Jak używać "staraj się" w zdaniach:

Przynajmniej staraj się zachowywać jak król.
Так постарайся вести себя, как король.
Po prostu staraj się tyle nie mówić.
Главное — постарайся не болтать, ладно?
Staraj się wytrzeć jak najwięcej krwi.
Твоя задача - убрать как можно больше крови
Dobra, rób co mówi i staraj się zapamiętać wszystko, co zobaczysz.
Хорошо. Делайте всё, что он скажет и запоминайте все, что увидите.
Rób to, co ci powiedziałem i staraj się wypaść przekonująco.
Я в курсе. Делай все, как я тебе сказал, посторайся быть убедительным.
Staraj się o tym nie myśleć.
Тогда просто не думайте об этом.
Cara, staraj się utrzymywać na palcach.
Кара, надо танцевать стоя на носочках.
Nikt tego nie mówi... staraj się nad wszystkim zapanować.
Ты можешь и должен идти на риск. Но не старайся управлять всем.
Staraj się, ile chcesz, przekupuj mnie, zastraszaj, ale zawsze będziesz budził we mnie obrzydzenie!
Вы можете сколько угодно пытаться подкупить меня или околдовать меня, но Вы всегда будете мне омерзительны!
Nie staraj się utrudniać sprawy barcie.
Не усложняй ситуацию еще больше, брат.
Bądź wiotki i staraj się nie ruszać... ani nic nie mówić, jesteś za słaby, ok?
Лежать и не двигаться... ни слова не говорить, будто ты очень слаб.
Biznes może być brudny, ale staraj się być w nim najlepszy.
Не важно, насколько дело грязное, делай его хорошо.
Staraj się zachować, kiedy ją spotkasz.
Держи себя в руках, когда встретитесь.
Nigdy nie staraj się być lepszym od innych, zawsze ucz się od innych.
Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других.
Nie staraj się, abyś się zbogacił; owszem, zaniechaj opatrzności twojej.
Не заботься о том, чтобы нажить богатство; оставь такие мысли твои.
Staraj się, abyś się doświadczonym stawił Bogu robotnikiem, który by się nie zawstydził i który by dobrze rozbierał słowo prawdy.
Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины.
Gdy poślę do ciebie Artemana albo Tychyka, staraj się, abyś do mnie przyszedł do Nikopolim; bom tam postanowił zimować.
Когда пришлю к тебе Артему или Тихика, поспеши придти ко мне в Никополь, ибо я положил тампровести зиму.
0.95748496055603s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?