Prevod od "ovisi" do Brazilski PT


Kako koristiti "ovisi" u rečenicama:

Pa, to ovisi o tome ako æeš veèeras sa mnom na veèeru.
Bem, isso depende de aceitar ou não jantar comigo esta noite.
Ovisi o tome što je u luli.
Bem, depende do que estiver no cachimbo.
U stvari u vazduhu vam o tome ovisi život.
Porque, quando estiver voando... terá dois objetivos:
Opstanak Zemlje ovisi o onome što K. zna.
A vida na Terra depende do que K sabe.
To samo ovisi o naèinu... na koji je slika napravljena.
Depende de como... a imagem é enquadrada.
3 do 4 dana, ovisi o tome da li æemo dobiti kinina.
3 ou 4 dias a não ser que consigamos arranjar mais remédios.
Da li æeš je prihvatiti ili ne ovisi o tebi.
Se você vai aceitar ou não, a decisão é sua.
Reæi æeš mi što me zanima, o tebi ovisi koliko želiš da boli.
É apenas uma questão do quanto você quer que doa. Mãe, vê aqueles homens?
I onaj koji poseduje dobru sreæu sa brojevima, ovisi o njima.
E quem deve a sua sorte aos números, acata os mesmos.
Sve ovisi o tome jesmo li obvezani, jer ako nismo nismo uopæe ni trebali uzimati taj skalpel.
Tudo gira em torno do comprometimento. Porque se não formos... não temos nenhum direito em pegar aquele bisturi.
Pa, to ovisi da li èitaš ili ne, Meredith.
Bem, isso depende do que você lê ou não, Meredith.
Želite li da vaša buduænost u policiji ovisi o ovome što je ovdje napisano?
Você quer que seu futuro como policial seja... decidido pelo que está escrito aqui?
Èovjek može živjeti dobar život, biti èastan, davati u humanitarne svrhe, ali na kraju, broj ljudi koji doðu na njegov sprovod ovisi o vremenskim prilikama.
Um homem pode ter uma boa vida, ser honrado, fazer caridade. Mas no final, o número de pessoas que vão ao seu funeral geralmente depende do tempo.
To ovisi koji bus imate slobodan.
Firewire ou USB? Depende do seu barramento.
Ovo æeš možda teško shvatiti, ali sudbina svijeta ovisi o tome.
Isso pode ser difícil para você entender, mas o destino do mundo pode depender só disso.
U svakom sluèaju... to više ne ovisi o nama.
De qualquer forma... É fora de nossas mãos.
Ozbiljnost ovisi o tome na kojem je mjestu i koje velièine je krvarenje.
A gravidade depende do local e volume do sangramento.
Izgleda da to ovisi o tebi.
Parece que isso depende de você.
Rekao bih da to ovisi o tome što 'strašno' 'još gore' znaèi.
Acho que isso depende do que você chama de 'terrível' e de 'ainda pior'.
Iznio sam èitav plan koji ne ovisi o tebi.
Acabei de mostrar todo um plano que não baseia-se em você.
I nemojte se zavaravati, to ne znaèi da sve ovisi od vaše ljutske genijalnosti.
E que ninguém se engane, nem tudo depende da genialidade humana.
Kao da ti život ovisi o tome.
Ja que sua vida depende disso.
Znam da je to strašan teret, osjeæati da sve ovisi o tebi.
Sei que é um fardo terrível. Sentir que tudo isso recai sobre seus ombros.
Ovisi hoæemo li prièati o vremenu ili Marie.
Depende do quanto isso tem a ver com a Marie.
Što ako kažem da ti o tome ovisi posao, Hank?
Bem, e se eu disse-se... que o seu trabalho depende disso, Hank?
A da li æe doæi do jedne to ovisi o njegovoj snazi... i velièine vilica.
Se ele conseguirá uma ou não, dependerá de sua força e do tamanho de suas mandíbulas.
Sve koga sam volio, sve za što sam živio, ovisi o mojem povratku kuæi prije onog užasnog jedrenjaka.
Tudo que eu amo e tudo que me importa, depende que eu retorne antes daquele terrível Cargueiro.
Ovisi o tomu koliko dugo možeš saèuvati dah.
Depende do tempo que pode segurar seu fôlego.
Meni se èini da sve ovisi o razini kininske kiseline.
Veja, na minha opinião, tudo se resume ao nível de ácido químico.
Sudbina tog èovjeka i mnogo više ovisi o tome hoæeš li reæi istinu o tome tko te je ozlijedio.
O destino desse homem e muito mais dependem de você falar a verdade sobre quem te machucou.
Odluka o tome da li æe Amerikanci iæi na koledž sve više ovisi od toga da li mogu da sakupe novac.
Cada vez mais, o determinante maior se americanos vão ou não para a faculdade é se eles conseguem o dinheiro para pagar por ela.
To ovisi o tebi, zar ne?
Bem, depende de você, não é?
Tvoja sigurnost i naš opstanak ovisi o tome.
Sua segurança e sobrevivência dependem disso.
Sami opstanak naše vrste možda ovisi o njemu.
A sobrevivência de nossa espécie pode depender dele.
Babica mi je rekla da mu je samo jedna polovica mozga razvijena, a da druga polovina ovisi od nama.
A obstetra me disse que só metade do cérebro dele está desenvolvido. A outra metade depende de nós.
Želim razgovarati o vašem drugom roðaku o kojem ovisi opstanak papinstva.
Discutiremos outro primo em cujas mãos a sobrevivência de nosso papado pode estar.
To uključuje imovinu, čiji život ovisi o da ga izvuče iz Irana u kritičnom trenutku.
Trata-se de um recrutado, cuja vida depende de nós o tirarmos do Irã no momento certo.
Vaš život i živote vaše djece ovisi o tome.
As suas vidas e as vidas dos seus filhos dependem disso.
Sad sve ovisi o tvom mužu, no vidjet æemo.
Agora depende de seu marido, e então veremos.
Cijeli plan ovisi o uzimanje jaje s nama.
Todo o plano depende de levarmos o ovo.
To ovisi o mojoj koncentraciji, i usmjeravanju prirodnih sila poput gravitacije, a to ne pali u vakuumu.
Direcionar as forças naturais em torno de mim, o que não funciona neste vácuo.
Grad ne ovisi samo o elektriènoj struji.
Eletricidade não é o único poder na cidade.
I pretpostavljam da je naša dragocjeno, krhko svijet jednog dana ovisi o nama da to uèini.
E suspeito que nosso mundo frágil e precioso pode depender de nós para fazer isso.
0.57281589508057s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?