Tłumaczenie "wolisz" na Turecki


Jak używać "wolisz" w zdaniach:

Chciałem odesłać cię z powrotem na niebo, gdy już pokażę cię Wiktorii, ale najwyraźniej wolisz siedzieć sama na tym pustkowiu.
Victora'ya götürdükten sonra seni gökyüzüne geri gönderecektim, ama belli ki, ıssız bir yerde sonsuza dek oturmayı tercih ediyorsun.
Chcesz zatańczyć, Frank, czy wolisz siedzieć tu i dostać ataku serca?
Dans edecek misin, yoksa oturup kalp krizi geçirmeyi mi bekleyeceksin?
No bo mamy jeszcze Michaela Boltona, jeśli wolisz.
Müzik yüzünden mi? - Hayır, müzik harika. İstersen Michael Bolton da var.
Wolisz rzygać tu czy w samochodzie?
Buraya yoksa arabaya mı kusmak istersin?
Wolisz z lewej czy z prawej?
Hangi taraf, sağ mı sol mu?
Możesz mi mówić: tato, proszę pana, albo jak wolisz, panie Ferrier.
"Baba" veya "efendim" diyeceksin. -Kavga etmeyi bırakın. Veya istersen, "Bay Ferrier" de.
Jeśli wolisz wziąć inną kochankę, nie będę protestować.
Lütfen, başka bir sevgili istiyorsan, seni kınamam.
Mogę sprawić, że to zapomnisz, jeśli tak wolisz.
Ben. Eğer istediğin buysa, unutmanı sağlayabilirim.
Ludzie nazywają cię konusem, podczas kiedy ty wolisz być nazywany karłem.
Sen kendine engelli densin isterken, herkes sana cüce diyor, düşünsene.
Wolisz mnie mieć jako sprzymierzeńca niż wroga, czyż nie?
Bilseydin, düşmanım yerine dostum olmayı tercih ederdin.
Chcesz bawić się w brak uprawnień czy wolisz pomóc uratować miliardy istnień?
Yetki konusunda kavga mı etmek istersin yoksa sayısız insanı kurtarmak mı?
Wolisz być z człowiekiem, niż wśród papug.
Kendi türünden biriyle olmaktansa, bir insanla olmayı tercih ediyorsun.
Jak wolisz pić tutaj z nim, to ja wybieram torreadora.
Sen burada kal, otur onunla iç, ben matadorla gidiyorum.
Zawsze wolisz iść po linii najmniejszego oporu.
Uzak kalmak daha kolaydır, sen de hep işin kolayını seçtin. İşte böyle.
Jeśli wolisz umalowane dziwki, to chędoż umalowane dziwki.
Canın boyalı orospuları sikmek isterse, boyalı orospuları sikersin.
Wolisz zginąć za nich niż żyć ze mną.
Benimle yaşamaktansa onlar için ölmeye hazırsın.
Wolisz słuchać tych nowych, wstrętnych piosenek?
O iğrenç yeni şarkıları dinlemeyi mi yeğlerdiniz?
Wolisz marnować czas na fałszywą lojalność czy przysłużyć się społeczeństwu?
Zamanını yanlış kişilere duyduğun sadakat ile harcamak mı ya da toplum için gerçekten faydalı biri olmak mı istersin?
A może wolisz opleść moje bulwy swoimi płatkami róży?
...ya da belki benim lalemi ağzına almak istersin.
Wolisz miejsce przy oknie czy przy przejściu?
Elbette. Koridor mu, cam kenarı mı?
Wolisz wyglądać jak prostytutka czy karlica?
Fahişe gibi mi, cüce gibi mi olmak istersin?
Nie wolisz umrzeć z fiutem w moim tyłku?
Eğer öleceksen sikin kıçımdayken ölmek istemez miydin?
Więc wolisz przeczekać ją w Niebie.
Yani cennette oturmayı mı tercih ediyorsun?
I wolisz to od obozowania ze swoim bratem i tatą, którzy cię kochają.
Peki bu sana seni seven kardeşin ve babanla kampa gitmekten daha mı eğlenceli geliyor?
Nie wolisz flirtować z tamtymi dziewczętami?
Oradaki kızlarla flört etsen daha iyi değil mi?
Najmilszy facet świata pada ci do stóp, a ty wolisz tego dupka?
Dünyanın en iyi erkeği ayaklarına kapanıyor... ve sen burada bu aşağılık heriflesin.
Nie wolisz jednego z tych ptaków machających skrzydłami?
Kanatlarını kaldırmış yüzlerce kuştan birini seçmek istemez misin?
Albo wyjdę na zewnątrz, jeśli wolisz.
Ya da istersen dışarı da çıkabilirim.
Wolisz kierować się plotkami czy słowami zdobywcy tej wyspy, posiadającego stutysięczną armię?
Dedikodulara kulak asarak mı yoksa kılıcının arkasında 100.000 askerden oluşan bir ordu olan bu adanın fatihinin sözüne göre mi kaderine karar veriyorsun?
A to dlatego że myślę, że daje nam to wspaniałą narrację - prawie opowieść o stworzeniu, lub jeśli wolisz -- o wszechświecie, od nowoczesnej nauki przez ostatnie kilka dekad.
Ve onun bize son yıllarda modern bilimden evren hakkında harika bir hikaye sunduğunu düşünüyorum -- neredeyse bir yaratılış hikayesi.
(Śmiech) "Wolisz sam zamówić zamek, czy mam się tym zająć?"
dedim. (Gülüşmeler) "Şişme şatoyu sen ayarlar mısın, yoksa ben mi ayarlayayım?"
Albo po zrobieniu dwóch zdjęć masz cztery dni na zmianę zdania albo zgłoś się na kurs, w którym masz dwa zdjęcia, od razu decydujesz i nie zmieniasz zdania. Który kurs wolisz?
yardımcı olmuyor. Bu da deneyin son kısmı. Harvard'dan tamamen yeni, naif bir öğrenci topluluğu oluşturuyoruz ve diyoruz ki, "Bir fotoğrafçılık dersi veriyoruz,
2.3086090087891s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?