O nosso partido prometeu restabelecer a lei e a ordem... e tornar as ruas seguras para o cidadão comum, amante da paz.
Naša je stranka obeæala opet uvesti red i zakon i ulice uèiniti sigurnima za miroljubive graðane.
Você prometeu que não faria mais isso.
Obeæala si da više neæeš to da radiš.
Você me prometeu que não seria ciumento.
Obeæao si mi da neæeš biti ljubomoran.
Você prometeu uma vitória que eu não posso conquistar.
Obeæao si narodu pobedu koju ja ne mogu da isporuèim.
Não foi o que me prometeu.
To nije ono što si rekao.
O que foi que ele prometeu, Grima?
Kolika ti je nagrada obeæana, Gríma?
Prometeu que nós iríamos a Paris.
Obeæao si mi da æemo iæi u Pariz.
Ele prometeu me levar para casa.
Obeæao je da æe me otpratiti do kuæe.
O plano foi executado como prometeu, Milorde.
Plan se odvija, kako ste obeæali, gospodaru.
A Primeira Corte prometeu aprisioná-la para sempre!
Prvi Dvor je obeæao da æe je držati zauvijek zatoèenu.
Jack, prometeu nos levar para um passeio.
Jack, obeæao si da æeš nas provozati.
Que alguem dissesse a ela que você estava na verdade... investigando distúrbios globais e radiação cósmica... em vez de estar se concentrando no casamento... como você prometeu.
Ako joj neko bude rekao da ti istražuješ svetske nepogode i kosmièku radijaciju umesto da si se usredsredio na venèanje, kao što si obeæao...
Você prometeu que seria como se nunca tivesse existido.
Ti si obecao da ce biti kao da nikada nisi postojao.
Você prometeu que mudaríamos o mundo juntos.
Ти, обећао си да ћемо променити свет, заједно.
Me prometeu armaduras, e depois me prometeu robôs.
Ti si mi obeæao odela i onda si mi obeæao robote.
Ele me prometeu mais destaque nesta temporada.
Da, obeæao je da æe me više ubacivati ove sezone.
Ele é um problema que você prometeu resolver.
Problem za koji si rekao da æeš ga rešiti.
Você prometeu à Catelyn que iria me ajudar.
Обећао си Кејтлин да ћеш да ми помогнеш.
Até termos o aço que ele nos prometeu, a vida do pequeno leão é nossa.
Све док не држимо челик који нам је обећао, живот малог лава је наш.
Rezo todos os dias para que nunca esqueça o que prometeu fazer em nome de Issa.
Svaki dan se molim da ne zaboraviš šta si obeæao uraditi u Ajsino ime.
Ontem à noite ele prometeu enviar-me para a faculdade.
Шта је? Синоћ ми је обећао да ће ме послати на колеџ.
Prometeu-me uma comida que outra pessoa pôs no micro-ondas.
Peri, obeæao si mi veèeru koja nije iz mikrotalasne.
Você é tudo que seu pai prometeu e mais, minha Senhora.
Ti si i više nego što je tvoj otac obeæao, moja gospo.
A ferrovia prometeu a essas pessoas um enforcamento.
Željeznica je obeæala da æe ti ljudi visjeti.
Sr. Stigman, você me prometeu US$ 43 milhões por matar todos desse racho.
Стигман, обећао си ми 43 милиона да убијем све са овог ранча.
Shingen me prometeu uma fortuna para ajudá-lo.
Шинген ми је обећао богатство да му помогнем.
Prometi trinta navios e me prometeu riqueza e glória.
Obeæao sam vam 30 brodova a vi meni bogatstvo i slavu.
Ele prometeu descendentes tão numerosos quanto as estrelas.
Obeæao mi je brojne potomke, brojne kao zvezde na nebu.
O presidente Obama prometeu uma discussão sobre raça nesse país.
Predsednik Obama je obeæao razgovor o položaju rasa.
Você prometeu que isso não voltaria.
Obeæao si mi da se ovo neæe vratiti.
Prometeu ser menos compreensivo na próxima vez.
Obećao je da će ubuduće imati mnogo manje razumevanja.
Seu pai prometeu que enforcaria a vadia que estivesse com você.
Tvoj otac je obećao da će obesiti prvu kurvu sa kojom te zatekne.
Faça o que você me prometeu.
Učini to što si mi obećao.
Não, a Igreja prometeu tirar os padres de circulação.
Ne, Crkva je obeæala da æe ih ukloniti iz okruženja.
Boggs me prometeu que quando chegasse a hora você me ajudaria.
Bogs mi je obeæao da æeš mi pomoæi, kad doðe vreme za to.
Esta noite, começaremos nosso modelo de Prometeu.
Jer veèeras poèinjemo naš model Prometeja.
Ela me prometeu três filhos e me prometeu que morreriam.
Прорекла ми је троје деце, и рекла је да ће сви умрети.
Ele prometeu matar os homens com armaduras de ferro... e derrubar suas casas de pedra.
Obeæao je da æe ubiti ljude u gvozdenim odeždama i srušiti njihove kamene kuæe.
Você me prometeu título de lorde e um castelo... e uma mulher nobre como esposa.
Obećao si mi titulu i zamak, i visokorođenu lepoticu za ženu.
Ele prometeu que eu poderia ficar aqui até meu julgamento.
Обећао ми је да могу остати у Црвеној Тврђави до мог суђења.
O que você prometeu a eles?
Šta si morao da im obeæaš?
Não sei o que ele fará se não fizer o que prometeu.
Ne znam šta æe uraditi ako ne uradiš šta si obeæala.
4.5644011497498s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?