Prevod od "uhvatimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "uhvatimo" u rečenicama:

Veèeras smo na prismotri, ne idemo dok ne uhvatimo dripca.
Fique de tocaia hoje Não quero deixá-lo ir...
Ti i ja æemo da uhvatimo tog Vraæambrza zajedno!
Você e eu vamos pegar aquele Voltologo juntos!
Ako zaista želite da Rambo-a uhvatimo živog, onda me pratite.
Se está falando sério em deixar Rambo fugir, siga-me.
Vilma, obeæavam ti, koje god da je ðubre ovo uradilo, niko se neæe odmoriti ni trenutak, dok ga ne uhvatimo.
Wilma, não importa quem fez isto, ninguem vai descansar enquanto ele não for preso.
Trebalo bi da uhvatimo Dikinsa pre nego što izadje odavde.
A gente deve ser capaz de chegar até o Deakins antes que ele chegue a cidade.
Zamisli, samo treba da ga uhvatimo.
Acho que o que temos de fazer é agarrá-lo.
Zašto mi ne uhvatimo tog Alameida Slima.....i uzmemo nagradu i tako saèuvamo farmu?
Por que não agarramos esse Alameda Slim e usamos a recompensa pra salvar a fazenda?
Zaista je mnogo opasno da se bilo šta radi, ali to nam je najveæa šansa da ga uhvatimo.
É perigoso, mas provavelmente é nossa melhor chance de pegar esse cara.
Trebalo je tamo da je uhvatimo, kad smo imali priliku.
Nós deveríamos ter levado ela para lá.
Pitam se jesu li znali za malo siroèe Annie prije nego što su nas poslali tamo da uhvatimo zapaljivaèa.
Me pergunto se eles sabiam da pequena órfã Annie antes de... nos mandar para lá atrás de um maldito incendiário.
Što pre ga identifikujemo, stim imamo veæe šanse da ga uhvatimo.
Quanto mais depressa identificarmos esse cara mais chances temos de pegá-lo.
Pobrini se da ni jedan avion ne poleti prije nego ih uhvatimo.
Certifica-te que nenhum avião levanta voo, antes de os apanharmos.
Sve što treba da uhvatimo ovog tipa.
Tudo que for preciso pra prender esse filho da puta.
Kada bi mogli da uhvatimo 1/100 ove energije, svet nikada ne bi morao da koristi naftu, gas ili bilo šta drugo.
Se pudéssemos captar 1 centésimo dessa energia, o mundo nunca precisaria usar petróleo, gás ou coisa do tipo.
Reæi æu ti ovo, nek se mole Bogu da ih mi uhvatimo prvi, a ne dileri iz Juareza.
Digo uma coisa, melhor rezarem para nós os pegarmos e não os caras de Juárez.
Hajde da uhvatimo prevoz do Luisa.
Vamos de carona até o Luiz.
Sada æemo da uhvatimo tvoju æerku.
Agora vamos buscar a sua filha.
On ide u zaštitni pritvor sve dok ne uhvatimo Eliasa.
Ele ficará sob proteção até pegarmos o Elias.
Uhvatimo èuvara, i ubijmo drugog tipa.
Calçamos o guarda. Matamos o outro cara.
Vidi, cela misija se zasniva da ih uhvatimo na delu.
Essa missão depende de pegá-los em flagrante.
Ne želim da osnujem društvo, zato, hajde da je uhvatimo.
Não quero começar um movimento, vamos pegá-la.
Uz svo dužno poštovanje, gospoðice Svon, ali jedva smo uspeli da ga uhvatimo i prvi put.
Com respeito, Srta. Swan, você mal conseguiu aguentá-lo da primeira vez.
Na nama je da uhvatimo ovog tipa.
Depende de nós a prisão do cara.
Ako æemo da uhvatimo tog tipa tebi æe trebati malo unapreðenje.
Se vamos pegar ele, você precisa de atualizações.
Ako uhvatimo ovog malog drkadžiju, naæi æemo ostale.
Se pegarmos este idiota, acharemos os outros.
