Kroz plave seni i purpurne šume... Okrenem se domu.
Fra le foreste blu e le ombre di porpora, io...
plavim šumama i purpurnim senkama, Ja-
E' estate e queste foreste pullulano di vita
Leto je i ove šume bujaju od života.
Qui tra le spoglie foreste nell'est della Russia l'inverno rende la caccia molto difficoltosa
Ovde, u listopadnim šumama istoène Rusije, zimi je lov veoma težak.
Più l'influenza del sole diminuisce al nord più le foreste decidue dell'America cominciano a spegnersi perdendo le foglie in vista dei bui mesi freddi che le attendono
Kako uticaj sunca na severu slabi, tako listopadne šume Amerike poèinju da se gase, gubeæi svoje lišæe i pripremajuæi se za tamu i hladnoæu predstojeæih meseci.
I laghi e i fiumi si sono prosciugati, le foreste sono diventate dei deserti e interi continenti terre aride e desolate.
Језера и реке су пресушиле, шуме су претворене у пустиње и цели континенти су се претворили...у ништа више до у јалову пустош.
In cambio, gli uomini sarebbero restati nelle città e gli esseri magici sarebbero stati padroni delle foreste.
"Zauzvrat æe ljudi ostati u gradovima, "a èarobna biæa u šumama.
I diritti di taglio dei tronchi sono andati a una multinazionale che ha abbattuto le foreste, ma solo dopo che il nostro governo ha venduto la terra alla Greene Planet.
Na neki naèin su prava za seèu šume... otišla multinacionalnim korporacijama koje su isekle šume, ali samo nakon što je naša zadnja vlada prodala zemljište Green Planet-i. i
Le foreste forniscono l'umidità necessaria alla vita.
Šume daju vlažnost koja je neophodna za život.
In Corea del Sud, le foreste sono state devastate dalla guerra.
U Južnoj Koreji, šume su bile devastirane ratom.
Perche' disboscavano la foreste pluviali se avevano bisogno di ossigeno?
Zašto seku prašume, kad im treba kiseonik?
Sbriciolare le montagne, abbattere le foreste, domare i mari!
Može zdrobiti planine, sravniti šume, isprazniti mora!
È pieno delle creature più splendide, dalle forme meravigliose che esistano nelle valli più esotiche, montagne e foreste.
Испуњено је најневероватнијим облицима, бљештавим створењима, која постоје у егзотичним долинама, планинама, шумама.
E' quello il momento di aver paura, mio piccolo lord, quando le ombre bianche camminano nelle foreste.
То је време за страх, мој мали господару, када бели ходачи иду кроз шуме.
Avete dimenticato quello che è accaduto nelle foreste di Ophir?
Заборавио си шта се десило у шумама Офира?
Sapete com'è, siamo giovani e disoccupate, perciò prendiamo tutte le strade secondarie attraversando parchi regionali e foreste nazionali -- in pratica prendiamo la strada più lunga che ci sia.
Знате, младе смо, незапослене, путујемо споредним путевима кроз националне паркове и шуме - заправо најдужим могућим путем којим смо могле.
Ed il fuoco che arde in me dal terzo al sesto giorno di chemioterapia è il fuoco che brucia le foreste del mondo.
I vatra koja je gorela u meni trećeg od šest dana hemoterapije je vatra koja gori u šumama sveta.
Passeggiavo nelle foreste dei racconti di mia nonna.
Крочила сам кроз шуме из бајки моје баке.
Sono così vicini agli ospedali che non potremmo mai batterli sul tempo con le nostre foreste.
Svi su tako blizu bolnici da ih nikad u tome ne možemo preteći.
NT: Ditemi, cosa farà l'uomo quando le foreste scompariranno, e i depositi di carbone saranno esauriti?
NT: Reci mi, šta će ljudi raditi kada više ne bude bilo šuma, kada se istroše nalazišta uglja?
In questa regione, solo il cinque per cento delle foreste sono ancora intatte.
U ovoj regiji postoji samo pet procenata netaknutih šuma. Pet procenata.
Queste foreste, paragonate a una piantagione convenzionale crescono 10 volte più velocemente, sono 30 volte più fitte, e la loro biodiversità è 100 volte superiore.
Ove šume, u poređenju sa konvencionalnom sadnjom, rastu 10 puta brže, 30 puta su gušće, i 100 puta bioraznovrsnije.
Volevo piantarne altre di queste foreste.
Želeo sam da pravim još ovakvih šuma.
Abbiamo sostituito le automobili con gli alberi grazie a cui ora possiamo realizzare foreste stratificate.
Zamenili smo te automobile drvećem, čijim korišćenjem sada možemo napraviti višeslojne šume.
Queste foreste utilizzano lo spazio verticale al 100 per cento.
Ove šume koriste 100 posto vertikalnog prostora.
Oggi, realizziamo foreste nelle case, nelle scuole, persino nelle fabbriche con i dipendenti.
Danas, pravimo šume u kućama, u školama, čak i u fabrikama sa korporatima.
Condividendolo, possiamo ricreare le foreste originali.
Deleći, možemo zaista povratiti naše domaće šume.
Anche nel posto più secco, e più alto sulla Terra, l'aria è dolce e densa di ossigeno esalato dalle nostre foreste lontane migliaia di chilometri.
Čak i u najsuvljim i najvišim mestima na Zemlji, vazduh je sladak i pun kiseonika kojeg izdišu kišne šume, udaljene hiljadama kilometara.
Poi, abbiamo costruito città su quelle foreste, città come San Paolo, dimenticandoci che anche noi facciamo parte della natura, come 8, 4 milioni di altre specie su questo pianeta.
Onda smo izgradili gradove u tim šumama, kao na primer Sao Paulo, zaboravljajući da i mi pripadamo prirodi kao i 8, 4 miliona drugih vrsta na planeti.
Potreste sporcare le acque degli oceani e abbattere tutte le foreste.
Možete bezobzirno da prljate okeane i posečete sve šume.
Il PIL comprende tutto, dall'inquinamento dell'aria alla distruzione delle nostre foreste.
BND meri sve od zagađenja vazduha do razaranja naših stoletnih šuma.
La pioggia acida cadeva sulle nostre foreste.
Kisele kiše padale su u šumama.
0.56727504730225s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?