Съгради още кули в пустинята, и изкопа много кладенци, защото имаше много добитък и по ниските места и по поляната, имаше и орачи и лозари в планините и на Кармил; защото обичаше земеделието.
10Er baute auch Türme in der Wüste und grub viele Brunnen; denn er hatte viel Vieh sowohl im Hügelland wie in der Ebene, auch Ackerleute und Weingärtner auf den Bergen und am Karmel; denn er hatte Lust am Ackerbau.
А Иисус, като видя майка Си и стоещия там ученик, когото обичаше, казва на майка Си: жено, ето син ти!
Als Jesus seine Mutter sah und bei ihr den Jünger, den er liebte, sagte er zu seiner Mutter:
Но братята му, като гледаха, че баща им го обичаше повече от всичките му братя, намразиха го и не можеха да му говорят спокойно.
Als nun seine Brüder sahen, dass ihr Vater ihn lieber hatte als alle seine Brüder, hassten sie ihn und wollten ihn nicht mehr mit dem Friedensgruß grüßen.
А Израил обичаше Иосифа повече от всичките си чада, защото беше син на старостта му; и му беше направил шарена дрешка.
3 Israel liebte Josef unter allen seinen Söhnen am meisten, weil er ihm noch in hohem Alter geboren worden war.
И Исаак обичаше Исава, защото ядеше от лова му; а Ревека обичаше Якова.
Und Isaak hatte Esau lieb, denn Wildbret war nach seinem Munde; Rebekka aber hatte Jakob lieb.
Да: той обичаше проклетията като своя дреха; И тя влезе като вода във вътрешностите му, И като масло в костите му.
18 Er zog den Fluch an wie sein Hemd; der dringe in ihn hinein wie Wasser und wie Öl in seine Gebeine;
19 Момъкът не се забави да направи това, защото много обичаше Якововата дъщеря; и в целия му бащин дом той беше най-почтен.
19 Und der junge Mann zögerte nicht, dies zu tun, denn er hatte Gefallen an der Tochter Jakobs. Und er genoss mehr Ansehen als alle im Haus seines Vaters.
И тъй, той отиде, взе ги и ги донесе на майка си; и майка му сготви вкусно ястие, каквото баща му обичаше.
27.14 Und er ging und holte und brachte sie seiner Mutter. Und seine Mutter bereitete einen Leckerbissen, wie sein Vater es gern hatte.
Едно от любимите неща, които баща ми обичаше да ми казва, бе:
Wissen Sie, was mein Vater mir zu sagen pflegte? Sein Favorit unter den vielen Sprichwörtern.
Тогава Ионатан направи завет с Давида, защото го обичаше като собствената си душа.
7 Da rief Jonathan David und sagte ihm alle diese Worte und brachte ihn zu Saul; und David diente ihm wie früher.
20 Петър обръщайки се вижда, че иде подире му ученикът, когото обичаше Исус, този, който на вечерята се обърна на гърдите Му и каза: Господи, кой е този, който ще Те предаде?
20. Petrus wandte sich um und sah, wie der Jünger, den Jesus liebte, (diesem) folgte. Es war der Jünger, der sich bei jenem Mahl an die Brust Jesu gelehnt und ihn gefragt hatte: Herr, wer ist es, der dich verraten wird?
Ти уби мъжа, когото обичаше, защото не контролираш силите си!
Was ist mit Scott? Du hast deinen Geliebten getötet, da du dich nicht in der Gewalt hattest.
Той би искал да знаеш, че много те обичаше.
Er hätte gewollt, dass du weißt, wie sehr er dich liebte.
Тя беше доста необикновена вещица, но обичаше да експериментира и един ден магиите й адски се объркаха.
Sie ist eine außergewöhnliche Hexe gewesen, aber sie hat gern experimentiert, und einer von ihren Zaubern ist fürchterlich schiefgegangen.
Но той беше лек... за носене... баща ви много го обичаше.
Aber er war sehr leicht... zu tragen. Euer Vater hatte ihn sehr lieb.
Джим обичаше начина, по който изглеждах.
Ich glaube nicht, dass Richard mich geliebt hat. Außer für mein Aussehen
Нямах пари, а жена ми обичаше лукса.
Ich hatte kein Geld und eine kostspielige Gattin.
Обичаше ги и двете, а така и не скъсахте.
Du musst dich in meine Lage versetzen. Du hast sie beide geliebt.
13 окръга вдигнаха бунт срещу страната, която ги хранеше, обичаше и защитаваше.
13 Distrikte erhoben sich gegen das Land, das sie ernährte, sie liebte und beschützte.
Обичаше ни силно, както и дъщеря си.
Sie haben uns sehr geliebt, und Ihre Tochter liebte uns auch.
Мислиш, че само ти обичаше Колорадеца?
Denken Sie, Sie sind die einzige, die ihn geliebt hat?
