Prevod od "depender" do Srpski


Kako koristiti "depender" u rečenicama:

Não importa o quão mortal eu me torne, o diabo pode depender disso.
Bez obzira koliko smrtan bio, Ðavo na to može uvek da raèuna.
É horrível depender de alguém para ter forças, e de repente toda a força desaparece e você se vê sozinha.
Strašno je to kako-- zavisite od neèije snage, a onda... iznenada ta snaga nestane i onda ste sasvim sami.
Hal, apesar de seu enorme intelecto, já se sentiu frustrado... por depender de humanos para poder agir?
Hale, unatoè tvojoj krajnjoj inteligenciji, smeta li ti ikad ovisnost o ljudima u izvršenju zadaæa?
A sua vida pode depender disso.
Život vam može zavisiti od toga.
Quando passa muito tempo... você passa a depender deles.
Kad proğe dovoljno vremena postaneš zavisnik od njih.
O destino... de bilhões vai depender de vocês.
Sudbina... milijuna ljudi ovisi o vama.
Seu futuro na Frota Estelar pode depender disto.
Njegova buduænost u floti zavisi od toga.
Nós sabíamos que podíamos depender um do outro... éramos um grupo muito unido.
Mogli smo se pouzdati jedni u druge. Bili smo usko povezana grupa.
Você acha q ainda pode depender dessa tatuagem?
Zar misliš da si još dostojan ove tetovaže?
Há cem anos atrás, você tinha que depender de outras pessoas.
Пре 100 година, си морао да зависиш од других људи.
Vai depender de como será o seu retorno.
To æe zavisiti od toga kako se vratiš.
Então, fico grato por não depender do senhor.
Onda sam sretan što nije po tvome.
Seus companheiros não podem depender de você.
Tvoj partner ne može da se osloni na tebe.
Quando não podemos evitar de depender constantemente de outros, aprendemos a chorar rindo.
Kad ne možete pobeæi i stalno zavisite od drugih, nauèite da plaèete dok se smejete.
Digo, aquele seu livro é legal e tudo mais, mas você não pode depender totalmente de folhas e grãos.
Mislim ta tvoja knjiga je super i sve to, ali ne možeš u potpunosti da se osloniš na lišæe.
Mas, querido, você pode depender dos outros agora e novamente.
Ali dragi... u redu je osloniti se na ljude po nekad.
Por isso não vai depender de mim.
Зато то и нећу препустити себи.
O que me preocupa é depender tanto de um homem tão distraído para carregar um guarda-chuva num dia chuvoso, ou fazer a barba direito.
Ono o èemu brinem je kako èovjek može biti toliko ometen da ne može ni kišobran otvoriti na tmuran dan. Ili koristiti pravilan brijaè.
Isso, me rebaixaram e vai depender do julgamento.
Toèno, degradirali me ovisno o ishodu.
Se a salvação das espécies de cetáceos em extinção depender do IWC, então, não há esperança.
Ako spasavanje ribolikih sisara od istrebljenja zavisi od IWC-a, onda nema nade.
As vidas de centenas de milhares de seu povo pode depender disso.
Životi stotina hiljada vaših sunarodnika mogu zavisiti od toga.
A propósito, como é ser forçado a depender dos outros para viver?
Uzgred, kako izgleda kada zavisiš od tuðe pomoæi?
Vamos deixá-lo nos ajudar em algumas coisas, mas não podemos depender disso, está bem?
Pustićemo ga da nam pomogne oko nekih poslova, ali ne smemo se suviše oslanjati na njega, važi?
E depois não tem que depender de ninguém para ter o que quer.
I više ti niko nije potreban da dobiješ ono što želiš.
Não no que depender de mim.
Ne dok sam ja na dužnosti.
Vai depender do peso que a imprensa der ao ocorrido.
Sve zavisi da li æe mejnstrim mediji preuzeti prièu.
São cavalheiros de recursos e o destino de nossos negócios pode depender muito de...
Oni su gospoda, i sudbina našeg poduhvata može zavisiti od...
Não pode depender de ninguém para nada, certo?
Ne možeš zavisiti o nekome zbog nièega.
E suspeito que nosso mundo frágil e precioso pode depender de nós para fazer isso.
I pretpostavljam da je naša dragocjeno, krhko svijet jednog dana ovisi o nama da to uèini.
Mas as pessoas normais, começam a depender de você.
ALI OBIÈNI LJUDI, POÈELI SU DA SE OSLANJAJU NA TEBE.
Pois um dia, ela pode depender.
Jer jednog dana ti može zavisiti.
Mas se forjarem uma... bom, aí não teremos que depender da vontade de monstros.
Dakle, ne moramo zavisiti od dobrote tih èudovišta.
Senhores, quero que prestem atenção, porque suas vidas irão depender disso.
Господо, хоћу да обратите пажњу, јер сви наши животи зависе о томе.
Mas eu reconheço - (Aplausos) Eu reconheço que a adoção desta tecnologia vai depender tanto de forças econômicas e políticas quanto da solidez da ciência.
Ali shvatam - (Aplauz) Shvatam da će primena ove tehnologije zavisiti koliko od ekonomskih i političkih struja toliko i od utemeljenosti nauke.
Mas o que é mais interessante é que o gosto que isso tem para você vai depender muito do que você pensa que está comendo.
Али још је интересантније да ће вам укус овога веома зависити од тога шта мислите да једете.
Quando houver a superinteligência, o destino da humanidade pode depender do que a superinteligência fizer.
Kad se pojavi superinteligencija, sudbina čovečanstva može zavisiti od toga šta superinteligencija radi.
Eu realmente queria ser libertada de depender de alguém.
Заиста сам желела да не морам да се ослањам на некога.
Alguns deles vêm da experiência compartilhada de se estar em uma equipe, por exemplo, aprender a confiar e a depender dos outros, aceitar ajuda, oferecer ajuda e trabalhar em conjunto visando um objetivo comum.
Неке од њих потичу из заједничког искуства када сте саставни део тима, на пример, учење да верујете другима и да зависите од њих, да прихватате помоћ, да пружате помоћ и да заједно идете ка заједничком циљу.
Ainda assim a vida marinha deve depender destas minúsculas criaturas.
Ипак, живот у мору може зависити од ових малих створења.
1.3732678890228s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?