Překlad "защитиш" v Čeština


Jak používat "защитиш" ve větách:

Обичаш я, но за да я защитиш, си готов да скъсаш с нея.
Miluješ ji, a abys ji ochránil, jsi ochoten se s ní rozejít.
Но ти каза, че ще ме защитиш.
Ale říkala jsi, že mě ochráníš.
Знам, че трябва да защитиш господарката си, но те умолявам, върви си.
Gogo, vím, že chceš chránit svou paní, ale moc tě prosím, jdi pryč.
Колко близък ти е този, който се мъчиш да защитиш?
Jak blízko jste si s tím někým dalším, tím, kterého se snažíte chránit?
Да криеш истината от най-близките си е въпрос на оцеляване и начин да ги защитиш, ако нещо се обърка.
To, že nejblížší pravdu neví, je otázka tvého přežití a způsob, jak je ochránit, když se něco podělá.
И ако ти не го защитиш, ще съжаляваш.
A jestli se za něj nepostavíš, tak toho budeš litovat.
Длъжен си пред себе си и пред идните поколения да защитиш генетичната непокътнатост на потомството й.
A dlužíš jak sobě, tak přístím generacím ochránit genetickou celistvost budoucích potomků tvé sestry.
Не се опитвай да го защитиш.
Proč hledáte Bryce? Chucku, nesnaž se ho chránit.
Не става дума да ги защитиш, а да ги открием първи.
Nejde o to, chránit je. Jde o to, dostat se k nim první.
Най-добрият начин да се защитиш е да знаеш, че ще се случи нещо.
Nejlepší způsob, jak se bránit, je vědět, co se může stát.
Животът му ще бъде застрашен и ти ще го защитиш от любов.
Jeho život bude ohrožen, a jelikož ho milujete, nebudete váhat.
Да, ако не беше тръгнал след Дийн, ако беше там да я защитиш, щеше да е жива.
Jo. Ale kdybys neodjel s Deanem, kdybys tam byl, abys ji ochránil, mohla být ještě naživu.
Мислех, че не можеш да ме защитиш тук.
Myslela jsem, že mě tady nemůžeš chránit.
Знаел е, че ще опиташ да го спреш, че ще защитиш семейството ви.
Protože věděl, že by ses ho pokusil zastavit. Věděl, že uděláš všechno, abys ochránil rodinu.
Знам, че не искаш да отговаряш, защото се опитваш да защитиш майка си.
Vím, že s námi nechceš mluvit, protože se snažíš chránit svoji matku, Matte.
Не си имал друг избор освен да се защитиш.
Neměl jsi na výběr, musel jsi ho uhodit. -Musel jsi mu to vrátit. -Marie, Marie, Marie.
Оценявам това, че се опитваш да ме защитиш, но трябва да оправя това, което трябва да оправя.
A, hele, cením si toho, že se mě snažíš chránit. Fakt, že jo. Ale musím napravit...
Щом искаш да защитиш родината, хвани Бин Ладен!
Jestli chcete ochránit vlast, dostaňte bin Ládina.
Може би просто си искал да ме защитиш.
Možná ses mě celou dobu snažil jen chránit.
Напусна ме, защото не можа да ме защитиш ли?
Opustil jsi mě, protože jsi mě nemohl ochránit?
Съпругът ти ни лъже и те е убедил също да лъжеш, за да го защитиш.
Tvůj manžel lže a má tě tak pod palcem, že tě přesvědčil, abys kvůli němu lhala.
Ти каза, че ще ме защитиш, че ще запазиш моята тайна.
Říkal, že mě ochráníte, že to udržíte v tajnosti.
И как иначе, след като на процеса не се постара да защитиш интересите ми.
Řekl bych, že ano, když jsi můj proces podělal. A jak mi tady Viv řekla, jak jsi chránil mé zájmy.
Нямаше ли да сториш същото, за да защитиш любимата си?
Neudělal bys to samé, abys ochránil milovaného?
Да, аз също, но знам, че трябва да защитиш д-р Воугъл.
Jo, já taky, ale vím, že musíš doktorku Vogel chránit.
Джон, давам ти възможност да се защитиш.
Johne, chci ti dát šanci se obhájit.
Давам ти 10 минути, за да се защитиш.
Dávám ti deset minut, abys nám ukázal závěrečnou řeč svého života.
Това си искал да защитиш от бурята.
Tak tohle jsi chtěl ochránit před bouří.
Не можеш да защитиш своите, затова чакаш аз да го правя.
Nedovedeš ochránit svoje lidi a čekáš, že to udělám já.
Кийн, каквото и да си мислиш, че значи това, се възхищавам, че заставаш зад съпруга си... но и двамата знаем, че е време да се защитиш.
Poslouchejte, Keenová, ať si o tom myslíte cokoliv, Obdivuju, co děláte, že stojíte za svým manželem, ale... myslím, že oba víme, že je čas začít chránit sama sebe.
И имам нужда от теб да ме защитиш, за да завършим започнатото.
Musíš mi pomoct dokončit, co jsme už jednou začali.
Наистина ли смяташе, че в нея ще се защитиш от мен?
Vážně sis myslel, že se v tom přede mnou ochráníš?
Твърде амбициозно е да смяташ, че можеш да ни защитиш всички.
Není egotistické myslet si, že nás všechny ochráníš, co Chrisi?
Знаех, че ти ще ме защитиш от тях.
Věděla jsem, že mě před nimi ochráníš.
Значи не си се опитвал да ме защитиш?
Takže to byl další případ, kdys mě musel chránit.
Ако искаш да ме защитиш, не изчезвай с някоя, която ме лъже и е опитала да убие Елена.
Na mou ochranu si dělej, co chceš, ale ne že zmizíš, obzvlášť s někým, kdo mi lhal a snažil se zabít Elenu.
Значителен брой хора в Старлинг Сити чувстват, че действията ти с Малкълм Мерлин са оправдани, за да защитиш семейството си.
Podstatný počet lidí ve Starling City si myslí, že tvé činy spojené s Malcolmem Merlynem lze ospravedlnit snahou ochránit rodinu.
Ако искаш да защитиш Зак, не се отделяй от него.
Jestli chceš ochránit Zacka, drž si ho u těla. Neustále.
Г-н Куийн, не успя да защитиш града който обичаш.
Tedy, pane Queene, selhal jste při ochraně města, které milujete.
Всъщност няма нищо общо, но съм наистина впечатлен от това какви висоти стигна, за да защитиш тези хора.
To vlastně do mého plánu vůbec nezasáhlo, ale jsem ohromen, kam až jsi zašel, aby se těm lidem nic nestalo.
Ако можеш да ги защитиш, ще ги излекувам.
Pokud je ochráníš, dokážu je vyléčit.
Трябва да защитиш всеки за да създадеш мир.
Musíš všechny ochránit... abys vytvořil mír.
Има и по-лоши начини да защитиш хора.
Je to pro její bezpečnost. - Bezpečnost?
Трябва да останеш и да го защитиш.
A musíš zůstat tady, abys ho chránila.
(Смях) Трудно се прави по-добрия избор и къде по-лесно е да защитиш по-лошия избор.
(Smích) Je těžké zvolit tu lepší možnost a je tak jednoduché ospravedlnit tu horší.
И това започва разговор, защото този материал е създаден така, че да защитиш 2 отговора.
To rozpoutá konverzaci, protože nákres je vytvořen tak, abychom mohli zastávat dva různé názory.
5.7638912200928s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?