Překlad "прибързвам" v Čeština


Jak používat "прибързвам" ve větách:

Надявам се да не си помислите, че прибързвам.
Doufám že si nemyslíš, že jsem příliš horlivá.
Знам, че не съм бил сериозен по отношение на никой... но наистина не искам да прибързвам.
Takže, vím, že na to ještě asi nejsem připravený... a nechtěI bych to uspěchat.
Не познавам родителите ти, затова няма да прибързвам с изводите.
Nikdy jsem tvé rodiče neviděl. Nebudu předem dělat závěry.
Но се боя дали не прибързвам...
Přemýšlela jsem, možná na to jdu příliš rychle.
Емоциите ме заливат отвсякъде и е важно да не прибързвам с нищо.
Moje emoce jsou všude kolem, hlavně nesmím udělat nic neuváženého.
Когато бях на консултации ми казаха да не прибързвам с решението.
V poradně říkali, abysme s tím nespěchali... s rozhodnutím, víte?
Научи ме, да не прибързвам в преценките си.
Taky mě naučil, že nemám uspěchat své závěry.
Не трябваше да прибързвам със симптомите.
Neměl jsem být tak rychlý, když jsem zamítl vaše symptomy.
Не ми се ще да прибързвам, но искам да я запозная с мама.
Jo! Nechtěl bych předbíhat, ale... rád bych ji ukázal mámě.
Ами обикновено не прибързвам, тоест това значи много за мен.
No, obyčejně do věcí takhle po hlavě neskáču, ale když už jo, znamená to hodně.
Знам, че малко прибързвам, но със Сил цял ден оглеждахме и аз много харесах тези къщи.
Vím, že to je rychlé. Ale Syl a já jsem strávily celý den objížděním prohlídek a tyhle jsou ty, do kterých jsem se zamilovala.
Не ми се ще да те прибързвам, Родни, но не мисля, че имаме минута.
Nechci na tebe tlačit, Rodney, ale neřekl bych, že máme minutku.
Не искам да прибързвам, защото това е нещо важно.
Nechci to probírat ve spěchu, protože je to důležitá věc.
Знам, че сигурно прибързвам, все пак току-що се събрахме, но не можах да се сдържа.
Vím, že to je možná předčasné, když jsme se k sobě teprve vrátili, ale nemohla jsem si pomoct.
И ако ти идва в повече, Джеси знам, че прибързвам, но съм сигурен, че е правилно.
Věděl jsem, že jsem to s tou řečí přehnal, ale... Jesse... Vím, že je to narychlo, ale vím, že je to správně.
Знам, че прибързвам, но родителите ми идват от Санта Барбара за вечеря.
Poslouchej, vím, že je to narychlo, ale dnes večer přijedou na večeři ze Santa Barbary moji rodiče.
Простете ми, ако прибързвам, но ако вашата племенница спечели, тогава Ротенбърг ще бъде ваш дом, също както е и мой от толкова години.
Má paní, odpusťte, že jsem tak smělý, ale pokud vaše neteř vyhraje, bude Rothenberg vaším domovem, stejně jako je mým, na velmi dlouhou dobu.
Знам, че малко прибързвам, но взех това кенгуру за бебето.
Vím, že je na to ještě brzy, ale přesto jsem nechala tohle udělat pro miminko v Hermes.
Не искам да прибързвам, но нека ви го представя довечера в Хамилтън.
A nechci předbíhat, ale ráda bych vám ho představila na večírku Hamilton House.
Не искам да прибързвам с определени съпружески задължения.
Jsou tu jisté manželské povinnosti, které nechci uspěchat.
Не искам да прибързвам, но може ли да идем в стаята ти?
Nechci na nic spěchat, ale můžeme jít k tobě do pokoje?
Не ми се искаше да прибързвам...
Nechtěla jsem nic říkat, dokud nebudu mít nějaký solidní závěr, ale...
Сега имам чувството, че може би прибързвам.
A teď, um, teď se cítím, jako bych možná, jakobych moc spěchal.
Може би малко прибързвам със съденето, но това е само, защото много обичам Чарли, все едно че е моя.
Možná jsem jen rychle soudila, zase, ale to jen proto, že miluju Charlie, jako by byla moje vlastní dcera.
Не искам да разваля всичко като прибързвам.
Nechci všechno pokazit tím, že na to půjdu moc rychle.
Не искам да прибързвам, но... мислиш ли, че можем да прекараме повече време заедно този уикенд?
Nechci být nějak moc hrr nebo tak, ale myslíš, že bychom spolu mohli strávit tenhle víkend trochu víc času?
Може би прибързвам, като отхвърлям маневрата.
Víš, možná jsem se trochu unáhlil, když jsem souhlasil s tímto plánem.
Знам, че ако можеше да говориш. щеше да кажеш, че съм луд или че пре-коригирам или че прибързвам.
Vím, že kdybys mohl mluvit, řekl bys, že jsem se zbláznil, nebo, že je to přehnaná náprava nebo, že na to jdu moc rychle.
Виж, не искам да правя повече грешки като прибързвам.
Podívej, nechci udělat další chybu tím, že na to půjdeme rychle.
И аз не обичам да прибързвам.
Libí se mi, když dělám věci pomalu.
Не искам да прибързвам, Бил, но опасението ми е следното:
Nechci to dělat, Bille, ale bojím se následujícího...
Не искам да прибързвам, но може и да става за тайно гадже.
Nechci předbíhat, ale možná by byl dobrej tajnej kluk.
Обмислям го, но не искам да прибързвам с нищо.
Zvažuji to, ale nechci do toho vlétnout po hlavě.
Прибързвам, да говоря ли повече за тях?
Myslím, že se do toho dostávám moc brzy. Měl bych o nich mluvit více, že?
Обаче и аз не бива да прибързвам със заключенията.
Ale možná bych také neměla dělat unáhlené závěry.
Жанвиев, надявам се да не прибързвам, но трябва да замина следващата седмица за шестмесечен стаж в Гърция.
Genevieve, doufám, že nepředbíhám, ale příští týden musím odjet na šestiměsíční sraz v Řecku.
Надявам се, че не прибързвам с тази вечеря у дома.
Doufám, že s večeří u mě moc nepředbíhám.
Не искам да прибързвам в преценката си, но е много важно адвокат и клиент да си имат доверие.
No, nebudu soudit, ale myslím, že je důležité, aby k sobě advokát a klient byli upřímní.
0.90077018737793s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?