Þýðing af "fiút" til Íslenska


Hvernig á að nota "fiút" í setningum:

Az az antikrisztus, aki tagadja az Atyát és a Fiút.
Sá er andkristurinn, sem afneitar föðurnum og syninum.
Abija pedig hatalmassá lõn, és vett vala magának tizennégy feleséget, a kiktõl nemze huszonkét fiút és tizenhat leányt.
En Abía efldist, og hann tók sér fjórtán konur og gat tuttugu og tvo sonu og sextán dætur.
Aki nem tiszteli a Fiút, nem tiszteli az Atyát sem, aki elküldte őt.
Sá sem heiðrar ekki soninn, heiðrar ekki föðurinn sem sendi hann.
Akár fiút ökleljen meg, akár leányt ökleljen meg: e szerint a rendelet szerint kell cselekedni.
Hvort sem uxinn stangar son eða dóttur, skal með hann fara eftir þessu lagaákvæði.
Mert az Atya szereti a Fiút, és mindent megmutat néki, a miket õ maga cselekszik; és ezeknél nagyobb dolgokat is mutat majd néki, hogy ti csudálkozzatok.
Faðirinn elskar soninn og sýnir honum allt, sem hann gjörir sjálfur. Hann mun sýna honum meiri verk en þessi, svo að þér verðið furðu lostnir.
Ez a törvénye a fiút vagy leányt szülő asszonynak.
Þessi eru ákvæðin um sængurkonuna, hvort heldur barnið er sveinbarn eða meybarn.
Sára, uramnak a felesége fiút szült uramnak, mikor már idõs volt, s õ minden vagyonát átadta neki.
36 Og Sara, kona húsbónda míns, hefir alið húsbónda mínum son í elli sinni, og honum hefir hann gefið allt, sem hann á.
Elérkezett Erzsébet szülésének ideje, és fiút szült.
57 Nú kom sá tími, að Elísabet skyldi verða léttari, og ól hún son.
Népemre pedig sorsot vetettek; a fiút szajháért adták oda, a leányt pedig borért cserélték el, hogy ihassanak.
Þeir köstuðu hlutum um lýð minn og gáfu svein fyrir skækju og seldu mey fyrir vín og drukku.
Mert íme, gyermeket fogansz méhedben és fiút szülsz, s Jézusnak fogod őt nevezni!
Þú munt þunguð verða og son ala og þú skalt láta hann heita JESÚ.
De Jézus megfeddte a tisztátalan szellemet és meggyógyította a fiút, s odaadta az apjának.
Hastaði þá Jesús á hinn óhreina anda, og læknaði sveininn og gaf hann aftur föður hans.
És mi láttuk és bizonyságot teszünk, hogy az Atya elküldte a Fiút a világ üdvözítőjéül.
14 Við höfum séð og vitnum að faðirinn hefur sent soninn til að vera frelsari heimsins.
Ádám megismerte feleségét és az fiút szült neki, akit Szetnek nevezett, "mert - úgymond - Isten más utódot adott nekem Ábel helyett, akit Kain megölt."
25 Og Adam kenndi enn að nýju konu sinnar, og hún ól son og kallaði hann Set. "Því að nú hefir Guð, " kvað hún, "gefið mér annað afkvæmi í stað Abels, þar eð Kain drap hann."
Simeonnak nevezte el. Újra fogant, és fiút szült. Ezt mondta: "Most végre felém fordul a férjem, mivel három fiút szültem neki."
29:34 Og enn varð hún þunguð og ól son. Þá sagði hún:,, Nú mun bóndi minn loks hænast að mér, því að ég hefi fætt honum þrjá sonu.`` Fyrir því nefndi hún hann Leví.
Ez az antikrisztus, a ki tagadja az Atyát és a Fiút.
Sá hinn sami er andkristurinn, hann sem afneitar föðurnum og syninum.
38De a bérlők, mihelyt meglátták a fiút, azt mondták egymás között: ‘Itt az örökös, gyertek, öljük meg, és szerezzük meg az örökségét.’
En er víngarðsmennirnir sáu soninn sögðu þeir með sér: Þessi er erfinginn. Komi þér og aflífu vær hann og leggjum so undir oss hans arfleifð.
Erre Éli megértette, hogy az Úr szólította a fiút.
Þá skildi Elí, að það var Drottinn, sem var að kalla á sveininn.
Feleséged, Erzsébet, fiút szül neked, s te Jánosnak fogod nevezni.
Elísabet kona þín mun fæða þér son, og þú skalt láta hann heita Jóhannes.
Hogy mindenki úgy tisztelje a Fiút, miként tisztelik az Atyát.
svo að allir heiðri soninn eins og þeir heiðra föðurinn.
1.2863278388977s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?