Prevod od "naročito" do Italijanski


Kako koristiti "naročito" u rečenicama:

Priznajem, ne izgleda ništa naročito, ali ova mokra gomila kamenja krije mnoga iznenađenja.
Non sarà il massimo, ma questo mucchio di rocce umide riserva parecchie sorprese.
Radim kao nastavnik već duže vreme, i tokom svoje karijere shvatila sam mnogo bitnih stvari o đacima i učenju, i želela bih da ih što više ljudi razume, naročito o potencijalu učenika.
Ho insegnato per molto tempo, e facendolo ho acquisito conoscenze sui ragazzi e sull'apprendimento che vorrei tanto che la gente capisse il potenziale degli studenti.
I shvatiti to je neverovatna stvar, naročito kad imate 14 godina.
E questa è una presa di coscienza straordinaria, soprattutto quando si hanno 14 anni.
Šablone prepoznajemo da bismo razlikovali zvuk od signala, naročito naša imena.
Noi ricosciamo gli schemi per separare il segnale dal rumore soprattutto se è il nostro nome,
Ne znam koliko slušanja postoji u ovom razgovoru, što je, nažalost, veoma česta pojava, naročito u U.K.
Non saprei dire quanto ascolto è contenuto in questo messaggio sul telefonino, il che è piuttosto comune, specie in Gran Bretagna.
To je aplikacija koja će, po mom mišljenju, biti korisna umetnicima -- naročito multimedijalnim umetnicima.
È un'applicazione che credo sarà utile agli artisti -- artisti multimediali in particolare.
Ne možemo svesno kontrahovati mišiće očiju, a naročito ne ukoliko ste preterali sa botoksom.
Queste non si riescono a contrarre volontariamente, specialmente se avete fatto troppo Botox.
Ponekada je bilo naporno, naročito za one oko mene.
A volte è stato doloroso, specie per le persone che mi erano vicine.
Naročito ako ste ja, jer Alchajmerova bolest teži da se prenosi porodično.
In particolare me, visto che l'Alzheimer tende a seguire l'albero genealogico.
(Smeh). Da. Naročito red sa sredstvima za čišćenje.
(Risate) Sì! Soprattutto il reparto detersivi.
Fascinirani smo jezikom tela, a naročito nas interesuje jezik tela drugih ljudi.
Siamo veramente affascinati dal linguaggio del corpo e siamo particolarmente interessati al linguaggio corporeo di altre persone.
Ovaj primer je naročito zanimljiv jer nam pokazuje koliko su zapravo izrazi moći univerzalni i stari.
E questo è particolarmente interessante perché ci mostra veramente quanto antiche e universali siano queste espressioni di forza.
Da vam kažem, ako želite da u potpunosti osetite kako izgleda imati poverenja u strance, preporučujem vam ovo, naročito ako su ti stranci pijani Nemci.
Ora vi dirò, se volete provare la sensazione viscerale di fidarvi degli sconosciuti, vi raccomando questo, specialmente se quegli estranei sono tedeschi ubriachi.
Inače, nije bio ni zlokoban ni uznemiravajuć, iako je čak bilo jasno da ima nešto da mi da do znanja o mojim osećanjima, naročito osećanjima koja su bila udaljena i nedostižna.
Altrimenti, non era né sinistra né inquietante, nonostante a quel punto fosse chiaro che aveva qualcosa da comunicarmi sulle mie emozioni, in particolare sulle emozioni remote e inaccessibili.
Mislim da se matematičari baš zbog toga više naročito ni ne trude da izlaze.
Ecco, penso, perché i matematici neanche provano più a uscire, la sera.
(Smeh) Ali termin koji je zaista bitan u ovoj jednačini je uticaj koji ljudi imaju jedni na druge, a naročito nešto što se naziva granicom negativnosti.
(Risate) Ma il termine importante, in questa equazione, è l'influenza che le persone esercitano tra loro, e in particolare, una cosa chiamata soglia di negatività.
Onima od vas koji žive u velikim gradovima, ovo se možda ne čini naročito važnim.
Per chi di voi viene da grandi aree metropolitane, potrebbe non sembrare chissà che.
A to je nešto što svi mi radimo, naročito nakon odbijanja.
Ed è una cosa che facciamo tutti, specialmente dopo un rifiuto.
