... в этот крошечный зал... и первой появилась на сцене твоя мать... и она стала танцевать.
...w ciasnej świetlicy, a pierwszą osobą, która weszła na scenę, była twoja matka. Zaczęła tańczyć.
Вы должны быть на сцене, когда упадёт занавес.
Musi pan być na scenie, kiedy opadnie kurtyna.
Я всю жизнь хотела бы петь на сцене и чтобы ты сидел в первом ряду.
Mogę tak śpiewać do końca życia. Z tobą w pierwszym rzędzie.
А я раньше никому не давал целовать себя на сцене Холливуд Боул.
Nikomu wcześniej nie pozwoliłem pocałować mnie na scenie.
Вот уже на сцене я и Вольфганг Моцарт
/"Widzicie mnie na scenie /grającego Mozarta?"
А я всегда на сцене, накрашенный, чтобы скрыть угри.
Podczas gdy ja byłem na świeczniku. Pudrowałem się, by maskować trądzik.
Ты выёбывался на сцене, упал и вывихнул правое плечо.
W piątej klasie spadłeś ze sceny i wybiłeś sobie łokieć.
Знаете пи, в сцене в суде есть непростые слова.
W scenie w sądzie jest sporo trudnych kwestii.
Но вы исчезнете, а я буду стоять на сцене, зарабатывать, обнажая душу, выдавая комплекс эмоций, потому что я актёр!
Ty stąd odejdziesz, a ja wciąż będę zarabiał na chleb, obnażając duszę i siłując się ze złożonymi emocjami.
На моей сцене стояков не будет!
Na mojej scenie staje ci tylko na moje polecenie.
Ты стоял на сцене, и вдруг в твоих глазах как перемкнуло что-то, и ты...
Oglądałem cię na scenie i nagle... zobaczyłem w twoim oku jakiś zakręcony błysk, a ty...
жизнь словно ускользающая тень плохой игрок которому дают лишь час играть на сцене кричат слезай.
Życie jest jedynie przelotnym cieniem. Żałosnym aktorem, co przez godzinę puszy się i miota na scenie, po czym znika.
На этой сцене сейчас много людей.
Jest teraz ze mną wiele osób na scenie.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь.
Dalej nazywanie jako 'pozytywne' ponieważ im bardziej szaleję na scenie tym zabawniejszy się staję.
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище.
Pewnej nocy na scenie, wręcz weszłam do swojej pochwy.
И, не заметно для себя, оказался на сцене, окруженной тысячами аплодирующих людей на массовом политическом митинге.
Zanim się zorientowałem znalazłem się zupełnie nieoczekiwanie na scenie otoczony tysiącami wiwatujących ludzi podczas wiecu politycznego.
Вот, что он показал... он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Pokazał on... usiadł na scenie w ten sposób i zademonstrował swój system.
Будучи новичком в городе, я не имел доступа к сцене, поэтому решил делать постановки в публичных местах.
Jako nowy w mieście, nie miałem dostępu do sceny, postanowiłem stworzyć moją własną w miejscach publicznych.
Итак, как я воспринимаю ошибку, будучи на сцене… Во-первых, — не считаю её таковой.
Z mojej perspektywy, kiedy stoję na scenie - po pierwsze, nie są to dla mnie pomyłki.
Здесь вы видите увеличенный цилиндр на сцене с великими фигурами иранской истории собирающимися занять своё место в наследии Ирана.
Widzimy tu go na scenie, w dużym powiększeniu, w towarzystwie wielkich postaci z irańskiej historii, starających się znaleźć miejsce w spuściźnie tego kraju.
Говоря о конце этой истории, я бы начал так: вот почему я стою сегодня на сцене TED и рассказываю вам о повествовании.
Jeśli miałbym wam dać zakończenie, to brzmiałoby mniej więcej tak: To w końcu doprowadziło mnie momentu, gdy mówię do was na TED o opowiadaniu.
Это первое переодевание на TED сцене в истории, а вы — его счастливые свидетели.
To pierwsza zmiana stroju na scenie TED, więc jesteście szczęściarzami, że to widzicie.
Я нахожусь на этой сцене, потому что я модель.
