Překlad "hlavu" v Bulharština


Jak používat "hlavu" ve větách:

Nemůže zemřít,... pokud ho nepřipraví o hlavu a nevezmou mu jeho sílu.
Той не може да умре ака не вземеш главата му а с нея, и силата му.
I položí ruku svou na hlavu toho kozla a zabije ho na místě, kdež se bijí oběti zápalné před Hospodinem; obět za hřích jest.
и да положи ръката си на главата на козела и да го заколи на мястото, гдето колят всеизгарянето пред Господа; това е принос за грях.
Mojžíš pak rychle sklonil hlavu k zemi, a poklonu učinil.
Тогава Моисей бързо се наведе до земята и се поклони;
15 Kněz přinese ptáče k oltáři, nehtem mu poodštípne hlavu a nechá je dýmat na oltáři; jeho krev bude vymáčknuta na stěnu oltáře.
16 Да изтръгне гушата му с изверженията му и да ги хвърли на източната страна на олтара, към мястото за пепелта.
Dalť jsem ozdobu i na čelo tvé, a náušnice na uši tvé, a korunu krásnou na hlavu tvou.
И турих пръстен на носа ти, обеци - на ушите ти, и на главата ти - прекрасен венец.
Vezmeš také skopce druhého; i vloží Aron a synové jeho ruce své na hlavu téhož skopce.
Вземи и другия овен, и Аарон и синовете му да възложат ръцете си върху главата на овена;
Prostíráš mi stůl před zraky protivníků, hlavu mi olejem potíráš, kalich mi po okraj plníš.
Ти приготви пред мене трапеза пред очите на враговете ми, помаза главата ми с елей; чашата ми е препълнена.
Myslíte si, že takovej chlápek bude pokoušet osud a vystrkovat hlavu?
Мислиш, че след като е толкова близо до провал, ще си покаже главата?
Oskar Bembenek na tvou hlavu právě vypsal sto tisíc za zabití jeho bratra Jacoba.
Оскар Бамбенек е обявил 100 000$ за главата ти за дето уби брат му.
Vem širokou sekeru a usekní jí hlavu.
Вземи тясната брадва и й отрежи главата.
8 Ona pak, navedena svou matkou, řekla: “Dej mi zde na míse hlavu Jana Křtitele.”
8 А тя, подучена от майка си, каза: Дай ми тука на блюдо главата на Йоана Кръстителя.
11 Jeho hlavu přinesli na míse a dali dívce a ta ji donesla své matce.
и донесе главата му на блюдо и я даде на момичето; а момичето я даде на майка си.
I vstavili nad hlavu jeho vinu jeho napsanou: Totoť jest Ježíš, ten král Židovský.
И поставиха над главата Му обвинението Му, написано така: Тоя е Исус, Юдейският Цар.
A ona řekla: Za hlavu Jana Křtitele.
И тя каза: Главата на Йоана Кръстителя.
42 Řekl jim Ježíš: Nikdy-li jste nečtli v písmích: Kámen, kterýž zavrhli dělníci, ten učiněn jest v hlavu úhlovou?
10 Не сте ли прочели нито това писание:_— "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла,
Na mou hlavu je vypsaná odměna.
За главата ми е обявена награда.
Nemůžeme to prostě hodit za hlavu?
Можем ли просто да загърбим това?
Ruce za hlavu a kleknout na kolena.
Ръцете на главата! Застани на колене!
Otočte se a dejte ruce za hlavu.
Обърни се и сложи ръце на главата.
Dejte ruce za hlavu a klekněte si!
Ръцете зад главата и лягай на земята.
Hlavu mi olejem potíráš, kalich mi po okraj plníš.
Помазваш главата ми и чашата ми прелива.
I budou shromážděni synové Judští a synové Izraelští spolu, a ustanovíce nad sebou hlavu jednu, vyjdou z této země, ačkoli veliký bude den Jezreel.
11 Тогава юдейците и израилтяните ще се съберат заедно, та ще си поставят един началник, и ще възлязат от земята; защото велик ще бъде денят на Иезраела.
I řekl jemu Ježíš: Lišky doupata mají a ptáci nebeští hnízda, ale Syn člověka nemá, kde by hlavu sklonil.
Исус му каза: Лисиците си имат легловища, и небесните птици гнезда; а Човешкият Син няма где глава да подслони.
58 A Ježíš mu řekl: “Lišky mají doupata a nebeští ptáci hnízda, Syn člověka však nemá, kde by hlavu složil.”
И рече му: Истина, истина ви казвам, [Отсега] ще видите небето отворено, и Божиите ангели да възлизат и слизат над Човешкия Син.
A bili hlavu jeho třtinou, a plvali na něj, a sklánějíce kolena, klaněli se jemu.
и почнаха да Го поздравяват със: Здравей, царю Юдейски!
A vloží ruku svou na hlavu její, a zabije ji před stánkem úmluvy; i kropiti budou synové Aronovi krví její na oltáři vůkol.
Като положи ръката си на главата й, нека я заколи пред шатъра за срещане; а Аароновите синове да поръсят олтара наоколо с кръвта й.
Slyš, ó Bože náš, že jsme v pohrdání, a obrať pohanění jejich na hlavu jejich, a dej je v loupež v zemi, do níž by zajati byli.
Чуй, Боже наш, защото сме презрени, обърни укора им върху собствените им глави, и предай ги на разграбване в земя гдето ще са пленници.
A on pohleděv na ně, řekl: Co jest pak to, což napsáno jest: Kámen, kterýmž pohrdli dělníci, ten učiněn jest v hlavu úhelní.
А тоя ги погледна и рече: Тогава що значи това, което е писано: "Камъкът, който отхвърлиха зидарите, той стана глава на ъгъла"?
Tedy položí ruku svou na hlavu oběti své, i zabije ji u dveří stánku úmluvy; a kropiti budou kněží synové Aronovi krví na oltář vůkol.
Нека положи ръката си на главата на приноса си и нека го заколи при входа на шатъра за срещане; а свещениците, Аароновите синове, да поръсят олтара наоколо с кръвта.
I řekl jemu David: Krev tvá budiž na hlavu tvou, neboť jsou ústa tvá svědčila na tebe, řkouce: Já jsem zabil pomazaného Hospodinova.
И Давид му рече: Кръвта ти да бъде на главата ти; защото устата ти свидетелствуваха против тебе, като рече: Аз убих Господния помазаник
Tedy posypala Támar hlavu svou popelem, a sukni proměnných barev, kterouž měla na sobě, roztrhla; a vložila ruku na hlavu svou, a jduc, křičela s naříkáním.
Тогава Тамар тури пепел на главата си, раздра шарената дреха, която бе на нея, и като положи ръка на главата си отиваше си и викаше като вървеше.
Protož takto praví Panovník Hospodin: Živť jsem já, že přísahu svou, kterouž pohrdl, a smlouvu svou, kterouž zrušil, jistotně obrátím na hlavu jeho.
Затова, така казва Господ Иеова: Заклевам се в живота Си, наистина ще възвърна върху главата му Клетвата Ми, която е презрял, И договора Ми, който е нарушил.
Ani skrze hlavu svou budeš přisahati, nebo nemůžeš jednoho vlasu učiniti bílého aneb černého.
Нито в главата си да се не кълнеш, защото не можеш направи ни един косъм бял или черен.
2.186418056488s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?