Jedino kako to možemo da uradimo je da ih uhvatimo na delu!
É a única maneira que nós vamos fazer isso, em flagrante!
Nikada nisam ništa tražio od tebe, ali, pre nego što uhvatimo ubicu, moraš otiæi u Sandong.
Como deixou que ele te ferisse? -Eu não costumo te pedir nada, mas antes de pegarmos o assassino, terá que ir a Shandong.
Niko ne ide nigde bez obezbeðenja, barem dok ne uhvatimo Pitera.
Ninguém se desloca sem um parceiro, pelo menos até recapturarmos Peter.
Pa, kako da uhvatimo Bajvola ovdje?
Então como pegamos o Bivolo aqui?
Došli smo ovde da ubijemo ili uhvatimo one koji su direktno odgovorni.
Viemos aqui capturar ou matar os responsáveis.
Ovo je naša poslednja, najbolja šansa da ga uhvatimo pre nego što se utopi nazad u FATA.
É nossa última chance de pegá-lo antes que ele suma.
Mnogo sam više zainteresovan, da uhvatimo ubicu vašeg klijenta.
Estou mais interessado em pegar o assassino do seu cliente.
Ima li šanse da uhvatimo odgovornog za ono danas?
Temos uma chance de pegar os responsáveis pelo ocorrido hoje?
Provešæe svoj život u begu ako ga ne uhvatimo.
Ele passará a vida fugindo se não o pegarmos.
Moramo da uhvatimo našu hranu ako ne možemo da je uzgojimo.
Devemos caçar nossa comida, se não pudermos colhê-la.
Nisi ni nas uspela da spreèiš da te uhvatimo.
Como? Não conseguiu nem se proteger de nós.
To æe nam pomoæi da ga uhvatimo.
Isso nos ajudará a pegá-lo. Você me ajuda?
Gospodin Niko je rekao, da ako imamo šansu da uhvatimo Doma, moramo da budemo prokleto brzi.
Agora, sr. Ninguém disse que para termos uma chance de pegar o Dom... Vamos ter que ser muito rápidos.
Pre smo pokušali samo da uhvatimo Doma, ali nakon svega ovoga... želim da znaš, ako budem morao, srediæu ga.
Antes, só estávamos tentando pegar o Dom, mas depois disso quero que saiba que se for preciso, eu o matarei.
BŽ: Ali zaista, provodimo dan i noć pokušavajući da uhvatimo jedinstvene slike.
BJ: Mas nós realmente passamos dia e noite tentando fazer filmagens únicas.
Pre 20 godina, snimili smo film zvani "Večni neprijatelji" gde smo uspeli da uhvatimo ovo neobično uznemiravajuće ponašanje dve vrste -- lavova i hijena.
E 20 anós atrás, fizemos um filme chamado "Eternal Enemies" (Inimigos Eternos) onde conseguimos capturar esse comportamento incomum perturbador entre duas espécies -- leões e hienas.
Ukoliko ga uhvatimo, biće to muzika za naše uši, jer biće to tihi eho trenutka našeg stvaranja, našeg vidljivog univerzuma.
E se conseguirmos capturá-lo, ele vai ser música para nossos ouvidos, porque ele vai ser o eco silencioso do momento da nossa criação, do nosso universo observável.
Treba da uhvatimo naše nezdrave psihičke navike i menjamo ih.
[Proteja a sua autoestima] Temos que pegar os nossos doentes hábitos psicológicos e mudá-los.
Međutim, to je definitivno nedovoljno da se uhvatimo u koštac sa potrebama ljudi i potrebama zemalja koje pomažu ljudima.
Mas, obviamente, não é o suficiente para atender às necessidades das pessoas e dos países que têm apoiado as pessoas.
Pa, kad se uhvatimo u koštac sa zamislima o veštačkoj inteligenciji u budućnosti, ne bi trebalo da se samo pitamo: "Možemo li je napraviti?"
Tanto que quando começamos a nos agarrar à ideia de inteligência artificial no futuro, não deveríamos somente nos perguntar: "Será que conseguimos construir?"
4.3521840572357s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?