Prevod od "plemenu" do Češki


Kako koristiti "plemenu" u rečenicama:

A i da postoji, pripadalo bi celom plemenu.
A kdyby bylo, připadlo by celému kmenu.
Ponekad volim da radim kao u plemenu.
Někdy si ráda hraju na indiány.
Kaže da je kao princ u plemenu on osobno imao harem od 7.000 žena.
Říká, že jako vládce má harém se 7000 ženami.
Prema plemenu Mi'kmaq, to je ljudski duh koji je snažniji, brži, progoni svoj plijen poput lava, živi od ljudskog mesa.
Wendigo. Podle kmene Mi'kmaqů má lidského ducha, ale je silnější, rychlejší, stopuje svou kořist jako lev a přežívá na lidském mase.
Roðena si u krivom plemenu i kæi si mog zakletog neprijatelja.
Narodila ses do špatného kmene. Ty jsi dcera mého úhlavního nepřítele.
U jednom primitivnom plemenu, majka bi ubila druge mlade žene za koje pomisli da su pretnja.
V jednom primitivním kmeni matky zabíjely jiné mladé ženy, které vnímaly jako hrozbu. Proč mi to říkáte?
"Riknula" je moja teorija o sreænom plemenu.
Moje teorie o šťastném kmenu je kaput.
Za mene, i sve u plemenu, ubijanje lava je potpuno ispunjenje pravog Masai ratnika.
Pro mě a všechny Masaje je zabití lva úkolem pro každého úspěšného Masaje.
Ovaj je pripadao malom plemenu iz Kolorada, više kao klanu, u stvari.
Tento patřil malému kmeni v Coloradu, spíš klanu přesněji.
Samo ispunjavamo našu dužnost prema plemenu.
Jen se snažíme plnit své povinnosti, které vůči kmeni máme.
Uradio sam to, u èast njemu i mom plemenu.
Udělal jsem to, pro jeho čest a můj kmen.
Dug je na tebi, tvom ocu i tvom plemenu.
Ten spočívá v tobě... tvém otci... a tvém kmeni.
Èak se nisu potrudili da utvrde o kom se plemenu radi.
Ani se neobtěžovali rozpoznat jeden kmen indiánů od druhého.
Čitala sam o plemenu na Borneu.
Četla jsem o jednom kmeni na Borneu.
Moi pripada plemenu Huarani koje je poznato kao žestoko, kao "aka."
Moi náleží ke kmeni Huaorani, který je známý jako zuřivý, je známý jako "auca".
Možete da kažete kada naletite na nekoga ko je u plemenu.
Poznáte to, když narazíte na někoho z klanu.
Radoznali su. Radoznali po pitanju ljudi u plemenu. Radoznalost za ljude spolja. Oni postavljaju pitanja.
Jsou zvídaví. Zajímají je lidé v klanu. Zajímají je lidé mimo klan.
Oni su posvećeni problemu. Posvećeni su plemenu.
Odevzdají se věci. Odevzdají se klanu.
Ali stvar je u tome da, ako verujete i ljudima u svom plemenu kažete, bukvalno, "Moj život je sranje.
Jde o tohle: Lidi v kmeni druhé úrovně tvrdí "Můj život nestojí za nic."
Ali Leviti po plemenu otaca svojih ne biše brojani medju njih.
Levítové pak vedlé pokolení otců svých nejsou počítáni mezi ně.
Ždrebom neka se podeli svakome plemenu, bilo veliko ili malo.
Losem děleno bude dědictví její, buď jich mnoho neb málo.
U porodice sinova Manasije sina Josifovog udadoše se, i osta nasledstvo njihovo u plemenu porodice oca njihovog.
Do čeledi synů Manasse, syna Jozefova, vdaly se, a zůstalo dědictví jejich při pokolení čeledi otce jejich.
A Ruvimovom plemenu i Gadovom plemenu dadoh od Galada do potoka Arnona, kako zahvata potok s medjama, pa do potoka Javoka, gde je medja sinova Amonovih.
A Rubenovu a Gádovu pokolení dal jsem krajinu od Galád až ku potoku Arnon, polovici potoka s pomezím až ku potoku Jabok, kdež jsou hranice synů Ammonitských,
Vosor u pustinji, na ravnici u zemlji plemena Ruvimovog, i Ramot u Galadu u plemenu Gadovom, Golan u vasanskoj u plemenu Manasijinom.
Bozor na poušti, na rovinách v kraji Rubenitských, a Rámot v Galád, v pokolení Gád, a Golan v Bázan, v pokolení Manasse.
I uzesmo zemlju njihovu, i dadosmo je u nasledstvo plemenu Ruvimovom i plemenu Gadovom i polovini plemena Manasijinog.
A vzali jsme zemi jejich, i dali jsme ji v dědictví pokolení Rubenovu a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova.
