Kada radite s tajnim identitetom, najsigurnija stvar je da pustite da meta povede igru.
Il tipo per cui lavoravo, pero', era in affari con Concha per un sacco di soldi.
Molim vas pustite me da idem.
Per favore, mi lasci andare. Lo uccidera'.
Pustite nas da radimo svoj posao.
Lasciateci fare il nostro lavoro e basta, per favore.
Molim vas, pustite me da proðem.
Per favore fatemi passare. - Restate indietro.
Molim vas. Molim vas, pustite me.
Per favore... per favore, mii lasci andare.
Rekao sam, pustite me na miru!
Vi ho detto di lasciarmi in pace!
Pustite me da radim svoj posao!
Lo mantenga in vita! - Mi lasci lavorare!
Pustite me da radim svoj posao.
Mi faccia fare il mio lavoro.
Pustite me da proðem, molim vas!
Lasciatemi passare un momento, per piacere.
Pustite me da proðem, molim vas.
Ferma. - Fatemi passare, per favore.
Fora je u tome što morate da me pustite.
Il punto è: dovete lasciarmi andare.
Fizièki niste mogli da mu parirate, ali niste mogli da ga pustite da ode, a šta je pri ruci?
Non c'era gara a livello fisico, ma non poteva lasciarlo andare, quindi, cosa c'era a portata di mano?
Pustite me da razgovaram s njom.
Un attimo. - Fatemi parlare con lei. - Allora inizia a parlare.
Želim da vidim prijateljicu, pustite me.
Voglio solo vedere la mia amica, mi fai passare?
Pustite nas, životi su u pitanju.
Ci lasci andare. Ci sono vite in pericolo.
To možete raditi i napolju i samo pustite da se osuši na vazduhu.
Di nuovo, potete fare tutto all'esterno e lasciarla seccare all'aria.
Spakujete 12 turista u vozilo, pustite ih da plutaju na ledenim vodama, a leopard foka dođe i zagrize ponton.
Prendi 12 turisti stipati su uno Zodiac che galleggia nelle acque ghiacciate e arriva una foca leopardo che morde il gommone.
I tako ovde morate da protresete vaš ajPed pustite svice napolje.
E a questo punto dovete ruotare l'iPad per far uscire le lucciole dal vaso.
Kada verujete da je u redu da se pustite, to ćete i uraditi.
Quando riterrete che è giunto il momento di lasciare questo mondo, lo farete.
Razmislite kako se vaše telo oseća kada počnete da jedete i kada prestanete, i pustite da vaša glad odluči kada je dosta.
Pensare a come il vostro corpo si sente quando iniziate a mangiare e quando vi fermate, e lasciate che la vostra fame decida quando dovete smettere.
Tako da, pustite hejtere da mrze, znate šta, i napravite svoju promenu, jer sam sigurna da vi to možete.
Quindi lasciate che le persone che odiano odiino, sapete cosa? Fate il vostro cambiamento, perché so che potete farlo.
Ovo je veoma lak poduhvat - kupite pesmu na Ajtjunu, narežite je na CD, onda prebacite CD na MP3 i pustite je na tom istom kompjuteru.
È un esercizio molto semplice: compra una canzone su iTunes, masterizzala, convertila in mp3 e suonala sul tuo stesso computer.
Nađite veliki prazan parking, uverite se da je prazan, da je na privatnom posedu i pustite ih da voze vaš automobil.
Trovate uno spiazzo largo, sinceratevi di essere soli ed in una proprietà privata, e lasciateli guidare la macchina.
Ne želim da pokrenete revoluciju - pustite druge mlade da se time bave.
Non voglio che guidiate una rivoluzione -- lasciate che qualcun altro lo faccia.
Ispostavilo se da ako snimite glasove turista i pustite snimak sa razglasa skrivenog u žbunju, slonovi će to da ignorišu jer turisti nikad ne uznemiravaju slonove.
Risulta che se si registrano le voci dei turisti e si fa partire la registrazione da un altoparlante nascosto nei cespugli, gli elefanti la ignorano, perché i turisti non li disturbano.
Ne - pustite samo jednog uzimaoca u ekipu i videćete da davaoci prestaju da pomažu.
Lasciate anche solo un egoista in una squadra, e vedrete che i generosi smetteranno di aiutare.
Dok, ako pustite jednog davaoca u ekipu, nećete dobiti eksploziju darežljivosti.
Ma se lasciate un generoso in un gruppo, non avrete una esplosione di generosità.
A on im reče: Nemojte me zadržavati, kad je Gospod dao sreću mom putu; pustite me da idem gospodaru svom.
Rispose loro: «Non trattenetemi, mentre il Signore ha concesso buon esito al mio viaggio. Lasciatemi partire per andare dal mio padrone!
Pa uzmite kovčeg Gospodnji i metnite ga na kola; a zaklade zlatne što ćete mu dati za greh metnite u kovčežić pokraj njega, i pustite ga neka ide.
Quindi prendete l'arca del Signore, collocatela sul carro e ponete gli oggetti d'oro che dovete pagarle in riparazione in una cesta appesa di fianco. Poi fatela partire e lasciate che se ne vada
Ćutite i pustite me da ja govorim, pa neka me snadje šta mu drago.
Tacete, state lontani da me: parlerò io, mi capiti quel che capiti
A Isus videvši rasrdi se i reče im: Pustite decu neka dolaze k meni, i ne branite im; jer je takvih carstvo Božje.
Gesù, al vedere questo, s'indignò e disse loro: «Lasciate che i bambini vengano a me e non glielo impedite, perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio
A Isus dozvavši ih reče: Pustite decu neka dolaze k meni, i ne branite im; jer je takvih carstvo Božije.
Allora Gesù li fece venire avanti e disse: «Lasciate che i bambini vengano a me, non glielo impedite perché a chi è come loro appartiene il regno di Dio
A kad bi dan, poslaše vojvode pandure govoreći: Pustite ova dva čoveka.
Fattosi giorno, i magistrati inviarono le guardie a dire: «Libera quegli uomini!
A tamničar kaza reči ove Pavlu: Poslaše vojvode da se pustite; sad dakle izidjite i idite s mirom.
Il carceriere annunziò a Paolo questo messaggio: «I magistrati hanno ordinato di lasciarvi andare! Potete dunque uscire e andarvene in pace
1.4285159111023s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?