Čoveče, Drew ljubi Keishu posle svega što si učinio da ostaviš utisak na nju, Čudi me da nisi već na Brooklynskom mostu sa kamenom vezanim oko vrata...
Človeče, Drew líbal Keishu po to všem, co ses snažil jí zaujmout. Jsem překvapený, že teď nestojíš na kraji Brooklynského mostu s kamenem uvázaným okolo krku...
Iskreno rečeno, uz drogu i starog, čudi me da je još živ.
Víte, upřímně, co se týče jeho zvyku a jeho otce, divým se, že je pořád naživu.
Čudi me što ga šef Piller nije spomenuo.
Zajímavé, že se o něm náčelník Piller nezmínil.
Čudi se zašto tvoj zadah smrdi kao od magarca.
Diví se, proč tvůj dech páchne jako oslovi.
"Ali pred Cezarom, klekni i čudi se."
"Ale u Caesara "poklekni, poklekni a žasni."
Čudi me da me fotograf nije pitao koga ja to zajebavam.
Byl jsem překvapenej, že ten foťák se mě nezeptal kvůli komu jsem se to smál.
(Segerman) Čudi me da izdavačke kuće u Južnoj Africi nisu više uradile na pronalaženju Rodrigueza, ali zapravo, ako pogledate unazad bili smo usred aparthejda, vrhuncu aparthejda.
Může to znít divně, že jihoafrické nahrávací společnosti neudělaly víc, aby vypátraly Rodrigueze, ale ono to vlastně ani nešlo. Když se ohlédnete zpátky, byli jsme zrovna v apartheidu, na vrcholu apartheidu.
Čudi me da nisu izmislili nešto u šta možemo da priključimo glave i vidimo jedno drugom sjećanja.
Divím se, že ještě nevymysleli něco, co propojí lidem mozky, aby mohli sdílet svoje vzpomínky.
To bi trebao doći kao što ne čudi da je sada jednostavno sam želio umrijeti.
Nemělo by být žádným překvapením, že teď už chci jednoduše zemřít.
Čudi me da me Sherlock nije nikada vama spomenuo.
Je vtipné, že se vám o mně nezmínil. Proč tomu asi tak je?
(Smijeh) There'sa čudi iza svakog ugla.
Překvapení na vás čeká na každém rohu.
Pitersone, čudi me da si izvukao guzicu iz kreveta.
Petersene, překvapuje mě, že jsi vytáhl ten svůj zadek z postele.
Čudi me samo zašto ti nije raznijela glavu s tvojom nano bombom.
Zeptám se jen, proč ti Wallerová neodpálila hlavu tím výbušným zařízením?
To je ne čudi da Starling Grad otkazao ugovor o najmu na tom objektu.
Není divu, že Starling City zrušilo pronájem na tomto zařízení.
Mislim, to je ne čudi da su ga Darryl punjenih.
Není divu, že na něj Darryl kašlal.
Dovraga, bilo je toliko kemijski u zraku, ne čudi me.
Ve vzduchu bylo tolik chemikálií, že nejsem překvapen.
Čudi, s obzirom netko svog iskustva.
Což je překvapivé vzhledem k vašim zkušenostem.
Bilo je tu mnogo vikanja, i čudi me što se ovako nešto ne dešava češće.
Hodně se tam křičelo, vlastně jsem překvapený, že se to nestává častěji.
Čudi me da još možeš spavati.
Jsem překvapen stále můžete spát. - Huh?
Čudi me da si se prijavila za bilo kakvu misiju u koju je Vord uključen.
Nečekal bych, že se připojíš k misi s Wardem.
Čudi me da nam se nisi pridružio.
Překvapuje mě, že ses k nám nepřidal.
Ne čudi vas postojanje univerzuma, i tu ste u dobrom društvu.
Existence vesmíru vás nijak neudivuje a to se stává i lidem v lepších rodinách.
Zato ne čudi što je ovakav sistem jedino u stanju da proizvede dva moguća rezultata: tišinu ili buku.
Takže není překvapením, že tento systém je schopen vytvořit jen dva možné výsledky: ticho nebo hluk.
Ne čudi da se koreni tvista mogu naći skroz u 19. veku i da je u Ameriku donet iz Konga tokom ropstva.
Není překvapením, že Twist se objevil již v devatenáctém století. Do Ameriky přišel s otroky z Konga.
Poslova više nema, tradicionalni način života je za nama i ne čudi što su ljudi besni zbog toga.
Není práce, ten tam je tradiční způsob života a není divu, že lidi kvůli tomu popadá vztek.
Te ne čudi što se autoritet sve više prebacuje s nas na algoritme.
Takže není divu, že se stále více pravomocí přesunuje od nás k algoritmům.
Ako vidiš gde se čini nepravda siromahu i otima sud i pravda u zemlji, ne čudi se tome, jer viši pazi na visokog, i ima još viših nad njima.
Jestliže bys nátisk chudého a zadržení soudu a spravedlnosti spatřil v krajině, nediv se té věci; nebo vyšší vysokého šetří, a ještě vyšší nad nimi.
Da bih obratio zemlju njihovu u pustoš, na večnu sramotu, da se čudi ko god prodje preko nje i maše glavom svojom.
Tak abych musil obrátiti zemi jejich v poušť na odivu věčnou; každý, kdož by šel skrze ni, aby se užasl, a pokynul hlavou svou.
Ne čudi se što ti rekoh; valja vam se nanovo roditi.
Nediviž se, že jsem řekl tobě: Musíte se znovu zroditi.
I čudi se sva zemlja iza zveri, i pokloniše se zmiji, koja dade oblast zveri.
Tedy divivši se všecka země, šla za tou šelmou.
2.4871029853821s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?