Książę Albany wygłosi bardzo ważne oświadczenie za 20 minut z tego podium.
Герцог Олбани хочет сделать очень важное заявление, через 20 минут.
Chcesz zająć swoje miejsce na podium?
Хочешь занять своё место за трибуной?
Marzenia o wyjściu na podium, o złotym medalu!
Я мечтаю стоять там и выиграть эту штуку!
Z wyjątkiem tego, że Suvarov wkrótce stanie na podium, a kiedy będzie tam wystawiony, nie będziemy mogli go ochronić.
Да, вот только вскоре Суваров поднимется на подиум, и, когда он будет, как на ладони, мы не сможем его защитить.
Nie postaw mnie teraz na podium, mogl by sie zlamac.
Не надо ставить меня на пьедестал. Он может сломаться.
Anna właśnie zmierza w stronę podium
Анна в данный момент движется к победе.
A zatem nie, Claire, nie dołączysz do mnie na podium.
Так что нет, Клэр, ты не присоединишься ко мне на сцене.
Wybór, by oddać podium Pope jest niezwykły, ale powiedziałbym, że tutaj będzie dużo gadania o wsparciu, dlażonglerkiPopepatriotyzem... iprzyspieszeniuwczasie nadzwyczajnego kryzysu.
Выбор предоставить трибуну Поуп несколько необычен, но мне сказали, что в основании этого патриотизм, проявленный Поуп во время нынешнего чрезвычайного кризиса.
Wiem, ale to nienormalne, żeby jeden zespół zgarnął całe podium.
Знаю.... но первые три места одной команды - это ненормально.
Jedyny człowiek, który siedmiokrotnie stanął na tym podium.
Он единственный - семь раз поднимался на высший пьедестал.)
Chciałbym teraz zaprosić na podium Sally Rayburn.
А сейчас я бы хотел пригласить на сцену Салли Рейберн.
Przenieśmy się na podium, żeby wszyscy mogli się skupić na trenowaniu naszej przestrzeni osobistej tutaj na górze.
Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут.
Chcę cię na podium podczas kolacji ARS.
Ёй, хочу, чтобы ты выступила на ужине в ARS.
Nie, dzięki temu będę na podium.
Нет, я лично окажусь на подиуме.
Zgodnie z naszą tradycją, witam na podium zdobywcę nagrody dla najlepszego kapitana, który przedstawi nam zespół.
По традиции я с радостью приглашаю выйти сюда лучшего капитана команды в этом году, чтобы представить школьную команду.
Analizuj swoje wyniki wyścigów, zużycie paliwa i zużycie opon - to pozwoli Ci lepiej planować wyścigi i strategię pitstopów, co z czasem zmieni miejsce na podium na zwycięstwo!
Анализ результатов гонок, расхода топлива и износа шин позволит вам точнее распланировать и рассчитать стратегию пит-стопов на гонку, что, надеемся, поможет превратить место на подиуме в победу!
I pamiętam jak na początku mojej kariery, ciągle, na tych ponurych wycieczkach z orkiestrami, dostawałem szału na podium, próbując wywołać choćby małe crescendo, chociaż malutki przypływ uczucia w głośności.
И я помню, в начале моей карьеры, снова и снова, на этих унылых вечерах с оркестрами, я был готов совсем обезуметь за дирижёрским пультом, пытаясь правдоподобно выразить небольшое крещендо, всего лишь маленькое усиление громкости.
Pamiętam, jak stałem za podium, słysząc to insekto-podobne klikanie.
Я помню, как стоял там у трибуны, и слышал это тихое противное щёлкание пальца.
Aplikacja Podium stworzona przez moją firmę, AutismSees, pomaga oszacować i rozwijać umiejętności komunikacyjne.
Приложение Podium, выпущенное моей компанией AutismSees, способно объективно оценить и помочь развить коммуникативные навыки.
Uf, spodziewałem się tutaj podium i byłem trochę zestresowany.
Я, вообще-то думал, что здесь будет кафедра, так что я немного напуган.
1.136402130127s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?