Мне не достался пьедестал поэтому я их уложу в морг!
Nie chcą postawić mnie na piedestale... więc ja ich położę na katafalku!
Их можно ставить на пьедестал а кто-нибудь рядом с ними скажет-"Это 1965 год."
It's like they should be on a pedestal with someone next to them going, "This was 1965."
Словно отрубили твои руки и ноги, окунули тебя в пластик потом снова тебя собрали и установили на пьедестал.
To tak, jakby odcięli ci ręce i nogi, zanurzyli w plastiku skręcili do kupy, i wsadzili na piedestał.
Нужно вернуть череп на пьедестал, чтобы пришли гигантские пришельцы.
Trzeba odłożyć czaszkę na postument, żeby przyszli gigantyczni obcy.
Там никого не было в течении сотен лет, но... в одной из комнат был пьедестал.
Nie, jestem dość pewien, że nikogo tam nie było od setek lat, ale był tam taki pokój z takim piedestałem i z projekcją świetlnego hologramu na suficie.
А сейчас я бы хотел взойти на свой любимый пьедестал.
Teraz chciałbym odwiedzić mój ulubiony piedestał.
Вам всем лучше вздохнуть поглубже, потому что я не покину свой пьедестал ближайшую тысячу лет.
Weźcie głęboki oddech, bo nie opuszczę mego piedestału, przez następne tysiąc lat.
У меня ушло 500 лет, чтобы вернуть пьедестал, и я его так просто не отдам.
Pięćset lat zajęło mi odzyskanie tego piedestału. Nie mam zamiaru go oddać.
Меня вы на пьедестал не ставите.
Chyba nie chcesz postawić mnie na piedestale.
Я думаю, что вы могли почувствовать нежелание помещения нас на пьедестал.
Wielu ludzi też po prostu nie chce, by ich stawiano na piedestale.
Не надо возводить их всех на пьедестал.
Nie możesz ich wszystkich stawiać na piedestale.
Ты никогда не забудешь ее, пока не перестанешь возводить ее на пьедестал.
Także koniec lodów do czasu, kiedy powiesz mi jednej rzeczy, w której coś było nie tak z Lily.
Пьедестал уже тут, рядом со скамьей.
Stojak już tam jest, koło ławki.
У вас может стоять очередь из желающих взять автограф, но пока не надо ставить себя на пьедестал.
Może i ludzie czekają w kolejce po twój autograf, ale nie stawiaj się tak szybko na piedestale.
Валентино Pосси завершает сезон третьим на чемпионате мира, поднявшись на пьедестал три раза.
W tym sezonie Valentino Rossi trzy razy stanął na podium i zdobył trzecie miejsce w klasyfikacji generalnej.
Может быть, ты поместили ее на пьедестал. в надежде, что она луч добра.
Mogłaś postawić ją na piedestale, w nadziei, że jest światłem dobroci.
Я пытаюсь поговорить, а все, что ты делаешь, это возводишь меня на пьедестал!
Próbuję z tobą rozmawiać, a ty tylko stawiasz mnie na piedestale!
Может, я взойду на пьедестал и люди последуют за мной.
Może nawet mogłabym iść z przodu, a ludzie poszliby za mną.
Верни её! которые сами себя возвели на пьедестал.
Oddawaj. Nie martw się. On też podzieli twój los.
Я поставлю хор на пьедестал. Начну с тебя.
Teraz znalazłem się tutaj, aby dokopać konkurencji i mam zamiar zacząć od ciebie.
Пьедестал рухнет и я не хочу видеть Вас болтающимся на нем как чучело
Pomniki się przewracają, gubernatorze, a ja nie chcę widzieć cię, że wisisz jak pinata.(worek z cukierkami, rozbijany pałką)
И ты поставила меня на пьедестал из горечи и сожаления.
Wiec kładziesz mnie na piedestale zbudowanym z goryczy i żalu.
Если и подставил, то только на пьедестал.
Jeśli tak, to dzięki oszustwu wylądowałeś na szczycie.
Ты знаешь он всегда ставил Томаса на пьедестал.
Wiesz, że zawsze stawiał Thomasa na piedestale.
Когда ты укрощаешь их, ты ставишь их на пьедестал.
Kiedy je oswajasz, musisz je postawić na piedestale.
Он единственный - семь раз поднимался на высший пьедестал.)
Jedyny człowiek, który siedmiokrotnie stanął na tym podium.
Вы водрузили его на пьедестал, заставили отказаться от самого себя.
Postawiliście go na piedestale. Zmusiliście, by ukrył prawdziwe oblicze.
Есть тенденция возводить видных феминисток на пьедестал.
Mamy tendencję, żeby wynosić zdeklarowane feministki na piedestał.
0.9021110534668s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?