Polaskana Stromingove pažnje, možda i sama uverena da je zaljubljena u njega, Meri Tremlet se upustila u aferu i ostavila mladog momka sa kojim je dotad bila bliska.
Strommingova pozornost jí lichotila, možná byla dokonce přesvědčená, že ho miluje, vrhla se do té aférky po hlavě a opustila mladého muže, se kterým si byli do té doby blízcí.
U stvari, polaskana sam time što sam ovde.
Vlastně je to pro mě pocta, být zde s tebou.
Ako to treba da je kompliment, nisam polaskana.
Jestli to měla být poklona, tak nebyla nejvhodnější.
Takoðe sam bila polaskana da je velikoj glumici stalo da me sasluša.
Taky mi lichotilo, že taková velká hereèka se o mì zajímá a poslouchá mì.
Vrlo sam polaskana, ali sastajem se sa svojim verenikom.
To je velmi lichotivé, ale já jsem zasnoubená.
Bila sam vrlo polaskana, najblaže reèeno.
Moc mi to zalichotilo, znáte to.
Profesionalac sam.Ja sam... polaskana sam što si me se setio posle svega i svih ovih gdina.
Já... jsem profesionál. Já... Zalichotilo mi, že sis na mě po všech těch letech a po tom všem vzpomněl.
Polaskana sam, pisali ste o mnogim kuvarima.
Vážně? Tak to jsem polichocena. Když píšete o tolika šéfkuchařích...
Polaskana sam tvojim poverenjem da mi poveriš tvog prvoroðenog, ali zbilja nemam vremena.
Lichotí mi, že mi chcete svěřit svého prvorozeného, ale já opravdu nemám čas.
Dame i gospodo, htjela bih reæi kako sam jako polaskana što ste svi došli.
Dámy a pánové, Ani nevíte, jak mi lichotí, že jste tady.
Lionel polaskana sam ali ne mogu to prihvatiti.
Lioneli, vážně si toho vážím, ale tohle přijmout nemohu.
Polaskana sam, Gaius ali ne znam ništa o rafinerijama tilija.
Lichotíš mi, Gaiusi. Ale já nevím nic o thyliových rafinériích.
Da, bila sam polaskana, ali i više od toga.
Ano, lichotilo mi to, ale...a více než to.
Polaskana sam, ali mislim da nemamo vremena za to.
Jsem polichocena, ale myslím, že na to nemáme čas.
Polaskana sam, ali njega ne dam.
To mi lichotí, že ho chceš. Ale o ten se nedělím.
Jeste, pa, samo sam polaskana što želiš da ti ja budem asistetkinja.
Mám rád z toho, že chceš, abych byla tvou asistentkou.
Zlato, polaskana sam, ali to sam uèinila samo da pomognem Susan.
Zlato, jsem polichocena, ale udělala jsem to jen proto, abych Susan pomohla.
Ona je bila lijepa, povodljiva, bez sumnje polaskana vašom pažnjom.
Ona byla krásná, citlivá, bez debat polichocena vašim zájmem.
Polaskana što misliš, da od svih ljudi na planeti, ja znam gde da naðem Mrlju, ali...
Jsem polichocena, že si myslíš že ze všech lidí na této planetě zrovna já vím, jak najít tu Skvrnu, ale...
Zaista sam polaskana što želite da razgovarate sa mnom posle svega što se desilo.
Vážně mi lichotí, že po tom všem, co se stalo, máte pořád potřebu mluvit se mnou.
Polaskana sam, ali malo si paranoièna.
To mi sice lichotí, ale nejspíš si trochu paranoidní.
Polaskana sam... ali sam isto tako popunjena sa djelatnicima, i iskreno ne bih znala kako da vas iskoristim.
Jsem polichocena.... Ale také mám plný počet zaměstnanců. A upřímně, nevěděla bych, co s vámi.
Bila bih više polaskana da si lezbejka.
Zalichotil by víc, kdybys byla lesba.
Vaše Velièanstvo, premda sam toliko dirnuta, i polaskana, ne mogu da prihvatim ovaj prsten.
Vaše Veličenstvo, i když jsem velmi dojata a polichocena, nemohu tento prsten přijmout.
Makar sam polaskana što sam dospjela u tvojih najboljih 50.
Víš, já jsem vážně polichocena, že jsem se vlezla do nejlepší 50tky.
Žao mi je, polaskana sam, i hvala Vam na ponudi, ali ne mogu.
Je mi líto. Jsem-jsem polichocena a... děkuji vám za nabídku. Ale nemůžu.
Znam da stvarno želiš da dobijem titulu "It" devojke, i stvarno sam polaskana što misliš da bih mogla to, ali da budem iskrena, Serena.
Vím, že jsi pro mě opravdu chtěla ten titul "nevšední dívky", a lichotí mi, že si myslíš, že bych na to vůbec měla, ale budu k tobě upřímná, Sereno. O takové věci se nezajímám.
I pored toga, treba da budeš bar malo polaskana što su obe došle èak do Brooklyna da vide ovo.
A navíc bys měla být alespoň trochu polichocená, že se ty dvě táhly až do Brooklynu, aby to okoukly.
Polaskana sam, ali ja se nadam da to nije razlog zašto ste me zaposlili.
To mě těší, ale proto jste mě snad nezaměstnal.
Polaskana sam ponudom, Isaac, zaista, ali kao što sam ti rekla juèe, i prekjuèe...
Ta nabídka mi lichotí, Isaacu, vážně. ale jak jsem ti řekla včera a předevčírem, mám práci.
Zar ne bi svaka dama bila polaskana da je naslikaju?
Nemělo by každou slečnu polichotit být takovýmto předmětem?
Samo sam polaskana što su zainteresovani.
Jen mi strašně lichotí, že o mě mají zájem.
Polaskana sam, pa èak i dirnuta.
Lichotí mi to, Charlesi, dokonce mě to i dojímá.
Kori me je pozvao da izaðemo i ja sam bila polaskana.
Corey mě pozval na rande, což mi lichotilo.
Veæina devojka bi bila polaskana da potrošim 1, 2 milijarde dolara da bih ih unajmio.
Většina dívek by jásala, že jsem utratil 1, 2 miliard dolarů, abych je zaměstnal.
Pa, onda sam polaskana što si izabrao mene.
Tak to jsem polichocena tvou volbou.
Vrlo sam polaskana što ti je voðenje ljubavi sa mnom dalo smisao životu.
To mi lichotí, že milování se mnou dalo tvému životu smysl.
Polaskana sam, ali šta taèno bih mu trebala reæi?
Jsem polichocena, ale co přesně mu mám říct?
Polaskana sam, ali, ovaj, biološko oružje nije baš moja stvar.
To mi lichotí, ale biologické zbraně mě moc nezajímají.
Polaskana sam što želite intervju sa mnom, gðo. Bales.
Lichotí mi, že se mnou chcete mluvit, slečno Balesová.
Polaskana sam, ali jasno vam je da tu postoji etièki problem.
Jsem polichocena, ale je tu etický problém.
Polaskana sam, ali moram kuæi da kuvam veèeru.
Jsem polichocena, ale musím domů a chystat večeři.
Bila sam polaskana tvojom pažnjom da pomislim da je ovo ljubav.
Vaše pozornost mi lichotila a já myslela, že je to láska.
3.5496048927307s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?