Übersetzung von "nervös" in Bulgarisch


So wird's gemacht "nervös" in Sätzen:

Es gibt keinen Grund nervös zu sein.
Няма за какво да се притесняваш.
So nervös war ich seit unserer Hochzeit nicht mehr.
Не съм бил така напрегнат от сватбата ни.
Wieso sind Sie so nervös in meiner Nähe?
Защо си толкова нервен около мен?
Du brauchst nicht so nervös zu sein.
Няма нужда да се притесняваш за мен.
Du brauchst nicht nervös zu sein.
Няма от какво да се притесняваш.
Ich weiß, dass du nervös bist.
Знам, че си нервен. - Седнете, моля.
Ich hätte nicht gedacht, dass ich so nervös bin.
Не предполагах, че ще съм толкова нервен.
Es gibt keinen Grund, nervös zu sein.
Няма за какво да се притесняваш. Добре.
Ich bin zu nervös zum Essen.
Твърде нервна съм, за да ям.
Ich bin auch ein bisschen nervös.
Да, и аз малко се притеснявам.
Jimbo, dass du's nie probierst, macht uns langsam nervös.
Но като не вземаш, ни изнервяш.
Ich wurde nervös, aber der Commander meinte, es würde keine Probleme geben.
Поизнервих се, но началникът ме успокои.
Ich war so nervös, dass mir beim Bezahlen mein Geld runtergefallen ist.
Изнервих се ужасно и изпуснах парите си на земята.
Die Windstille macht die Crew nervös.
Разбирате ли? -Да, капитане! Така ли?
Warum bin ich so verdammt nervös?
Какво ми става? Защо съм притеснен?
Es ist normal, nervös zu sein.
Защо не ме накара да млъкна?
Ich weiß nicht, warum ich so nervös bin.
Не знам защо ми е нервно.
Das ganze Gerede über diesen Schlangenteufel macht mich nervös!
От тия дяволски приказки ми настръхнаха перата!
In Berlin dürften einige Leute bald sehr nervös werden.
Едни определени хора в Берлин ще се притеснят ужасно много.
Da ist wohl jemand etwas nervös.
Мисля, че някой е леко притеснен.
Mom, es macht mich nervös, wenn du mich darum bittest mich hinzusetzen.
Плаша се, когато искаш да седна.
Als du gesagt hattest, dass du nie dort warst, dachte ich, dass du vielleicht nur nervös bist, oder, dass du es vergessen hast.
Когато каза, че не си бил там, реших, че може да си нервен или да си забравил.
Und ich gehe nicht, weil Sie plötzlich nervös werden.
Няма да си тръгна, защото си в лошо настроение.
Ich kenne diese Männer nicht, sie machen mich nervös.
Не знам... не знам нищо за тези мъже, изнервят ме.
Alex war so nervös, dass wir ihm Beruhigungsmittel gaben.
Алекс бе толкова притеснен, че се наложи да го упоим.
Sie sind einverstanden, wenn eine Maschine die Mordrate senkt, aber untersucht ein Mensch die Stadtpolitik, werden sie nervös.
Нямат проблем, когато робот намалява престъпността, но когато човек разследва политиците, стават притеснени.
Wir wollen doch nicht, dass Omar nervös wird.
Не искаме да направим Омар нервен.
In der Bar neulich hast du meinen Cousin nervös gemacht.
Онази вечер дойде в бара и притесни моя братовчед.
Lassen Sie sich nicht nervös machen.
Не се оставяй да те разтрои.
Es macht die Leute nervös, wenn man untätig herumsteht.
Хората се изнервят, когато барманът седи без работа.
Du hast keinen Grund, nervös zu sein.
Дюк, не е нужно да си нервен.
Ich weiß, dass ich unglaublich nervös und aufgeregt bin, hier oben zu sein, was zu einem Großteil verhindert, dass ich cool bleibe.
Знам, че съм невероятно нервна и развълнувана от тази сцена, което силно намалява способността ми да запазя увереност.
Ich war nervös, denn meine Eltern hatten mir aufgetragen, dafür zu sorgen, dass meine Schwester und ich so sicher und so ruhig wie möglich spielten.
Бях нервен, защото родителите ми бяха възложили да се уверя, че сестра ми и аз играем безопасно и възможно най-тихо.
Aber ich bin nicht so nervös wie vor fünf Wochen.
Но не съм толкова нервна, колкото бях преди пет седмици.
An jenem Tag auf der Bühne, war ich so nervös.
На сцената онзи ден бях толкова нервен,
4.2530009746552s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?