Tłumaczenie "zamierzam" na Portugalski

Tłumaczenia:

vou

Jak używać "zamierzam" w zdaniach:

Zrobił on na mnie duże wrażenie – od tamtej pory, przez ostatnie 33 lata, patrzę w lustro każdego ranka i pytam: “Jeżeli dzisiaj byłby ostatni dzień mojego życia, czy chciałbym robić to, co zamierzam dziś robić?”
Aquilo impressionou-me, e desde então, nos últimos 33 anos, eu olho para mim ao espelho todas as manhãs e pergunto-me: “Se hoje fosse o último dia da minha vida, eu gostaria de fazer o que farei hoje?”
Ale nie zamierzam spędzić całego życia na próbach udowodnienia tego.
Mas não vou passar a vida toda a provar que sirvo.
Zamierzam pójść i zagrać kilka gier w bilarda z Sumetem.
Vou ali dar umas bolas ao bilhar do Sumet.
Zamierzam zapewnić schronienie każdemu z 4400, który będzie go potrzebował.
Quero um lugar seguro Para cada 4400 neste país que precisa dele.
Zamierzam, ale najpierw muszę cię o coś zapytać.
É a essa minha intenção, mas primeiro preciso de te perguntar uma coisa.
I to zamierzam czynić albo niech będę przeklęty.
Maldito seja eu, se não fizer tudo o que for preciso para o conseguir.
Za niecałe dwa dni zamierzam znów być kapitanem.
Em menos de dois dias, pretendo ser Capitão novamente.
Nie zamierzam brać w tym udziału.
Eu não vou fazer parte disto.
Nie zamierzam bezczynnie czekać, aż ta ugoda legnie w gruzach.
Não vou ficar parado a ver este acordo a cair por terra!
Nie wiem, ale zamierzam się dowiedzieć.
Não sei, mas, vou certamente descobrir.
Zamierzam się nim opiekować aż podrośnie na tyle, by odlecieć.
Vou tratar dele até ter tamanho para voar.
Nie zamierzam się w to mieszać.
Eu não trato disso para ti.
To wszystko gówno prawda, nie zamierzam tego słuchać!
Isso são tretas. Isso são tretas, não estou para ouvir isto!
Jak tylko pański ojciec mnie zwolni, zamierzam powrócić do domu.
Alteza, quando o seu pai me libertar, tenciono regressar a casa.
Jeśli nie zostaniesz królem, Clavor, nie zamierzam za ciebie wychodzić.
Se você não for rei, KLavor, eu não me casarei com você.
Nie zamierzam zachowywać się jak nieznośne dziecko.
Não me vou comportar como uma criança petulante.
Nasz ofiara ma tytanowy staw skokowy, który zamierzam wydobyć.
Ou seja... Serviços de Investigação Criminal da Marinha.
Nie zamierzam z tobą o tym dyskutować.
Eu não vou debater isto contigo.
Nie zamierzam się z tobą kłócić.
Ok. Eu não vou discutir contigo.
I nie zamierzam za to przepraszać.
E não vou pedir desculpa por isso.
To gra, Lestrade, gra, w której nie zamierzam brać udziału.
Isto é um jogo, Lestrade, e não quero jogar.
Nie zamierzam pana słuchać, skoro pan nikogo nie słucha!
Porque é que eu te ouviria? Tu não ouves ninguém, só a ti mesmo.
Nie zamierzam dłużej grać w tę grę.
Não vou mais jogar este jogo!
Nie zamierzam ci grozić lecz oferuję obietnice.
Eu não te ofereço nenhuma ameaça, mas uma promessa.
Nie zamierzam uwstecznić potworów tylko po to, by twój wnuk polubił wampiry.
Ouve, eu não vou estragar a imagem dos monstros só para fazer o teu neto gostar de vampiros.
Wiosną zamierzam zaatakować kraj zwany Francją.
Assim que chegar a Primavera, invadirei um país chamado Frankia.
Podczas nadchodzących wyborów na prezesa związków zawodowych zamierzam wesprzeć tylko jednego człowieka.
Nas próximas eleições para o sindicato dos polícias, eu não apoiaria outro homem.
Nie zamierzam dyskutować na ten temat.
Está calmo, isso está fora de questão.
Tak już działa świat i nie zamierzam tego zmieniać.
O mundo é assim. Não estou aqui para o mudar.
Nie zamierzam wybierać trzech jeźdźców krwi.
Não escolherei três companheiros de sangue.
Zamierzam wrócić do piractwa takiego, jakie znam.
Voltei para fazer isto como sei.
Ja tam nie zamierzam nic robić.
Eu não vou fazer merda nenhuma.
Kościół mi zabronił, ale i tak zamierzam to zrobić.
A igreja não aceitou, mas vou ajudar mesmo assim.
Więc zamierzam tu dorzucić jeszcze teorię strun i powiedzieć, że ludzie z inwencją twórczą są wielowymiarowi, i że istnieje jedenaście poziomów lęku – tak myślę.
Portanto, vou avançar aqui com a teoria das cordas, e dizer apenas que as pessoas criativas são multidimensionais. Creio que há 11 níveis de ansiedade.
To sprawa prywatna, której nie zamierzam komentować i nie komentowałem rozmawiając z dziennikarzami ani też w środkach masowego przekazu.
“Este é um assunto privado e eu não fiz, nem farei, nenhum comentário para jornalistas ou meios de comunicação”, continuou o ator.
Zamierzam dziś mówić o utracie języków i globalizacji angielskiego.
Eu quero falar convosco hoje sobre a perda das línguas e a globalização do inglês.
Jako redaktor gościnny, zamierzam złożyć specjalne wydanie nt.: "Czy asteroida zabiła dinozaury?"
E eu vou fazer, enquanto editor convidado, um artigo especial sobre a questão,
Zamierzam przejść do prezentacji potem zaś opowiem wam kilka ciekawych rzeczy które nas spotkały od uruchomienia projektu.
Vou começar com a demonstração e depois contar-vos algumas das coisas interessantes
Zamierzam podążać dwoma kierunkami, które są nowe w mojej twórczości.
Vou falar-vos de duas linhas que são novas no meu trabalho.
Pozwólcie mi wyjaśnić, jak zamierzam się do tego zabrać.
Vou explicar como é que vou resolver este problema.
I zamierzam powiedzieć o bardzo konkretnym schorzeniu,
Vou falar de uma condição médica muito específica.
Więc zamierzam użyć, jako metafory, tego skojarzenia: mechaniki kwantowej, której naprawdę nie rozumiem, ale wciąż zamierzam jej użyć jako procesu, żeby zademonstrować w jaki sposób jest metaforą.
Então vou usar, como metáfora, esta associação: mecânica quântica, que eu realmente não entendo, mas vou usá-la na mesma, como um processo para explicar como é a metáfora.
Cóż, odpowiedź brzmi: tak. I zamierzam pokazać wam jak.
(Risos) A resposta é sim, e irei mostrar-vos como.
1.3001170158386s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?