A plemenu Ruvimovom i Gadovu i polovini plemena Manasijinog reče Isus govoreći:
Rubenovu pak pokolení a Gádovu, a polovici pokolení Manassesova mluvil Jozue, řka:
Njih pobi Mojsije sluga Gospodnji i sinovi Izrailjevi; i tu zemlju dade Mojsije, sluga Gospodnji, u nasledstvo plemenu Ruvimovom i plemenu Gadovom i polovini plemena Manasijinog.
Mojžíš, služebník Hospodinův, a synové Izraelští pobili je; a dal ji Mojžíš služebník Hospodinův k vládařství pokolení Rubenovu, Gádovu a polovici pokolení Manassesova.
Samo plemenu Levijevom ne dade nasledstvo; žrtve ognjene Gospoda Boga Izrailjevog jesu nasledstvo njegovo, kao što mu je rekao.
Toliko pokolení Léví nedal dědictví; oběti ohnivé Hospodina Boha Izraelského jsou dědictví jeho, jakož mluvil jemu.
A dade Mojsije plemenu sinova Ruvimovih po porodicama njihovim,
Dal pak Mojžíš pokolení synů Ruben po čeledech jejich dědictví.
I dade Mojsije plemenu Gadovom, sinovima Gadovim po porodicama njihovim,
Dal také Mojžíš pokolení Gád, synům Gádovým, po čeledech jejich dědictví.
A plemenu Levijevom ne dade Mojsije nasledstvo; Gospod je Bog Izrailjev njihovo nasledstvo, kao što im je rekao.
Pokolení pak Léví nedal Mojžíš dědictví; Hospodin Bůh Izraelský jest dědictví jejich, jakož mluvil jim.
I dopade deo plemenu Manasijinom, a on beše prvenac Josifov; Mahiru prvencu Manasijinom ocu Galadovom, jer beše čovek junak, zato mu dopade Galad i Vasan;
A tento byl los Manassesův (nebo on jest prvorozený Jozefův): Machirovi prvorozenému Manassesovu, otci Gálad, proto že byl muž bojovný, dostal se Galád a Bázan.
Eto, rod je moj najsiromašniji u plemenu Manasijinom, a ja sam najmanji u domu oca svog.
Hle, rod můj chaterný jest v pokolení Manassesovu, a já nejmenší v domě otce svého.
I posla glasnike po svemu plemenu Manasijinom, i skupiše se oko njega; posla glasnike i u pleme Asirovo i Zavulonovo i Neftalimovo, te i oni izidjoše pred njih.
A poslal posly ke všemu pokolení Manassesovu, a svoláno jest k němu; poslal též posly k Asserovi, k Zabulonovi a k Neftalímovi, i přitáhli jim na pomoc.
I sinovi Danovi namestiše sebi onaj lik rezani; a Jonatan sin Girsona Manasijinog i sinovi njegovi behu sveštenici plemenu Danovom dokle se god ne iseli iz zemlje.
Postavili pak sobě synové Dan tu rytinu, a Jonatan syn Gersonův, syna Mojžíšova, on i synové jeho byli kněžími v pokolení Dan, až do dne zajetí obyvatelů země.
I onima koji behu od roda sinova Katovih a gradovi njihovi i medje njihove behu u plemenu Jefremovom,
A kteříž byli z čeledi synů Kahat, (byla pak města a hranice jejich v pokolení Efraimovu),
Kad se vraćaše u Siklag, prebegoše k njemu iz plemena Manasijinog: Adna i Jozavad i Jediailo i Mihailo i Jozavad i Eliuj i Saltaj, hiljadnici u plemenu Manasijinom.
Takž když táhl do Sicelechu, odstoupili k němu někteří z pokolení Manassesova:Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, a Zilletai, hejtmané nad tisíci v pokolení Manassesovu.
Idjahu od naroda do naroda, i iz jednog carstva k drugom plemenu.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
I kaza, te pristaše svi koji se nadjoše u Jerusalimu i u plemenu Venijaminovom; i činjahu Jerusalimljani po zavetu Boga, Boga otaca svojih.
I rozkázal, aby k témuž každý stál, kdož by koli nalezen byl v Jeruzalémě a v Beniaminovi. I činili obyvatelé Jeruzalémští podlé smlouvy Boží, Boha otců svých.
Blago narodu, kome je Bog Gospod, plemenu, koje je On izabrao sebi za nasledje.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
Idjahu od naroda do naroda, iz jednog carstva k drugom plemenu.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
I u kome se plemenu inostranac bavi, u onom mu podajte nasledstvo, govori Gospod Gospod.
Protož nechť jest v tom pokolení příchozí, u něhož pohostinu jest. Tu dědictví dáte jemu, praví Panovník Hospodin.
I videh drugog andjela gde leti posred neba, koji imaše večno jevandjelje da objavi onima koji žive na zemlji, i svakom plemenu, i jeziku i kolenu i narodu.
I viděl jsem jiného anděla letícího po prostředku nebe, majícího evangelium věčné, aby je zvěstoval těm, jenž bydlí na zemi, a všelikému národu, i pokolení, i jazyku, i lidu,
5.6556470394135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?