Można pójść jeszcze dalej, aby dostać się na oficjalnej stronie.
Você pode ir ainda mais para chegar ao site oficial.
Tam, gdzie Ja idę, wy pójść nie możecie.
Não podem ir para onde eu vou".
Raczej powinienem pójść, nim wszyscy się obudzą.
Eu devia ir antes de todos acordarem.
Ujednolicenie wewnętrzne: te państwa członkowskie, które nadal utrzymują system oparty na historycznych danych dotyczących produkcji muszą pójść w kierunku bardziej zbliżonych poziomów płatności za każdy hektar.
Convergência Interna: Os Estados‑Membros que mantêm atribuições baseadas em referências históricas devem avançar no sentido de dotações por hectare mais homogéneas.
Dzięki niej dwoje dzieci miało szansę, której bez niej by nie mieli, by pójść do szkoły medycznej i ratować innych jako lekarze.
Por causa dela, duas crianças tinham tido uma oportunidade que nunca teriam tido e iriam salvar vidas na área da medicina como médicas.
Możemy pójść w jedno fajne miejsce.
Conheço um sítio onde podemos passar algum tempo juntos.
Będzie pan musiał pójść z nami.
Receio que tenhamos que pedir que venha connosco, Senhor Dennison.
Mógłbyś pójść zobaczyć, której części "po cichu" nie zrozumieli?
Vá ver que parte de "Em silêncio", não entenderam.
Możesz pójść za to do więzienia.
Podes ir presa. Ela comprou um jarrão. Igual ao meu.
Wiesz, ile rzeczy może pójść nie tak?
Fazes ideia da quantidade de coisas que pode correr mal?
Czy może pan pójść z nami?
Senhor, faça o favor de vir connosco.
Musisz z nami pójść, Wray, musimy o tym porozmawiać.
Tens de vir connosco, Wray. Temos de falar sobre isto.
Człowiek, który potrafi zaplanować masowy mord na kobietach i dzieciach, a potem pójść do domu i spać spokojnie, takiego człowieka bardzo trudno schwytać.
Um homem que consegue planear o assassínio em massa de mulheres e crianças, e, a seguir, vai para casa, e dorme profundamente. Esse tipo de homem é incrivelmente difícil de apanhar.
Zawsze znajdowałem powód, żeby pójść do tej kuchni, tylko żeby na nią popatrzeć.
Inventava desculpas para ir à cozinha, só para olhar para ela.
Nic nie powie, będzie chciał pójść na układ w zamian za współpracę.
Ele não vai falar, ele vai querer fazer algum acordo em troca de sua cooperação.
Musisz tam pójść i znaleźć moją matkę, nazywa się...
Volta para o local onde nos conhecemos! Preciso que vás lá e encontres a minha mãe! Ela chama-se...
Możemy pójść w bardziej prywatne miejsce?
Podemos ir para um lugar mais reservado, por favor?
Chciałabyś pójść ze mną na bal?
Gostarias de ir ao baile do segundo ano comigo?
Chcesz pójść ze mną go zobaczyć?
Queres entrar comigo para o ver?
Chciałabyś pójść ze mną na drinka?
Queres ir tomar uma bebida comigo?
Nie mogę pójść do restauracji i udawać człowieka, kiedy wszystko czego chcę to ugryźć osobę obok.
Não posso ir a um restaurante e fingir que sou humana quando tudo que quero fazer é comer o pessoal da mesa ao lado.
Posłuchaj, niektórzy z nas wybierają się do "Buzzard's" juro wieczorem, gdybyście ty i Hallie chcieli pójść.
Alguns de nós vamos ao Buzzard amanhã. - Se tu e a Hallie quiserem ir...
Radzę pójść po rozum do głowy i przyjąć moją ofertę, zanim się rozmyślę.
Sugiro que encontre o bom senso para aceitar a minha oferta, antes que decida mudar de ideias.
To nie może pójść na marne.
Isso não pode ser em vão.
Moglibyśmy pójść do hotelu i uprawiać seks?
Podemos ir para um hotel fazer sexo?
Klient chciał wyciągnąć syna z placówki odwykowej, żeby ten mógł pójść na pogrzeb matki.
Um cliente precisava que alguém tirasse o filho da reabilitação para que pudesse ir ao funeral da mãe.
Możesz pójść do Akademii Gwiezdnej Floty, jeśli chcesz.
Este é um convite para a Academia da Frota. Se quiseres.
Dlaczego nie mogę pójść z tobą?
