Nemůžeme se na to... připravit tak narychlo na poslední chvíli.
Хюстън, ние... не можем да се справим с всичко в последната минута.
Kam máš tak narychlo, mladá slečno?
За къде мислиш, че си се разбързала така?
Uvědomujete si, že jednal strašně narychlo?
Не мислите ли, че е организирал всичко много бързо?
Díky, že jste přišel tak narychlo.
Благодаря, че се отзовахте толкова бързо.
Uvědomil jsem si, že je to narychlo, ale po včerejší noci nebylo cesty zpět.
Знам, че е малко внезапно, но след снощи, няма връщане назад.
Díky, že jste tak narychlo přišli.
Благодаря ви, че се явихте толкова бързо.
Bree van de Kamp, která bydlí vedle, přinesla košíky narychlo upečených koláčků.
Бри ван де Камп, живееща до нас донесе кошница кифлички направени от нея.
Střemhlav z 10 000 stop s 1, 5 miliónem v hotovosti a s narychlo složeným padákem, to mohlo být celkem hrubé přistání.
Скочил от 3300 метра с 1.5 милиона кеш с набързо опакован парашут, който би предизвикал доста грубо приземяване.
Nemůžu ti takhle narychlo říct, kolik a jaké zbraně jsme zabavili.
Не мога да ви кажа колко оръжия сме конфискували.
Říkala jsem ti, že to bylo narychlo.
Казах ти, че беше в последната минута.
Omlouvám se, že je to tak narychlo.
Извинявай, че в такъв кратък срок...
Dobře, možná celá ta záležitost se společným bydlením byla trochu narychlo, ale je to v pohodě, skvělé.
Добре де, може би съвместното ни съжителство ми дойде малко изневиделица, но се чувствам добре.
Díky, že jste přišel tak narychlo, normálně bych vás tomuto nevystavila bez patřičné přípravy, ale teče nám do bot.
Благодаря, че дойде толкова бързо. Обикновено не бих пуснала някой, който не е минал през обучение, но наистина сме притиснати.
Díky, že jste tu schůzku zařídil takhle narychlo.
Благодаря, че уредихте всичко така бързо.
Jde o hodně peněz, ale je to narychlo.
Всички тези пари и целият този риск. Пет дни!
Ještě jednou díky, že jste nás přijala tak narychlo.
Благодаря, че ни приехте така, без предупреждение.
Děkuji, že jste přišli tak narychlo.
Благодаря ви, че се събрахте толкова бързо.
Mezitím si klidně můžeš narychlo vytvořit postavu a přidat se k nám.
Можеш да си направиш набързо герой и да се присъединиш.
Děkuji, kongresmene, že jste se se mnou setkal tak narychlo.
Конгресмене, благодаря ви, че се отзовахте толкова бързо.
Díky, že jsi přišla tak narychlo.
Благодаря, че се отзова толкова бързо.
To je pravda, ale je to ta nejlepší lež, co mě tak narychlo napadla.
Вярно, но това е най-добрата лъжа, с която можех да се размина.
Můj otec byl majitelem zoo, a tak mě narychlo odrodil herpetolog, který šel zrovna prohlédnout varana bengálského.
Зоопаркът бил на баща ми, а аз съм акуширан от някакъв херпетолог, дошъл да изследва бенгалския гущер.
Zatraceně, Regane, co ty tady tak narychlo?
По дяволите, Риган. Кой луд ли си?
Měla jsem spolubydlící, která studovala historii, a ta tvrdila, že umřela, když něco narychlo sepisovala a anděl temnot jí dal všechno, co potřebovala ke své diplomce o renesanci, a poslal ji zpátky.
Имах една съквартирантка, която учеше история. Имах една съквартирантка, която учеше история. Твърдеше, че е умряла след яко напушване и някакъв ангел от мрака й е дал всичките отговори на изпита върху Ренесанса и я е върнал обратно.
Byla sjednána narychlo a Bílým domem označena "nejvyšší prioritou".
Беше уредена набързо с гриф "Висок приоритет" от Белия дом.
Díky, že jste přišli tak narychlo.
Благодаря, че се събрахте толкова бързо.
Mami, moc děkuju, že jsi tak narychlo přišla.
Мамо, много съм ти благодарна че дойде.
Díky, že jste přišla tak narychlo.
Мерси, че се видяхме толкова бързо.
Doktorko Ludwig, díky, že jste ta narychlo přijela.
Д-р Лудвиг, благодаря ви, че дойдохте толкова бързо.
Povězte mi, proč byl George vypraven pryč tak narychlo a tajně?
Кажете ми, защо Джордж бе отпратен тъй припряно и тъй потайно?
Děkuju, že jste mě přijala tak narychlo.
Благодаря, че се съгласихте на среща.
Děkuji, že jste se všichni tak narychlo dostavili.
Благодаря на всички ви, че се отзовахте така бързо.
Dr. Elena Bodnarová vynalezla podprsenku, která může být v případě nouze narychlo rozložena na jeden pár ochranných masek.
Д-р Елена Боднар изобрети сутиен, който в спешни случаи бързо се разделя на чифт защитни маски.
1.0448288917542s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?