обратил его.
0.86164212226868s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?