Als Jesus seine Mutter sah und bei ihr den Jünger, den er liebte, sagte er zu seiner Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
Исус казва на майка Си: Жено, ето синът ти, като посочва Йоан.
Sie löschten meine Identität aus und den Mann, den ich liebte.
Те унищожиха самоличността ми, и човекът, когото обичах. Даниел...
Einer von den Jüngern lag an der Seite Jesu; es war der, den Jesus liebte.
А един от учениците Му, когото Исус обичаше, беше се облегнал на гърдите Исусови.
Und Jesus sah ihn an und liebte ihn und sprach zu ihm: Eines fehlt dir. Gehe hin, verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach und nimm das Kreuz auf dich.
21 Исус Му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай.
Nun, ich liebte die amerikanischen und britischen Bücher, die ich las.
Обичах американските и британските книги, които четях.
Wenn ich dich nur nicht so sehr liebte!
Иска ми се да не те обичах толкова.
Da sah ihn Jesus an, und weil er ihn liebte, sagte er: Eines fehlt dir noch: Geh, verkaufe, was du hast, gib das Geld den Armen, und du wirst einen bleibenden Schatz im Himmel haben; dann komm und folge mir nach!
21Исус му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай.
Vor dem Fest aber der Ostern, da Jesus erkannte, daß seine Zeit gekommen war, daß er aus dieser Welt ginge zum Vater: wie hatte er geliebt die Seinen, die in der Welt waren, so liebte er sie bis ans Ende.
Истина, истина ви казвам, ако житното зърно не падне в земята и не умре, то си остава самотно; но ако умре, дава много плод.
Du hast ihn geliebt... und er liebte dich.
Ти го обичаше. И той те обичаше.
Alles was ich wollte, war ihr zu sagen, wie sehr ich sie liebte.
Исках да й кажа само колко много я обичам.
Ich liebte Ihren Vater... so wie ich Sie liebe, Harry.
Аз обичах баща ви... Както обичам теб, Хари.
Sie liebte mich zu sehr, so dachte sie sich für unseren Hochzeitstag einen Plan aus.
Прекалено много ме обичаше, затова скрои план за годишнината ни.
Anstelle von dem einzigen Mann, den ich je liebte... stand ein Mädchen mit seinen Augen.
И на мястото на единствения мъж, когото съм обичала, стоеше момиче с неговите очи.
Ich sah, wie sehr dein Vater dich liebte, und wusste, dass ich den Schildkröten dieselbe Liebe entgegenbringen musste.
Видях как те обичаше баща ти. Знаех, че трябва да покажа същата любов към костенурките.
Vermutlich liebte sie dich sogar, aber sie erzählte weder dir noch sonst jemandem die Wahrheit.
Вероятно те е обичала, но никога не е казала истината на теб или някого другиго.
Vor allem niemanden, den er mal liebte.
Особено на някой, когото е обичал.
Sie spielte mir die Songs vor, die sie früher liebte.
Обичаше да споделя поп парчета от детството си.
Nick liebte eine Frau, die ich ihm vorspielte.
Ник обичаше момичето, на което се преструвах.
Einer großen Frau, die ich liebte, die letzte Ehre erweisen.
Дoйдoх да oтдам пoследна пoчит на великата жена, кoятo oбичах.
Du hast ein 19 jähriges Mädchen getötet, das dein Neffe liebte!
Ти уби 19 годишно момиче, в което племенникът ти беше влюбен!
Aber nicht der Teil, den sie am meisten liebte.
Но не онази част, която тя обичаше.
Und als der Junge ihn beklaute, liebte ihn der Mann trotzdem.
И когато момчето откраднало от него, човекът продължил да го обича.
Die Frau, die ich liebte, wurde aus einem Flugzeug geworfen und von einem anderen im Vorbeiflug erwischt.
Пред очите ми изхвърлиха жената, която обичам от самолет, и видях как я удари друг самолет.
Und aus irgendeinem Grund liebte er dich.
И кой знае защо те обичаше.
Jeder weiß, dass er eine Wildling-Frau liebte und oft mit Manke Rayder sprach.