Asma misli na uspon religijskog fundamentalizma u regionu, koji je još jedna prepreka, naročito za žene.
Asma si riferiva al proliferare del ondamentalismo religioso nella regione che è un altro ostacolo, in particolare per le donne.
Stablo je naročito dobro jer je lepo i hrapavo, granato, izmrljano crno-belom bojom i možete da tražite oblike-- ljudi su životinje koje traže oblike.
La corteccia degli alberi è ottima perchè è molto sgranata, rugosa, piena di chiaroscuri che attirano i cercatori di modelli - gli esseri umani sono animali che cercano modelli visivi ripetitivi.
Najčudnije je bilo to kako su posetioci reagovali na izložbu, naročito na audio-vizuelna dela.
La cosa più strana è stata vedere la reazione di visitatori della mostra, soprattutto alle parti audio-visive.
Da li se naročito sećate neke moje slike, recimo s beretkom?
Vi ricordate una particolare immagine di me, in cui portavo un berretto?
E sad, priznajem, grešila sam, naročito zbog toga što sam nosila tu beretku.
Ammetto di aver commesso errori, soprattutto di aver portato quel berretto.
Svakoga dana na internetu, ljude, naročito mlade ljude koji nemaju dovoljno iskustva da se izbore s tim, toliko zlostavljaju i ponižavaju da oni ne mogu ni da zamisle da će doživeti sutra
Ogni giorno online, la gente, specialmente i giovani che non sono mentalmente preparati a gestirlo, vengono abusati e umuliati da non poter immaginare di vivere un giorno di più,
Cena koja se ne meri time koliko je žrtva platila, koju su Tajler i mnogi drugi, naročito žene, pripadnici manjina, i pripadnici LGBTK zajednice platili, već cena koja meri profit onima koji su se okoristili njima.
Il prezzo non misura il costo per la vittima, che Tyler e troppi altri, più che altro donne, minoranze e membri della comunità LGBT hanno pagato, ma il prezzo misura il profitto di chi li prende di mira.
Zato ljudi većinom, naročito u Aziji, misle da ne možete da budete dovoljno siromašni ili ruralni da biste želeli da živite u kući od bambusa.
Per questo la maggior parte delle persone, specialmente in Asia, pensa che non puoi essere tanto povero da voler realmente vivere in una casa di bambù.
Ali sada kada je afera razotkrivena, i oni su u prilici da zahtevaju više i više ne moraju da održavaju status kvo koji nije naročito odgovarao ni njima.
Ma adesso che l'avventura è stata scoperta, anche loro vogliono di più, non devono più difendere lo status quo che può non funzionare più pure per loro.
Ovo je veliki problem, naročito kod pacijenata s HIV-om.
È un grosso problema, soprattutto nei pazienti affetti da HIV.
Ovo možda trenutno ne izgleda kao nešto naročito.
Potrebbe non sembrare molto per il momento.
No mi se ne odnosimo ni prema našoj vrsti naročito bajno.
Ma non ci trattiamo molto bene neanche tra di noi.
To može biti neprijatno iskustvo, naročito ako čitate knjigu iz kulture koja možda ima dosta drukčije vrednosti u odnosu na vaše.
Può essere un'esperienza scomoda, soprattutto se stai leggendo un libro di una cultura che abbia valori diversi dai tuoi.
Džon Stjuart Mil je bio naročito sumnjičav po pitanju demokratskih procesa.
Ma John Stuart Mill era particolarmente scettico riguardo al processo democratico.
Naročito kada je sa šećerom, naše telo šalje signal mozgu koji poručuje: „Zapamti šta jedeš i gde si to pronašao.“
Soprattutto se zuccherato, i nostri corpi mandano un segnale al cervello: "Ricordati cosa stai mangiando e dove l'hai trovato."
Zapravo smo prilično loši u prepoznavanju uzimaoca, naročito kod prvih utisaka.
Siamo abbastanza scarsi nello scoprire un egoista, soprattutto alla prima impressione.
Sviranje muzičkih instrumenata angažuje praktično sve delove mozga istovremeno, naročito u vizuelnom, auditivnom i motoričkom korteksu.
Suonare uno strumento musicale coinvolge ogni area cerebrale allo stesso tempo, soprattutto la corteccia visiva, uditiva e motoria.
