Jest gotowy do testów... mogłoby cię to zainteresować.
Sen mi söylemek istersin, yoksa ben mi söyleyeyim?
Chcesz to powiedzieć, czy ja mam to zrobić?
Bir adam gibi mi yaşamak istersin, yoksa bir sokak köpeği gibi mi?
Chcesz żyć jak biedak? Czy jak człowiek?
Yarım tüm gün izin istersin sen şimdi.
Zakładam, że chcesz pan mieć jutro wolne?
Sen mi söylemek istersin yoksa ben mi söyleyeyim?
Chcesz powiedzieć czy zostawiasz to mnie?
Sevgili Kahlan'ını tekrar görmek istersin, değil mi?
Chcesz znów zobaczyć swoją ukochaną Kahlan, prawda?
Bu hafta sonu ne yapmak istersin?
To co chcesz robić w weekend?
Beni ne zaman içeri almak istersin?
Tak. Kiedy tylko zechcesz, wpuść mnie.
Mayan kulübe gitmeden önce bilgi almak istersin diye düşündüm.
Pomyślałam, że może trzeba ci odprawy, nim wyruszymy do klubu.
İyi haberi mi istersin, kötü haberi mi?
Wolisz usłyszeć dobre czy złe wieści?
Nasıl ölmek istersin, Tywin'in oğlu Tyrion?
Jak chciałbyś umrzeć, Tyrionie, synu Tywina?
Kızımla görüşmeyi kesmen için ne kadar istersin?
Ile chcesz za zaprzestanie widywania się z moją córką?
Bir konuda yardımına ihtiyacım var, aramızdaki ilişkiyi de düşününce yardım etmek istersin demiştim.
Potrzebuję pomocy i pomyślałem. - Że skoro się znamy to mi pomożesz. - Znamy?
Belki gitmeden önce benimle kahve içmek istersin?
Może przed wyjazdem dasz się zaprosić na kawę?
Lisa, geliyor musun yoksa birkaç polisle daha tanışmak mı istersin?
Lisa, idziesz lub policjanci chcą wiedzieć więcej?
Diyor ki, "Sevişmek mi istersin yoksa kültürlü bir konuşma mı istersin?
Pyta, czy chciałby się kochać, czy raczej przeprowadzić ciekawą rozmowę?
Babamızın diğer ailene boyun eğmesini mi istersin?
Nasz ojciec miałby się ugiąć przed twoją drugą rodziną?
Belki benimle gelmek istersin diye düşündüm.
I pomyślałam, że być może miałabyś ochotę zabrać się ze mną?
İstihbaratın mı yoksa sorgulamanın mı başına geçmek istersin?
Co powiesz na kierowanie wywiadem i przesłuchaniami?
Demek istediğim şey onu canlı tutmak istersin.
Chodzi o to, że lepiej jej nie zabijać.
Sana "Baba." mı dememi mi istersin yoksa Ethan yeterli mi?
Więc jak mam do ciebie się zwracać, tato, czy może powinnam tylko Ethan?
Ama madem insanoğluna bu kadar düşkünsün belki de onlara katılmak istersin.
Skoro tak zależy ci na ludziach... może zechcesz do nich dołączyć.
Sen mi anlatmak istersin ben mi yapayım?
Nie chcesz jej powiedzieć, czy mam?
Evet, eminim istersin ama bunu benden öğrenemeyeceksin.
Z pewnością, ale ode mnie o nich nie usłyszysz.
Bence söylemek istediği hayatta bazen, bilirsin işte rahat bırakılmak istersin.
Chodziło mu o to, że czasem trzeba odpuścić.
Ondan mı olsun istersin, benden mi?
Kto ma to zrobić, ona czy ja?
Kötü bir şey olursa kaplumbağaların yanında olmak istersin!
Jak coś się sypnie, to lepiej być z żółwiami!
Bir yayımcı mı olmak istersin, bir teknoloji sağlayıcı mı?
Chcesz być wydawcą? Sprzedawać licencje technologiczne?
RAB Tanrı, Givonda o gece rüyada Süleymana görünüp, ‹‹Sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.
I ukazał się Pan w Gabaon Salomonowi przez sen w nocy, i rzekł Bóg: Proś czego chcesz, a dam ci.
Kral, ‹‹RAB sana yardım etmiyorsa, ben nasıl yardım edebilirim ki?›› diye karşılık verdi, ‹‹Buğday mı, yoksa şarap mı istersin?
Który rzekł: nie ratujeli cię Pan, skądże ja ciebie poratuję? izali z gumna, czyli z prasy?
Tanrı o gece Süleymana görünüp, ‹‹Sana ne vermemi istersin?›› diye sordu.
Onejże nocy ukazał się Bóg Salomonowi, i rzekł do niego: Proś czego chcesz, a dam ci.
Mayasız Ekmek Bayramının ilk günü öğrenciler İsanın yanına gelerek, ‹‹Fısıh yemeğini yemen için nerede hazırlık yapmamızı istersin?›› diye sordular.
A pierwszego dnia przaśników przystąpili uczniowie do Jezusa, mówiąc mu: Gdzież chcesz, żeć nagotujemy, abyś jadł baranka?
Fısıh kurbanının kesildiği Mayasız Ekmek Bayramının ilk günü öğrencileri İsaya, ‹‹Fısıh yemeğini yemen için nereye gidip hazırlık yapmamızı istersin?›› diye sordular.
Pierwszego tedy dnia przaśników, gdy baranka wielkanocnego zabijano, rzekli mu uczniowie jego: Gdzie chcesz, abyśmy szedłszy nagotowali, żebyś jadł baranka?
Ona, ‹‹Nerede hazırlık yapmamızı istersin?›› diye sordular.
Ale oni mu rzekli: Gdzież chcesz, abyśmy go nagotowali?
Samiriyeli kadın, ‹‹Sen Yahudisin, bense Samiriyeli bir kadınım›› dedi, ‹‹Nasıl olur da benden su istersin?›› Çünkü Yahudilerin Samiriyelilerle ilişkileri yoktur.
Rzekła mu tedy ona niewiasta Samarytaóska: Jakoż ty będąc Żydem, żądasz ode mnie napoju, od niewiasty Samarytanki? (gdyż Żydowie nie obcują z Samarytany.)
1.3355119228363s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?