Jestem na tej scenie, bo jestem modelką,
Два года тому назад на этой сцене мы выступили с премьерой Виртуального Хора 2: 2052 хориста из 58 стран, в этот раз исполнявших произведение моего сочинения «Сон.
Dwa lata temu, na tej samej scenie, odbyła się premiera Virtual Choir 2, (Wirtualnego Chóru 2) 2052 śpiewaków z 58 różnych krajów Wykonało utwór "Sleep" mojego autorstwa.
Сегодня я стою на сцене TED с йо-йо в руках перед вами.
Dziś z moim jojo mogę stać przed wami na scenie TED.
А когда мы спросили, сколько бы они заплатили, чтобы увидеть на сцене человека, которого обожали 10 лет назад, они ответили: всего 80 долларов.
A jednak, gdy zapytaliśmy, ile zapłaciliby teraz za koncert muzyka, którego lubili 10 lat temu, odpowiadali, że tylko 80 dolarów.
Много людей на этой сцене сегодня говорили: «В будущем вы сможете делать это, сможете помочь вот с этим, сможете помочь изучать, изобретать.
Na tej scenie wielu dziś powiedziało: "Kiedyś będziesz mógł to zrobić, pomóc nam, odkrywać nieznane, wymyślać nowe rzeczy".
(Смех) (Аплодисменты) (Смех) Сэр, сейчас не вы на сцене.
(Śmiech) (Brawa) (Śmiech) Proszę pana, to nie jest pański występ.
Они исходили из того, что на сцене вселенной преобладают самцы, а у самок только маленькие ничтожные роли.
Założyli, że ziemska scena jest zdominowana przez męskich aktorów, a kobiety odgrywają tylko małe, przechodnie role.
В этой сцене очень важно видеть происходящее глубоко под водой, чтобы понять, что Восточно-Австралийское течение, в которое ныряют черепахи, подобно американским горкам.
W tej scenie ważna jest widoczność na dużej głębokości, by zrozumieć, czym jest Prąd Wschodnioaustralijski, do którego wpływają żółwie, traktując go jak kolejkę górską.
На сцене, спустя 11 минут после начала речи он откладывает свои заметки и произносит четыре слова, которые изменят ход истории: «У меня есть мечта.
Kiedy wszedł na scenę w 11 minucie, zostawił swoje notatki, żeby wypowiedzieć dwa słowa, które zmieniły bieg historii "Miałem sen".
Социальные психологи типа меня приходят и говорят: «Да, все люди актеры на сцене, но нужно учесть ситуацию.
Psycholog społeczny, taki jak ja, powie: "Ludzie to aktorzy na scenie, ale trzeba brać pod uwagę okoliczności.
Артисты и новаторы. Многих из них вы видели на этой сцене.
Artyści i innowatorzy, wielu z nich widzieliśmy na tej scenie.
Примерно 4 года назад, или 5 лет назад, сижу я на сцене, кажется, в Филадельфии, и у меня вот такая же сумка.
Jakieś cztery, może pięć lat temu siedziałem na scenie, chyba w Filadelfii, z torbą podobną do tej tutaj.
Два года назад я стоял на сцене TED в Аруше, в Танзании.
Dwa lata temu wystąpiłem dla TED w Aruszy, w Tanzanii.
В тот день на сцене, я так нервничал.
Tamtego dnia, na scenie, byłem bardzo zdenerwowany.
И сейчас я здесь, на сцене, постараюсь предсказать, когда когда Азия вернёт себе господствующее положение лидирующей части света, как это было на протяжении тысяч лет.
Więc teraz, tutaj, na tej scenie, spróbuję przewidzieć kiedy nastąpi moment, w którym Azja odzyska dominującą pozycję jako wiodąca część świata, tak jak to było dawniej, przez tysiące lat.
Если кто-нибудь появился бы на этой сцене передо мной и фактически заявил, что он - древний принц Дании Гамлет, вы бы были, вполне оправдано, оскорблены.
Gdyby ktoś zjawił się na tej scenie i dowodził, że jest księciem Danii o imieniu Hamlet, uznalibyście, że was obraża. I słusznie.
Вот я с Юссу Н'дур на сцене - незабываемый момент.
Śpiewał ze mną Youssou N'Dour, to było cudowne doświadczenie.
2.1747879981995s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?