Dvojica su za mene bili naročito inspirativni.
Due in particolare mi hanno ispirato.
Ovaj konkretni izbor je naročito dobar, uzevši u obzir njegove lične kriterijume.
In questo caso, la scelta è particolarmente buona, dati i suoi criteri personali.
Dajte mi crtež, dajte mi rekvizit da kopiram, dajte mi kran, skele, delove iz „Ratova zvezda” - naročito delove iz „Ratova zvezda” - mogu takve stvari da radim po ceo dan.
Datemi un disegno, datemi un oggetto da replicare, datemi una gru, un'impalcatura, parti da "Guerre Stellari" -- sorattutto parti da "Guerre Stellari" -- Posso fare questo tipo di cose tutto il giorno.
E sad, imam u neku ruku loše vesti, naročito za one koji iz inostranstva dođu u Oksford.
In un certo senso, ho delle brutte notizie, particolarmente per quelli che sono venuti a Oxford dall'estero.
Danas, naročito u Sjedinjenim Državama, neko ko se nalazi na dnu društvene lestvice mogao bi bezdušno biti nazvan "gubitnikom".
Oggi, specialmente negli Stati Uniti, quando si incontra qualcuno al fondo della società, lo si descrive come "perdente".
Kao lekar, moram da pokušam da objasnim šta se događa, i da razuverim ljude, naročito da ih uverim da ne počinju da lude.
Come medico, devo cercare di definire ciò che sta succedendo, e rassicurare le persone. Devo specialmente rassicurarle sul fatto che non stanno diventando pazze.
Kod njih su prisutni, različti nivoi halucinacija, od geometrijskih halucinacija - sa ružičastim i plavim kvadratima kakve je ona žena imala - do izuzetno složenih halucinacija sa razčitim ličnostima i naročito licima.
Così nelle allucinazioni di Charles Bonnet, avete ogni tipo di livello, dalle allucinazioni geometriche, i quadrati rosa e blu che vedeva quella donna, fino ad allucinazioni molto elaborate con figure, e soprattutto volti.
Um čini sve što je u njegovoj moći da to organizuje i da sve to poveže, ali ne čini to naročito uspešno.
La mente fa del suo meglio per organizzare, e dare una qualche coerenza a tutto ciò. Ma senza un grande successo.
Slep sam na jedno oko a na drugo ne vidim naročito dobro.
Son cieco in un occhio, e l'altro non vede molto bene.
Mislim da ovo pokazuje kako smo ranjivi i impresionirani pred nekom pričom naročito kao deca.
Ciò che questo dimostra, penso, è quanto impressionabili e vulnerabili siamo di fronte a una storia, in particolare da bambini.
Herodot kaže da su igre, naročito one s kockicama, izmišljene u kraljevini Lidiji, tokom gladnih godina.
Erodoto narra che i giochi, in particolare i giochi di dadi, furono inventati nel regno della Lidia, durante un periodo di carestia.
Sada, fotografije imaju snagu da svetlo razumevanja usmere na sumnju, neznanje, a naročito - držao sam dosta govora o ovome ali pokazaću vam samo jednu fotografiju - na pitanja HIVa/SIDE.
Le immagini hanno anche il potere di portare la luce della comprensione sul sospetto, sull'ignoranza ed in particolare - ho tenuto molti discorsi su questo ma farò vedere solo una foto - sull'argomento dell'HIV-AIDS.
Ne znam. Nisam ni dobro pogledao. Pa, i nije naročito olakšavajuća.
Non saprei. Non ho ancora visto. Beh, non è poi un così grande vantaggio.
Imamo problem u opažanju šema, to jest, procenjivanje razlike između greške prvog i drugog tipa je veoma problematično, naročito u situacijama kada je život ugrožen, koje traju delić sekunde.
Abbiamo un problema di rilevamento dello schema cioè, valutare la differenza tra un errore di tipo I e di tipo II è veramente problematico, specialmente quando è questione di secondi ed è un caso di vita o di morte.
I nisam znala šta bi se dogodilo da ostanem bez stvari za davanje, naročito ako taj problem neće nestati.
E non sapevo cosa sarebbe successo quando non avrei avuto più niente da dare, specialmente se il problema non sarebbe mai sparito.
1.4466931819916s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?