Non appena entrato nella camera della morte si è liberato della stretta delle guardie gettandosi a terra e implorando pietà.
Kad je ušao u komoru smrti istrgnuo se iz stiska èuvara bacio se na pod, moleèi za milost.
Preferite farlo stando in piedi oppure in ginocchio... implorando?
Jesi li na nogama ili na koljenima... preklinjuæi!
Due giorni dopo, hanno le budella di fuori chiamano il medico urlando, implorando le loro madri.
Dva dana kasnije, eto ti ga na! S prosutim crevima, deru se i zovu bolnièara. Zovu majku.
Adesso le faccio quello che mi sta implorando di fare... aspetta, devo fare pipi'.
Ima da dam kurvi upravo ono za šta ona moli... Stani, stani, stani. Neke stvari ne radim.
È solo che mi stanno implorando di farla smettere.
Samo me upozoravaju, da ti kažem da prestaneš.
Avresti dovuto vedermi oggi, implorando e supplicando, per farti riavere il tuo film.
Trebao si me videti danas, prosim i molim, pokušavam da vratim film nazad.
Si sta indebolendo, ma supplica il Re, implorando la sua pieta', e concederle di vedervi.
Ona kopni, ali stalno moli Kralja za milost, da joj dozvoli da Vas vidi.
Ha scritto dozzine di lettere al Vaticano, implorando di poter rientrare nella Chiesa.
Stalno piše u Vatikan, preklinjuæi za postavljenje.
Forse ti sveglierai in piena notte, magari implorando per un Egg McMuffin.
Možda se usred noæi probudiš, moguæe žudeæi za hamburgerom s jajima.
Sai, lei mi sta implorando di ucciderti.
Znaš, ona me preklinje da te ubijem.
Dick sta trotterellando su e giu' per il mondo implorando e nessuno gli dara' dei soldi.
Dik se muva po ulicama držeæi se za glavu a niko mu ne daje novac.
E' come essere un cacciatore... e vedere il cervo che si lega da solo al cofano della macchina implorando di farsi aprire in due.
Kao da si lovac i divljaè došeta k tebi, sveže se na haubu i moli te da je prasneš.
Quindi, chiunque tu sia... per favore, ti sto implorando... fammi uscire di qui, cosi' possiamo parlare.
Pa, tko god da si, molim te preklinjem te, samo me pusti van odavde da možemo razgovarati.
I suoi genitori mi stanno implorando di andare da lei.
Njeni roditelji me preklinju da doðem.
Presto sarai in ginocchio, implorando la mia pieta'!
Uskoro æeš biti na kolenima. Moleæi me za milost!
Va bene, lo stagno dietro la casa è come se stesse implorando che qualcuno ci si butti dentro.
Tako je, a jezero iza kuæe, prosto moli da se zagnjurimo.
Aspetti, non capisco, perche'... ora mi sta implorando di mettere nella task force... la stessa persona che prima mi implorava di... togliere dalla task force?
Zbunjena sam. Preklinjete me da imenujem onoga za kojega ste me preklinjali da ga maknem?
Ogni uomo che lo affronta lascia prima un'offerta qui, implorando la misericordia della creatura.
Svaki èovek koji se suoèi sa njim prvo ostavlja ponudu ovde, tražeæi milost od stvorenja.
Okay, sii onesto con me, magari riesci a cavartela implorando la crocifissione.
Dobro, budi iskren. Mogao bi da se izvuèeš sa raspeæem.
E ora ti sto implorando di tenere le mani lontane da me.
A sad te molim da držiš svoje ruke dalje od moje robe.
E P.S.: se questa catastrofe fosse stata una supertempesta, invece che una figa fuori di testa, mi stareste tutti implorando di poter mangiare la mia pasta proteica liofilizzata, e di poter cagare nel mio secchio per rifiuti biologici... tanto per dire!
I P.S., da je ova katastrofa bila superoluja umjesto zgodne luðakinje, svi bi molili da jedete moju smrznutu proteinsku hranu i serete u moju biološki-otrovnu kantu.
Stai implorando per la vita dei federali?
Je li to ti preklinješ za živote federalaca?
Steve Madden era l'azienda di moda per le scarpe da donna e tutta Wall Street lo stava implorando per quotarla,
Stiv Meden je bio naziv ženskih cipela u tom trenutku... i ceo Vol Strit je želeo da predstavi javnosti tu kompaniju.
io sto implorando moderazione e decenza.
Molim vas za suzdržavanje i umerenost.
Quando i loro padri sono andati alla polizia, implorando per i loro figli... gli hanno detto di farne di nuovi.
Kad im je otac otišao u policiju moleæi za svoju djecu, rekli su mu da napravi drugu.
Per favore, per favore, per favore, vi sto implorando, vi supplico, fate questo per Laurel!
Molim vas, molim vas, ja preklinjem, uèinite ovo za Lorel!
Saranno letteralmente in ginocchio implorando la sua misericordia, ed è il deterrente finale per chi considera di far carriera nel crimine.
Bukvalno æe biti na kolenima, moleæi te za milost i to je krajnje zastrašujuæe za one uzevši u obzir njihovu zloèinaèku karijeru. To je sjajno.
Li' a terra, implorando un piccolo gesto di misericordia da parte Sua.
Ležali su tamo i molili ga za malo milosti.
Guarda, ti sto implorando, non sparare a mio figlio.
Vidi, ja te preklinjem, ne pucaj na mog sina.
C'è un piccolo pezzo di me dentro di te che sta implorando di uscire allo scoperto per giocare.
Мали комад мене у теби Само молио да изађу и играју.
E stavi praticamente implorando per prenderti la colpa.
Uostalom, gotovo si me molio da preuzmeš krivicu.
Non solo vi e' permesso, vi sto implorando di leggere questi libri.
Ne samo da vam je dozvoljeno, preklinjem vas da èitate ove knjige!
A causa della devastazione urbana a Port-au-Prince è partito un fiume di SMS - gente che chiedeva aiuto, implorando assistenza, condividendo informazioni, offrendo supporto, in cerca dei loro cari.
Због разарања урбане инфраструктуре у Порт-о-Принсу стигао је огроман број СМС порука, људи како моле за помоћ, преклињући за помоћ, делећи податке, пружајући подршку, трагајући за вољенима.
La roba che da bambino sono stato fortunato ad avere, implorando, oggi é ovunque.
One stvari koje sam ja imao sreće da dobijem kao mali su sada uobičajene.
E' successo che hanno raggiunto il 28% dopo avere spedito una lettera ad ogni famiglia nel paese implorando le persone ad unirsi a questo programma di donazione.
Došli su do 28% tako što su poslali pismo svakom domaćinstvu u zemlji i molili ljude da se prijave za program donacije organa.
0.4212338924408s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?