Prevod od "o" do Brazilski PT


Kako koristiti "o" u rečenicama:

Ne znam o èemu ti to.
Não sei do que você está falando.
Pusti mene da brinem o tome.
Deixa eu me preocupar com isso. Não.
Ne želim o tome da prièam.
Não quero falar sobre isso, Joe.
Ne znaš ti ništa o meni.
Preciso me atualizar nos contos de fada.
Neæu više da prièam o tome.
Eu não estou a fim de falar mais nisso.
Ne mogu da prièam o tome.
Sabemos que disse a verdade sobre Martha.
Ne želim da razgovaram o tome.
E foi assim, não? - Não quero falar disso.
Ne želim više da prièam o tome.
Não tenho tempo para discutir isto.
Mogu da se brinem o sebi.
Sei cuidar de mim. Deixe que eu viva a minha vida.
Ne znam o èemu se radi.
Não sei o que está havendo lá.
Ne znam o èemu to prièaš.
Não sei do que você está falando. Você sabe.
Ne želim da prièam o tome.
Não quero falar com ele - Eu sei.
Ne bih znao ništa o tome.
Eu não saberia nada sobre isso.
Ja ne znam ništa o tome.
Leo? - Não sei de nada.
Ja æu se brinuti o tebi.
Eu vou tomar conta de você.
Hoæeš li mi reæi o èemu se radi?
foste dizer me do que se tratou tudo isso?
O èemu si hteo da prièamo?
Então sobre o que você quer conversar comigo?
Ne treba da brineš o tome.
Não precisam se preocupar com isso.
Mnogo toga ne znaš o meni.
Não sabe muita coisa sobre mim.
Ne radi se samo o novcu.
Sim, mas isso é mais que dinheiro.
Hoæete li mi reæi o èemu se radi?
Quer me dizer o que está acontecendo?
Nema o èemu da se prièa.
Não há nada que conversar. Por favor?
Ali ne radi se o tome.
Bem, isto está além do ponto.
O èemu si hteo da razgovaramo?
Não é nada. O que queria falar comigo?
Ne, ne radi se o tome.
Não, não é isso. - Você não me quer?
To je ono o èemu govorim.
É disso que eu estou falando.
Pusti me da razmislim o tome.
Bem, deixa eu pensar a respeito.
Ne želim da razmišljam o tome.
Eu não quero pensar sobre isso.
Hajde da ne prièamo o tome.
É melhor não falarmos sobre isso.
Možemo li da ne prièamo o tome?
Está brincando! - Ele trouxe uma cardiologista...
Ne radi se samo o tebi.
Não se trata mais só de você.
Reci mi o èemu se radi.
Mas ela não me disse porque.
Misliš da se o tome radi?
É disso que acha que se trata?
To je ono o èemu prièam.
É disso que eu tô falando.
O tome se radi, zar ne?
É isso que querem saber, não é? Não é?!
Ne želim da govorim o tome.
Eu não sei do que estou falando.
Znaš li o èemu se radi?
Tem idéia do que se trata?
Ti ne znaš ništa o meni.
Você não sabe droga nenhuma sobre mim.
Možemo li da razgovaramo o ovome?
Concordo. Mas... - podemos falar a respeito?
Mogu da se staram o sebi.
Posso tomar conta de mim, certo?
Želiš li da prièaš o tome?
Quer falar a respeito disso? Na verdade não.
Ne moramo da prièamo o tome.
Tudo bem. Não vamos falar disso.
Ovde se ne radi o tebi.
Isto não tem a ver com você.
3.398857831955s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?