Сцену "Любовники встречаются в скромном жилище Музыканта".
Scenę p.t "Czy kochankowie spotkają się dzisiaj w skromnej izbie biednego grajka"
Перед выходом на сцену Я сверну тебе башку!
Za wejście na deski Zrobię z bańki ci freski
Ребята взобрались на сцену и танцуют!
Co się dzieje? Dzieciaki tańczą na scenie.
Но у неё смелости не хватит выйти на сцену.
Ale ona nie ma ikry... żeby zrobić coś takiego.
А два дня спустя он вышел на сцену и спел.
Dwa dni później wyszedł na scenę i zaśpiewał.
Обожаю ту сцену в Вегасе, когда тот идиот выйгрывает в Блэкджек.
Uwielbiam tę scenę w Vegas, gdzie... ten opóźniony wygrywa Black Jacka.
Это не то, что я люблю в тебе больше всего, но ты знаешь клубную сцену и знаешь толк в веселье.
Może to nie jest cecha, którą najbardziej w tobie kocham, ale znasz się na klubowej scenerii i dobrze się przy tym bawisz.
Этьен, то, что Джек несет на сцену, мы, в мире магии, называем шлемом телепортации.
Jack wniesie teraz na scenę rzecz, którą w świecie magii nazywa się kaskiem do teleportacji.
Не кради сцену горя у родственников.
Nie psuje się sceny cierpienia bliskich.
18 августа Луис Карлос Галан взошёл на сцену в Соача вопреки советам руководителя своей кампании Сезара Гавирии.
Luis Carlos Galan wystąpił w Soacha 18 sierpnia, choć odradzał mu to jego kampanijny doradca, Cesar Gaviria.
Я хотел, чтобы она обосрала всю сцену.
Chciałem, żeby obsrała całą tę scenę.
Помните сцену, где они на заснеженной планете, бьются с шагохонами?
Kojarzycie ten fragment na śnieżnej planecie z chodzącymi maszynami?
Когда я выйду на сцену, убери Каллура и девчонку.
Gdy wejdę, zajmij się Kalloorem i dziewczyną.
"Когда рождаемся, кричим, тем, объявив, что мы пришли на эту сцену д-д-дураками".
"Krzyczymy, rodząc się, dlatego, że wchodzimy na tę wielką scenę... błazeństw".
У меня трясутся коленки каждый раз, когда я выхожу на сцену.
Kolana mi nadal drżą zawsze kiedy wchodzę na scenę.
Вы подумали, я заблудилась и сейчас кто-нибудь выйдет на сцену и вежливо проводит меня на место.
Że zgubiłam drogę i ktoś za chwilę wejdzie na scenę, by taktownie zaprowadzić mnie za swoje miejsce.
Наконец, вспомните эту известную сцену с вечера выборов 2008, тогда в США, где CNN спроецировало живую голограмму хип-хоп певца will.i.am в свою студию для интервью с Андерсоном Купером (Anderson Cooper).
Przypomnijcie sobie znane wystąpienie z nocy wyborów w 2008 roku, w USA, kiedy to CNN wytworzyło hologramowy przekaz rapera will.i.am w ich studiu na potrzeby wywiadu z Andersonem Cooperem.
Именно это привело меня сегодня на сцену TED.
I to właśnie to sprawiło, że mówię do was dzisiaj, podczas tego TEDTalk.
Если бы за время, что мне понадобилось для выхода на сцену, десятки мегаватт энергии ветра не попали в энергосистему, разницу нужно было бы тут же покрыть за счёт других источников.
Jeśli w czasie, który zajęło mi wejście na tę scenę. kilkadziesiąt megawatów energii wiatrowej przestałoby napływać do sieci, różnicę trzeba by wyrównać natychmiast z innych generatorów.
Поэтому я хочу попросить мою жену Михаль подняться на эту сцену и сделать один снимок, потому что картинка скажет всё.
.Poproszę teraz moją żonę, Michal, na scenę, by zrobić z wami zdjęcie. Bo chodzi tu głównie o zdjęcia.
В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами.
Ludzie z całego świata częstowali nas za kulisami domowym jedzeniem Karmili nas i jedli z nami.
Я уверена, что вы увидите всё больше и больше выходцев из Северной Кореи, добивающихся успеха повсюду в мире, включая сцену TED.
Jestem pewna, że coraz więcej Północnokoreańczyków będzie odnosić sukcesy na całym świecie, również na scenie TED.
Женщина: Ну вот. Через две минуты на сцену.
Kobieta: Dobra. Wchodzimy za dwie minuty.
Поднимайтесь на сцену, Джо. Игра начинается.
Zapraszam na scenę. Zagramy w małą grę.
Каждый раз, когда я разыгрывала сцену из «Стеклянного зверинца, мои учителя рыдали.
Za każdym razem, gdy odgrywałam rolę w "Szklanej Menażerii" mój profesor płakał.
приготовьте их и поднимайтесь на сцену.
Czy mogę was prosić byście zabrali kalkulatory i przyłączyli się do mnie na scenie.
Как и договорились, убедимся, что всем всё видно с самого начала эксперимента, и чтобы каждый мог разглядеть купюру, попросим человека из съёмочной группы выйти на сцену.
I właśnie tak, jasno i wyraźnie chcę się upewnić, że banknot będzie na widoku od początku tego doświadczenia, i że wszyscy go będą mogli widzieć. Będziemy mieć kamerę na scenie.
Мне даже понадобилось некоторая помощь, чтобы выйти на эту сцену.
W zasadzie to potrzebowałam niewielkiej pomocy, żeby wejść tu na scenę.
И всего через несколько часов Джарретт выйдет на эту самую сцену, сядет за пианино и без репетиции и нот начнёт играть.
Za kilka godzin Jarrett miał wyjść na tę właśnie scenę, usiąść przy fortepianie i bez prób, bez nut, zacząć grać.
Здесь вы видите классическую сцену под водой.
To jest typowa kolorystyka sceny pod wodą.
Я сделала вступление и включила сцену с медузами.
Przedstawiłam temat i puściłam scenę z meduzami.
Он сидел и ждал своего выхода на сцену и всё ещё делал пометки и вычёркивал ненужное.
Siedział na widowni, czekając na swoją kolej i nadał robił notatki i wykreślał wersy.
Она вот-вот выйдет на сцену TED и, честно говоря, она в ужасе.
Za chwilę wygłosi prelekcję TED. Jest przerażona.
Когда я вышла на сцену, некоторые из вас могли подумать: «О, это будет уморительно, все ведь знают, какие толстые люди забавные.
Gdy weszłam na scenę, niektórzy z was pewnie pomyśleli: "O, będzie śmiesznie, wszyscy wiedzą, że grubasy są zabawne".
Сейчас я хочу пригласить на сцену выступавшего здесь в прошлом году Эвана Гранта, который любезно согласился помочь мне с демонстрацией нашей разработки.
Chciałabym więc zaprosić na scenę Evana Granta, który jest jednym z zeszłorocznych mówców, który zgodził się życzliwie pomóc mi zademonstrować co udało nam się opracować.
0.47351312637329s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?