Tłumaczenie "ir" na Polski


Jak używać "ir" w zdaniach:

Rome2rio é uma ferramenta de informações de viagem porta a porta e reservas que ajuda você a ir de e para qualquer lugar do mundo.
Ołtarz główny Wnętrze kościoła informacja turystyczna oraz portal rezerwacji, dzięki której możesz dotrzeć do każdego miejsca na świecie.
Você pode ir para seu perfil a qualquer momento para alterar a conta do Facebook que tem vinculada a sua conta Agoda.
Możesz dowolnej chwili wybrać, które konto w serwisie Facebook ma być powiązane z Twoim kontem Agoda.
Tenho de ir tomar um duche.
Musze iść się umyć! Hey, hey, hey, a co z reszta?
Eu só quero ir para casa.
Proszę, chcę tylko wrócić do domu.
Tenho de ir a um sítio.
Muszę gdzieś jechać. - Dobra robota.
× Informe onde gostaria de ir.
W obrębie Grecja × Powiedz nam, gdzie chciałbyś pojechać.
Acho que é melhor ir andando.
Więc chyba powiniene już iść. - Tak szybko?
Posso ir à casa de banho?
Mogę skorzystać z toalety? - Na dole...
É hora de ir para casa.
Teraz nadszedł czas, aby wrócić do domu.
Tenho de ir à casa de banho.
Po prostu muszę iść do łazienki.
Tenho de ir ter com ele.
Mam się tam z nim spotkać.
Temos de ir para o hospital.
Wody mi odeszły! - Musimy jechać do szpitala!
Não tenho mais para onde ir.
Jestem w tobie Ezri, cały czas.
Preciso de ir à casa de banho.
Muszę do toalety. - Prawie jesteśmy.
Preciso ir à casa de banho.
Muszę iść do łazienki. - Zaczekaj, bardzo?
Tenho de ir fazer uma coisa.
Jest jeszcze coś, co muszę zrobić.
É melhor eu ir para casa.
Myślę, że powinnam pójść do domu.
Estou a ir o mais rápido que posso.
Staram się to zrobić jak najszybciej.
Está na hora de ir trabalhar.
Pora byś przygotował się do pracy.
Tenho de ir para as aulas.
A terasz muszę dostać się do klasy.
Não posso ir para a prisão.
W snach mam to, czego chcę.
Estou a ir para lá agora.
Tak jest. Właśnie idę do pracy.
Tenho que ir à casa de banho.
Tylko pójdę użyć pokoju dla małych dziewczynek.
Está na hora de ir para a cama.
Kochanie, jeszcze nie śpisz? Już czas do łóżka.
Tenho de ir para o trabalho.
Muszę iść do pracy. - Nie myślę, że go zniszczyli.
Tenho de ir para o hospital.
/Muszę lecieć do szpitala. - Freddie, czekaj.
Tens de ir a algum lado?
A gdzieś się śpieszysz? - Tak.
Tenho de ir para a aula.
Muszę iść do klasy. To on?
Está na hora de ir embora.
Czas już, bym udał się w drogę.
Ir para a navegação Pular para o conteúdo
Przejdź do nawigacji Przejdź do treści Przejdź
Click aqui para ir a la nueva página.
Do końca lipca 2016 powstanie nowa strona.
Ir para: Selecione um fórum ------------------ Sua primeira categoria Seu primeiro fórum
Skocz do: Wybierz forum ------------------ Informacje ogólne Twoje pierwsze forum Porady Systemy bukmacherskie Bonusy, promocje
Ir direto para o conteúdo principal
Skip to: Menu | Main content
2.1846930980682s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?