Знае се, че беше влюбен в дивачка. Говорил е с Манс много пъти.
Ich liebte Nephthys einmal und ich nahm ihr die Flügel.
Някога обичах Нефтида. Отнех крилата й.
Da lief sie schnell zu Simon Petrus und dem Jünger, den Jesus liebte, und sagte zu ihnen: Man hat den Herrn aus dem Grab weggenommen, und wir wissen nicht, wohin man ihn gelegt hat.
Затова се затича и дохожда при Симона Петра и при другия ученик, когото обичаше Исус, и им казва: Дигнали Господа от гроба, и не знаем где са Го положили.
Da lief sie schnell zu Simon Petrus und dem Jünger, den Jesus liebte, und sagte zu ihnen: Man hat den Herrn aus dem Grab weggenommen und wir wissen nicht, wohin man ihn gelegt hat.
2 Затова се затича и дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото Иисус обичаше, и им каза: Вдигнали са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили!
Denn Jesus liebte Marta, ihre Schwester und Lazarus.
Исус обичаше Марта, сестра й и Лазар.
Jesus aber blickte ihn an, liebte ihn und sprach zu ihm: Eines fehlt dir; gehe hin, verkaufe, was irgend du hast, und gib es den Armen, und du wirst einen Schatz im Himmel haben, und komm, folge mir nach, [das Kreuz aufnehmend.]
21 А Исус, като го погледна, възлюби го, и му рече: Едно ти не достига; иди продай все що имаш и дай на сиромасите, и ще имаш съкровище на небето: и дойди и Ме следвай.
Da lief sie schnell zu Simon Petrus und dem anderen Jünger, den Jesus liebte, und sagte zu ihnen: Sie haben den Herrn aus dem Grab weggenommen und wir wissen nicht, wohin sie ihn gelegt haben.
Затова се затича и дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото обичаше Исус, и им каза: Вдигнали са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили.“
Der Mann, den ich mehr als jeden anderen auf der Welt liebte, hielt mir eine Waffe an den Kopf und drohte, mich umzubringen, öfter als ich mich erinnern kann.
Човекът, когото обичах повече от всичко останало, опираше пистолет в главата ми със заплахи да ме убие повече пъти, отколкото помня.
Trotz alledem, was passiert war, war ich sicher, dass wir für immer glücklich zusammenleben würden, weil ich ihn liebte, und er mich so sehr liebte.
Независимо от случилото се, бях сигурна, че ще заживеем щастливо, защото много го обичах, както и той мен.
Im Gegenteil, ich war eine sehr starke Frau, die einen Mann mit schweren Problemen liebte, und ich war die einzige Person auf der Welt, die Conor dabei helfen konnte, sich seinen Dämonen zu stellen.
Вместо това се имах за силна жена, влюбена в сериозно увреден мъж, когото единствено аз можех да предпазя от психическа разруха.
Mir wurde klar, dass der Mann, den ich so sehr liebte, mich umbringen würde, wenn ich es zuließ.
Осъзнах, че човека, когото обичах, щеше да ме убие, ако му бях позволила.
(Lachen) Ich liebte seit dem Alter von vier zu schreiben und als ich sechs war kaufte mir meine Mutter meinen eigenen Laptop mit Microsoft Word.
(Смях) Обичах да пиша от четиригодишна възраст, а когато навърших шест години, майка ми ми купи мой собствен лаптоп, оборудван с "Майкрософт Уърд".
Und Hiram, der König zu Tyrus, sandte seine Knechte zu Salomo; denn er hatte gehört, daß sie ihn zum König gesalbt hatten an seines Vaters Statt. Denn Hiram liebte David sein Leben lang.
А Тирският цар Хирам, като чу, че помазали Соломона за цар вместо баща му, прати слугите си до него; защото Хирам бе всякога приятел на Давида.
Sie haben verlassen den richtigen Weg und gehen irre und folgen nach dem Wege Bileams, des Sohnes Beors, welcher liebte den Lohn der Ungerechtigkeit,
Преди всичко знайте това, че в последните дни ще дойдат подиграватели, които с подигравките си ще ходят по своите страсти и ще казват:
0.83027911186218s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?