Překlad "луда" v Čeština


Jak používat "луда" ve větách:

Някаква луда иска да ти изтръгне сърцето, а ти си чакала специални инструкции?
Nějaká čarodějnice ti chtěla vyříznout srdce a já ti měl mezitím dávat instrukce?
Да, стара съм, но не и луда.
Možná jsem už stará, ale nejsem blázen.
Целият град ме мисли за луда заради тази игра.
Celé město si myslí, že jsem cvok, kvůli téhle stolní hře.
Да не мислиш, че съм луда?
Myslíte si, že jsem se zbláznila?
Знаех си, че не съм луда.
Nejsem šílená. Je ve městě pouze na pár dnů.
Някои хора тук смятат, че съм луда, но аз се считам за романтичка.
Někdo si myslí, že je to šílené. - Podle mě je to romantické. - Romantické?
Hе можеш да вярваш на човек, който те мисли за луда.
Protože nemůžeš věřit někomu, kdo si myslí, že jsi blázen.
Запомни ли, луда си по киселото мляко Фруци!
Pamatuj. Šílíš po chuti Fruzzi jogurtu.
Ако се опитваш да ме изкараш луда, няма да стане!
Je mi to fuk. Jestli chceš ze mě udělat blázna, nefunguje to.
Откраднах я като бебе от една луда.
Ukradl jsem ji jako dítě jedné šílené ženě.
Сам го кара да учи, но той е луда глава.
Sam ho drží doma u učení, ale on je z toho celý nadšený.
Каза, че Зоуи е била луда.
Před chvílí jste tu řekli, že Zoe byla blázen.
Сигурно съм била луда, виждайки Кларк в светлината на герой.
Musím být šílená koukat se na Clarka přes zbarvené brýle.
Ти си луда, ако седиш там и минута повече.
Jste hloupá, že s ním zùstáváte v jednom domě i jen o minutu déle.
Кажи ми, че не рискувам свободата си заради една луда.
Jen mi řekni, že tady neriskuju federální vězení kvůli nějakýmu bláznovi.
Но мислиш, че съм луда да мисля, че мога да се защитя от вампир, който няма грам човечност.
Ale myslíš si, že jsem blázen. Když věřím, že se dokážu chránit před upírem, který zavrhl svoji lidskost.
Сам, мислиш ли, че ако хората знаеха колко си луда, не биха те заговорили?
Sam, myslíš si, že kdyby lidi věděli.....jak moc šílená jsi byla, nikdo by s tebou nikdy nepromluvil?
И въпреки държанието ти и ти си луда по него.
I když to nepřiznáš, šílíš po něm.
Обичам те, но си малко луда.
Miluju tě, ale jsi trochu šílená.
Влезе вътре и започна да разказва тази луда история.
Šel dovnitř, posadili jsme se a on mi začal vyprávět tu šílenou příhodu.
Мама е луда, а тате го убиха.
Moje matka se zbláznila a otec byl zavražděn.
Луда жена, разнасяща кутия, като шибания Лайнъл, а той дружи с мъртъвци и аз съм бил ненормалният?
Je jak šilená ženská nosící furt u sebe tu bedýnku, jak Lionel v "Peaunts", a ten se schází s mrtvolama. A já jsem šílený?
Ти си единствената луда в тази свирепа буря, мила.
Jediný blázen, který šel ven v téhle bouři, jsi ty, drahá.
Тя е луда по политиката и ако я вкарам, ще стана Баща на годината.
Ji tyhle věci berou, a když ji dostanu dovnitř, budu za tátu roku.
Не всеки ден научаваш, че майка ти е някаква луда, подивяла, драконска жена-воин.
Nestává se denně, aby člověk zjistil, že jeho matka je nějaká potrhlá, polodivoká dračí máma.
Казах ви, Ноел Хоторн е напълно луда.
Říkám vám, Noelle Hawthorneová je kurva blázen.
Не, обясни ми защо мислиш, че тя не е луда.
Ne, vysvětlete mě proč si myslíte, že není blázen.
Не знам какво да правя с тази луда жена.
Nevím, co si mám počít s touhle šílenou ženou.
Майката на Нанси харчи като луда.
Matka Nancy byla snad vkaždém obchodě ve městě.
От едната страна луда старица, от другата влюбено в теб момче.
Bláznivá Kočičí dáma na jedné straně a kluk, co je do tebe po uši zamilovanej, na druhé.
Затова не си убил тази луда кучка.
Proto si nezabil tu bláznivou mrchu.
Преди исках същото от баща ми, но ако ти кажа, какво правеше ще ме помислиш за луда.
Tohle jsem říkávala tátovi! Ale kdybych ti řekla, co mi na to odpovídal, myslel by sis, že jsem blázen.
В селото може да ме мислят за луда или отнесена.
Lidi mi říkají, blázne Kam pluješ, jen radši stůj
Още ли мислиш, че съм луда?
Pořád si myslíš, že jsem blázen?
А те се изпълниха с луда ярост и се разговаряха помежду си какво биха могли да сторят на Исуса.
I stalo se v těch dnech, vyšel Ježíš na horu k modlení. I byl tam přes noc na modlitbě Boží.
Не е нужно да се обвързвам емоционално с тези неща, защото зад ъгъла, винаги ще има друга луда, цветна, бляскава премяна, която просто да чака за мен, ако поставя малко любов в сърцето си и потърся.
Není nutné, abych se svými pocity k těmto věcem připoutala, protože na každém rohu bude vždycky další bláznivé, barevné, zářivé oblečení, které čeká na mně a na to, jestli do svého srdce a vzhledu vložím lásku.
Иседора Дънкан (Музика) -- луда, дългокрака жена от Сан Франциско, изморена от тази страна, искаше да избяга.
Isadora Duncan, (hudba) bláznivá, dlouhonohá žena ze San Franciska, už byla z této země unavená a chtěla z ní pryč.
Тогава Робърт ме погледна сякаш бях луда и каза: "Но, Сандрин, това са възрастни пациенти - при възрастните не израстват нови нервни клетки."
Ale Robert se na mě podíval jako na blázna. „Moji pacienti jsou dospělí, “ řekl. „U dospělých nové neurony nevznikají.“
Моите анкетьори ми казаха, че съм луда да се кандидатирам, че няма никакъв начин да спечеля.
Mí poradci říkali že jsem blázen, že v žádném případě nemůžu vyhrát.
Луда идея, ако сте светски човек като мен.
Šílená představa, pokud jste sekularisté, jako já.
(Смях) "Не съм луда. Нямам деменция. Имам синдрома Чарлз Бонет."
(Smích) "Nejsem bláznivá. Nejsem dementní. Mám Charles Bonnetův syndrom."
А те й рекоха: Ти си луда, но тя настояваше, че това що им казва е вярно. Тогава те думаха: Тогава е неговият ангел.
A poznavši hlas Petrův, pro radost neotevřela dveří, ale vběhši, zvěstovala, že Petr stojí u dveří.
1.1060228347778s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?