Übersetzung von "lieben" in Bulgarisch


So wird's gemacht "lieben" in Sätzen:

Ich habe nie aufgehört, dich zu lieben.
Не съм преставала да те обичам.
Wenn wir uns untereinander lieben, so bleibt Gott in uns, und seine Liebe ist in uns vollkommen.
Ако любим един другиго, Бог пребъдва в нас, и любовта негова е съвършена в нас.
Meine lieben Kinder, ich rufe euch auf, meine Apostel des Friedens und der Liebe in euren Familien und in der Welt zu sein.
По този начин радост ще тържествува във вашите сърца и вие ще бъдете носители на мир и любов.
Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, und erlaubt Gott, dass Er in eure Herzen eintritt.
Аз желая, малки деца, да ви водя всички вас към Исус, защото Той е вашето спасение.
Diese Zeit ist für euch, meine lieben Kinder, eine Zeit der Stille und des Gebets.
Аз съм с вас, малки деца, и ви обичам със специална любов.
Meine lieben Kinder, ich liebe euch.
Мои мили деца, елате с мене.
Meine lieben Kinder, ich bin mit euch und segne euch alle und lade euch ein, durch Gebet und Umkehr meine Zeugen zu werden!
Аз съм с вас и аз се застъпвам за всички вас.
Durch euch und euer Gebet, meine lieben Kinder, wird der Friede in die Welt zu fließen beginnen.
Малки деца, не забравяйте, че аз съм вашата майка.
Öffnet eure Herzen, meine lieben Kinder, und seid froh, dass ihr Ihn empfangen könnt.
Малки деца, Бог е велик и Неговата любов за всяко едно същество е велика.
Ihr, meine lieben Kinder, seid frei, euch in Freiheit für Gott oder gegen Ihn zu entscheiden.
Аз ще ви водя с майчина любов.
Ich halte Fürsprache für euch und liebe euch, meine lieben Kinder, mit unendlicher Liebe.
Ето защо, малки деца, нека молитвата бъде живот за всеки един от вас.
Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, und im Gebet werdet ihr die Weisheit des Lebens entdecken.
По този начин, малки деца, вие ще имате силата на коленичите и да отворите сърцата си пред Бог.
Deshalb, meine lieben Kinder, öffnet eure Herzen, damit der König des Friedens in euren Herzen geboren werde.
Ето защо, малки деца, всеки ден четете посланията, които съм ви дала и ги трансформирайте в живота си.
Ich lade euch heute ein, meine lieben Kinder, Gott für alles, was Er euch gibt, zu danken.
Малки деца, вие сте избрани да бъдете свидетели на мира и на радоста.
In dieser Zeit der Gnade, in der mir Gott erlaubt hat, mit euch zu sein, rufe ich euch, meine lieben Kinder, von neuem zur Umkehr auf.
Ето защо, малки деца, молете се специално през това време така, че малкия Исус, Създателя на мира, да може да се роди във вашите сърца.
Meine lieben Kinder, ich bin bei euch und will euch unaufhörlich in die Freude des Lebens hineinführen.
Деца, аз съм с вас и аз искам да ви представям продължително радоста на живота.
Unterkünfte in Ajaccio, die wir lieben
Места, в които сме влюбени в Париж
Ihr, meine lieben Kinder, öffnet die Tür des Herzens, damit in eurem Herzen die Hoffnung, der Friede und die Liebe wachsen, die nur Gott gibt.
Ако приемете Бог, всички около вас също ще бъдат подновени и молитвата ще бъде радост за тях.
Ihr könnt, meine lieben Kinder, den Frieden nicht verwirklichen, wenn ihr nicht mit Jesus im Frieden seid.
По специален начин, малки деца, аз ви давам благословията на малкия Исус.
Meine lieben Kinder, ihr sprecht viel über Gott, aber ihr gebt nur wenig Zeugnis mit eurem Leben.
Аз се нуждая от вашата помощ! Помирете се със себе си, с Бога, с вашите ближни.
Meine lieben Kinder, ihr seid leer und habt keine Freude, weil ihr Gott nicht habt.
Малки деца, не позволявайте на Сатаната да ви дърпа назад и да върши с вас каквото той иска.
Deshalb, betet, meine lieben Kinder, betet, dass ihr im Gebet die Liebe Gottes begreift.
Само по този начин, чрез любов, ще видите лицето на най-великата Любов.
Deshalb seid ihr, meine lieben Kinder, jene, die Gott suchen und über alles lieben.
Мили деца, бъдете тези, които привличат души към Бог, а не онези, които ги отблъскват.
Ich bin mit euch und liebe euch alle, meine lieben Kinder.
Аз съм с вас и аз ви обичам, малки деца.
Meine lieben Kinder, ich bin eure Mutter und ich möchte euch den Gott der Liebe und des Friedens entdecken lassen.
Ето защо, мили деца, аз ви моля, слушайте моите послания и ги живейте така, че да мога да ви водя.
Meine lieben Kinder, seid stark und betet, damit das Gebet euch Stärke und Freude gebe.
Специално сега, в това време на Божа Милост, нека вашето сърце да копнее за молитва.
Ich bin mit euch, meine lieben Kinder, und ich bringe euch meinen mütterlichen Segen des Friedens.
В добрината и любовта на Бог Сътворителя, аз съм с вас като дар.
Deshalb, meine lieben Kinder, betet, betet, betet, bis euch das Gebet zur Freude wird und euer Leben zu einem einfachen Gang zu Gott wird.
Ето защо, още веднъж, моля ви да приемете моя призив и да започнете да се молите по нов начин, докато молитвата стане радост за вас.
Meine lieben Kinder, betet, bis das Gebet für euch zur Freude wird.
Малки деца, вярвайте че чрез обикновена молитва чудеса могат да стават.
Meine lieben Kinder, dies ist für euch eine Zeit der Gnade.
С времето на поста, вие се приближавате към времето на благодат.
Heute bin ich auf besondere Weise bei euch, und indem ich den kleinen Jesus in den Armen halte, lade ich euch ein, meine lieben Kinder, euch seinem Ruf zu öffnen.
Аз съм с вас и ви каня всички вас, малки деца, преди всичко да простите на семейството си и след това вие ще бъдете способни да простите на другите.
Ich bin auch heute mit Freude bei euch und rufe euch, meine lieben Kinder, alle auf, betet, betet, betet, damit ihr die Liebe begreift, die ich für euch habe.
Днес, на този ден на благодат, с малкия Исус в моите ръце, по особен начин ви призовавам да отворите вашите сърца и да започнете да се молите.
6.6750321388245s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?