Силно я мразеше, колкото я обичаше.
Du fängst an, sie zu hassen. Genauso intensiv wie du sie liebst.
Ако и Флинт обичаше риболова както и вие.
Wenn Flint nur so gerne angeln würde wie ihr!
Де да те обичаше някой истински.
Gäbe es doch nur einen, der dich liebt.
Лиса обичаше Hot Topic, твърде, и след това тя се обърна 12
Lissa fand auch mal Bravo-Hits gut und dann wurde sie 12.
Дядо ми обичаше всички, но не им се доверяваше.
Er liebte die Menschen. Aber er vertraute ihnen nicht.
Обичаше да споделя поп парчета от детството си.
Sie spielte mir die Songs vor, die sie früher liebte.
Ник обичаше момичето, на което се преструвах.
Nick liebte eine Frau, die ich ihm vorspielte.
Спомняш ли си, че обичаше да рисува?
Weißt du noch, wie sehr sie das Malen liebte?
Но не онази част, която тя обичаше.
Aber nicht der Teil, den sie am meisten liebte.
Отказа се от летенето да се грижиш за мен, а знам колко го обичаше.
Du fliegst nicht mehr, um für mich da zu sein. Ich weiß, wie sehr du das Fliegen liebtest.
Съжалявам, приятелче, знам колко го обичаше.
Ich weiß, wie sehr du ihn geliebt hast, aber so ist es nun mal.
Ако обичаше хората, планетата, щеше да сториш всичко, за да я спасиш.
Liebt man die Menschheit... liebt man diesen Planeten, tut man alles, um ihn zu retten.
И понеже Той обичаше бащите ти, за това избра тяхното потомство след тях, и с присъствието Си чрез голямата Си сила те изведе из Египет,
Darum daß er deine Väter geliebt und ihren Samen nach ihnen erwählt hat, hat er dich ausgeführt mit seinem Angesicht durch sein große Kraft aus Ägypten,
И Саул видя и позна, че Господ беше с Давида; а Сауловата дъщеря Михала го обичаше.
Und Saul sah und merkte, daß der HERR mit David war. Und Michal, Sauls Tochter, hatte ihn lieb.
2 Затова се затича и дохожда при Симона Петра и при другия ученик, когото обичаше Исус, и им казва: Дигнали Господа от гроба, и не знаем где са Го положили.
Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem anderen Jünger, den Jesus lieb hatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den Herrn aus dem Grab genommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben!
А Исус обичаше Марта, и сестра й, и Лазара.
Jesus antwortete ihnen: Habe ich nicht euch Zwölf erwählt? und-euer einer ist ein Teufel!
А Сауловата дъщеря Михала обичаше Давида, и като известиха това на Саула, стана му угодно.
Aber Michal, Sauls Tochter, hatte den David lieb. Da das Saul angesagt ward, sprach er: Das ist recht;
26 А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше близо, каза на майка Си: Жено, ето син ти!
Als Jesus seine Mutter sah und bei ihr den J√ľnger, den er liebte, sagte er zu seiner Mutter: Frau, siehe, dein Sohn!
20 А Сауловата дъщеря Михала обичаше Давида, и като известиха това на Саула, стана му угодно.
12Und Abner, der Sohn Ners, zog aus mit den Männern Isch-Boschets, des Sohnes Sauls, von Mahanajim nach Gibeon,
2 Затова се завтече и дойде при Симон Петър и при другия ученик, когото Исус обичаше, и им каза: Отнесли са Господа от гроба и не знаем къде са Го положили.
2Da läuft sie und kommt zu Simon Petrus und zu dem andern Jünger, den Jesus lieb hatte, und spricht zu ihnen: Sie haben den Herrn weggenommen aus dem Grab, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben.
(Ръкопляскания) Когато растях, баща ми обичаше да ми разказва историята за своя първи ден в Канада.
(Applaus) Als ich aufwuchs, liebte mein Vater es, mir die Geschichte zu erzählen von seinem ersten Tag in Kanada.
Момъкът не се забави да направи това, защото много обичаше Якововата дъщеря; и в целия му бащин дом той беше най-почтен.
Und der Jüngling verzog nicht, solches zu tun; denn er hatte Lust zu der Tochter Jakobs. Und er war herrlich gehalten über alle in seines Vaters Hause.
а на Анна даде двоен дял, защото обичаше Анна. Но Господ беше заключил утробата й.
Aber Hanna gab er ein Stück traurig; denn er hatte Hanna lieb, aber der HERR hatte ihren Leib verschlossen.
А Исус, като видя майка Си и ученика, когото обичаше, който стоеше близо, каза на майка Си: Жено, ето син ти!
In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen. Wenn es nicht so wäre, so wollte ich zu euch sagen: Ich gehe hin euch die Stätte zu bereiten.
0.93294405937195s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?