Prevod od "napitak" do Češki


Kako koristiti "napitak" u rečenicama:

Mogao bi da bude otrov ili neki napitak.
Mohl by to být jed nebo lektvar.
"Veselmajstor je onaj, ko zaslužuje tost i napitak.
"Veselmistr obdiv náš a přípitek si zasluhuje.
Naš napitak je napravljen od 25% pravog jazavièjeg mleka.
Náš účinný doplněk tvoří z 25% skutečné jezevčí mléko.
Na žalost, ovaj mali napitak neće delovati na tebe, zar ne?
Naneštěstí, ten lektvar na tebe neúčinkuje.
"Oh, nemoj da piješ napitak, g. šefe, biæe ti loše."
"Neber si ten lektvar, šéfe, bude ti zle."
Trebalo je da joj daš napitak!
Měl jsi jí dát ten lektvar!
Ovo je magièni napitak, momci i devojko.
Tohle je zázračný lektvar, dámo a pánové
Pa da nemaš možda vremena za topli napitak.
No tak tedy možná budeš mít čas na nějaký horký nápoj.
Možda bi ti, ja i tvoja lutka mogli na topli napitak
Možná bychom si mohli já, ty a tvoje loutka zajít na nějaký horký nápoj.
Neæeš ga natjerati da popije napitak ili tako nešto?
Nenecháš ho vypít nějaký lektvar nebo něco podobného?
Držiš dve karte umerenih èini, mali kamen i Zankorov napitak, koji æe ti pomoæi koliko i klima ureðaj na ledenoj planeti Hot.
Držíš v ruce dvě středně silná kouzla, malý kámen a lektvar Zancoru, který by ti pomohl asi tak, jako klimatizace na ledové planetě Hothu.
Tvoj jedni potez je da odigraš napitak, izgubiš dvoboj, i dva poteza posle, meè.
Tvůj jediný možný tah je použít lektvar, prohrát kolo a o dva tahy později i hru.
Je si li nasao napitak koji je Morgana uzela?
Našel jsi ten lektvar, který dostala Morgana?
Pa, iz tog razloga, ovo je verovatno najopasniji napitak u ovoj prostoriji.
A právě z toho důvodu je to asi nejnebezpečnější elixír v této místnosti.
Za one koji nisu dobro upoznati, Markusov ujak je izumeo Vukotrovni napitak.
Víte o tom, že Marcusův strýc vynalezl Protivlkodlačí lektvar?
Jedini napitak za koji on mari na kraju dana je konjak.
Jediný nápoj, který uznává je panák před spaním.
Pravila je napitak od mrtvih žaba!
Řekni to. Dělala lektvar z mrtvých žab.
Molim te, reci mi da to nije bio sav napitak?
Prosím, řekni mi, že to nebylo všechno.
Da li si mu ponudio topli napitak?
Věděli jste, nabídnout mu horký nápoj?
Lenarde, društveni protokol nalaže da kada je prijatelj uznemiren, ponudiš mu topli napitak, kao što je čaj.
Leonard, sociální protokolu uvádí, když je naštvaná, přítel, Nabízíte jim horký nápoj, jako čaj.
Imate li napitak koji bi mi podario vjeèni mir?
Máš tam nějaký lektvar, který by mi poskytl věčný odpočinek?
To je napitak za buðenje nekog tko se nalazi u Juliettinoj situaciji.
Jde o budící lektvar pro někoho, kdo je na tom jako Juliette. Může to být
Napitak æe vam omoguæiti da vidite Uthera u njegovom duhovnom oblièju.
Díky lektvaru uvidíte Uthera v podobě ducha.
Neæu da vadim zube i prodajem konjsku pišaæku kao èudesni napitak.
Nechci trhat zuby a prodávat obarvenou koňskou moč jako zázračný lék!
Ako napitak radi kako kažeš, tvoja buduænost je osigurana.
Jestli to bude fungovat, jak říkáš, nemusíš se bát o budoucnost.
Napitak je doneo surovu pravdu, koju je debelo zaslužila.
Lektvar vykonal krutou spravedlnost a ona dostala to, co si zasloužila.
Zapravo, moj prijatelj Kevin počinje tvrtka energetski napitak.
Můj kamarád Kevin zakládá společnost s energetickými nápoji.
Reèeno mi je da neka velika gospa treba napitak.
Slyšela jsem, že nějaká veliká dáma potřebuje lektvar.
Ranije sam popila sok i voæni napitak i oseæam se veoma proèišæeno, osveženo.
Dneska jsem měla džus a smoothie a cítím se velmi... - Očištěná? Otevřená?
Izvoli topli napitak da te utješi.
Tady je teplý nápoj, udělá ti dobře.
Nije mogla razlikovati ljubavni napitak od recepta za kekse da ga je morala proèitati.
Nerozeznala by lektvar lásky od receptu na čokoládové sušenky kdyby je četla.
Ja sam samo izlila napitak preko stijene.
Vždyť jsem jen nalila nějaký lektvar na skálu.
I tako je kraljica nabavila drevni napitak za zaboravljanje.
A tak si královna obstarala starověký lektvar zapomnění.
"Danas je bager iskopao iz jedne parcele kruneæe zemlje jednu bocu ambre, savršena, sto godina stara lek za groznicu ili melanholiju, napitak za život na ovoj zemlji.
Právě dnes jsem spatřila rozpadající se křídla Země. Jedna lahev... Jantar...
Nažalost, imao sam samo za jedan napitak za vraæanje sjeæanja.
Bohužel jsem sehnal dost přísad jen pro jednu dávku lektvaru.
Ona ima najraznovrsniju kolekciju svežeg bilja u Parizu, potpuno organskog, a ti je zamoli da ti napravi napitak od ovih biljaka koje sam naveo.
Má tu nejrozsáhlejší sbírku čerstvých bylin v celé Paříži. Vše organické. Chci, abyste ji požádala o nápoj složený z těchto bylin.
Pitala sam se ako... imate neki napitak koji bi otvorio momku srce za neku djevojku.
Víte, přemýšlela jsem, jestli... Nemáte lektvar, který by obměkčil srdce muže?
I sada æeš da mi kažeš ko ti je dao napitak.
A teď mi řekneš, kdo ti dal ten lektvar.
Biæe veoma zabavno kada taj srednjoškolski napitak dopunim veoma zdravim sokom punim antioksidantima.
Středoškolský vtípek s mnoha antioxidanty chránící buňky.
Zašto ti uopšte treba napitak za seæanje?
K čemu by ti byl vzpomínkový lektvar?
Treba mi još Velškog cveta za napitak seæanja.
Potřebuji více Snowdonijského jestřábníku, abych namíchala další paměťový lektvar.
Doneli ste napitak da ućutkamo idiota?
Přinesla jste nějaký lektvar na umlčení toho idiota?
Lenard mi je rekao što se dogodilo, pa sam uzeo na sebe zadatak da ti napravim vruæi napitak.
Co to je? Leonard mi řekl, co se stalo, takže jsem ti přinesl horký nápoj.
Obratila sam joj se za napitak da otvori srce Džejmija Frejzera za mene.
Přišla jsem za ní pro lektvar. Který by mi otevřel srdce Jamieho Frasera.
Dakle, ti si napravio napitak koji ju je poslao na poèinak?
Takže jsi vyrobil ten lektvar, který ji uspal?
Zašto ne biste uzeli osvežavajuæi napitak?
Co si takhle dát osvěžující nápoj?
0.55295395851135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?