Por que não posso ir contigo?
Nie chciałam wybierać, z kim pójść, ale...
Não o quis escolher em vez de ti, é que...
Ten zaś odpowiedział: Panie, pozwól mi najpierw pójść i pogrzebać mojego ojca!
Mas ele respondeu: – Senhor, primeiro deixe que eu volte e sepulte o meu pai.
Po roku 1957 lokalne władze postanowiły pójść z duchem czasu, określiły kilka reguł i w pełni zaakceptowały tę zwariowaną tradycję.
Depois de 1957, o governo local decidiu parar de remar contra a maré, estabeleceu algumas regras e abraçou a estranha tradição.
Zawsze będzie czas na to by pójść do pracy, wyczyścić dom, zjeść obiad i naprawić popsute rzeczy.
Haverá sempre tempo para ir trabalhar, limpar a casa, dar uma festa ao jantar e arrumar tudo.
Można pójść dalej, aby dostać się na stronie głównej.
Você pode ir mais longe para chegar ao site principal.
Będziecie Mnie szukać, ale - jak to Żydom powiedziałem, tak i teraz wam mówię - dokąd Ja idę, wy pójść nie możecie.
Vós me buscareis, e, como tinha dito aos judeus: para onde eu vou não podeis vós ir, eu vo-lo digo também, agora.
Obecnie w szczególny sposób, drogie dzieci, wzywam was, abyście zdecydowali się pójść drogą świętości.
Agora peço-Ihes, filhinhos, de modo especial, que se decidam a caminhar pela estrada da santidade.
Można pójść jeszcze dalej, aby przejść do strony głównej.
Você pode ir mais longe para chegar ao site oficial.
To była rada, za którą zdecydowałem się pójść kiedy stuknęła mi czterdziestka.
Foi o conselho que decidi seguir eu mesmo quando fiz 40 anos.
Ale tak naprawdę dziś będziemy mówić o tym jak planujemy pójść o krok dalej.
Mas aquilo de que vamos falar é como vamos passar ao nível seguinte.
Kilka lat temu, poczułem że wpadłem w rutynę i postanowiłem pójść w ślady świetnego amerykańskiego filozofa, Morgana Spurlocka i spróbować czegoś nowego przez 30 dni.
Há uns anos, senti que estava preso à rotina, por isso decidi seguir os passos de um grande filósofo americano, Morgan Spurlock, e experimentar uma coisa nova durante 30 dias.
(Śmiech) Mowisz: "Chciałbyś pójść na spacer?
(Risos) E vocês dizem: "Queres vir dar um passeio?"
Dyrektor stwierdził, że jeśli chłopiec w rogu nie chce zostać w pomieszczeniu, pozwalamy mu sobie pójść.
O diretor diz: "Se o rapaz ao canto não quiser ficar na sala, "deixamo-lo ir.
(Śmiech) Postanowiłam więc pójść krok dalej, w stronę pracy na dużych urządzeniach, które nie mieściły się w moim salonie.
(Risos) Então, decidi passar a trabalhar com máquinas grandes, aquelas que não cabiam na minha sala.
Musimy pójść daleko, i to szybko.
Nós temos que ir longe, e rápido.
Są to ci ludzie, którzy stali 6 godzin w kolejce, by kupić iPhona, tuż po tym, jak wszedł na rynek, podczas, gdy można było po prostu pójść do sklepu w następnym tygodniu i kupić sztukę prosto z półki.
São as pessoas que ficaram na fila durante seis horas para comprar um iPhone quando ele saiu, quando podiam ter entrado numa loja na semana seguinte
Więc, kilka lat później, zapytałem siebie "Czy możemy pójść o krok dalej i leczyć inne nowotwory, nawet u innych gatunków?"
Portanto, há uns anos atrás eu perguntei a mim mesmo, "Será que podemos dar o passo seguinte e tratar outro tipo de cancros, mesmo noutras espécies?"
Nikt nie może pójść na wybory mówiąc, że jakość życia pogorszy się.
Ninguém pode candidatar-se a eleições e dizer que vai reduzir a qualidade de vida.
A nie chcę, abyście i wy wiedzieć nie mieli, bracia! żem często zamyślał pójść do was; (alem był dotąd zawściągniony), abym miał jaki pożytek i między wami, jako i między inszymi pogany.
E não quero que ignoreis, irmãos, que muitas vezes propus visitar-vos (mas até agora tenho sido impedido), para conseguir algum fruto entre vós, como também entre os demais gentios.
2.692617893219s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?