Übersetzung von "обичат" in Deutsch


So wird's gemacht "обичат" in Sätzen:

Твоите масла са благоуханни; Името ти е ароматно като изляно масло; Затова те обичат девиците.
Es riechen deine Salben köstlich; dein Name ist eine ausgeschüttete Salbe, darum lieben dich die Jungfrauen.
Всичките му стражи са слепи, те са невежи; Те всички са неми кучета, които не могат да лаят, Които сънуват, лежат и обичат дремане,
Alle ihre Wächter sind blind, sie wissen nichts; stumme Hunde sind sie, die nicht strafen können, sind faul, liegen und schlafen gerne.
И Саул заповяда на слугите си, казвайки: Говорете тайно на Давида и кажете: Ето, благоволението на царя е към тебе, и всичките му служители те обичат; сега, прочее, стани зет на царя.
Und Und Saul gebot seinen Knechten: Redet mit David heimlich und sprecht: Siehe, der König hat Lust zu dir, und alle seine Knechte lieben dich; so sei nun des Königs Eidam.
Обърни се към мене и смили се за мене, Както постъпваш към ония, които обичат Твоето име.
Wende dich mir zu, sei mir gnädig, / wie es denen gebührt, die deinen Namen lieben.
А те обичат да отговарят: "О, около 10 процента", с гордост.
Und sie lieben es Ihnen stolz zu sagen: "Oh, sie liegt bei 10 Prozent."
Поздрави ония, които ни обичат по вяра.
_____Grüße diejenigen, die uns lieben im Glauben!
Още и потомството на слугите Му ще го наследи, И ония, които обичат името Му, ще живеят в него.
Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.
Праведните устни са благоприятни на царете, И те обичат онзи, който говори право.
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
12Блажен е човекът, който търпи изкушение, защото след като устои на изпитанието, ще получи венеца на живота, който Господ е обещал на онези, които Го обичат.
12Glückselig der Mann, der die Versuchung erduldet! Denn nachdem er bewährt ist, wird er die Krone des Lebens empfangen, welche er denen verheißen hat, die ihn lieben.
Тези, които обичат да четат, знаят, че книгите имат извънредната сила да те изведат от себе си и да те пренесат в друг светоглед, и поне за известно време да гледаш на света с други очи.
Diejenigen, die gerne lesen, werden wissen, dass Bücher die außergewöhnliche Kraft haben, einen aus sich selbst heraus und in die Gedankenwelt eines anderen zu versetzen, sodass man, zumindest für eine Weile, die Welt mit anderen Augen betrachtet.
Хората обичат ли дъщерите си по същия начин в тези системи?
Lieben Menschen ihre Töchter genau so sehr in diesen Systemen?
Тук обичат да устройват внезапни проверки.
Die Typen da drüben mögen Überraschungsinspektionen.
Защото всички хобити обичат създанията, що растат.
Denn nichts lieben Hobbits mehr, als Dinge, die wachsen.
Не им се връзвай, обичат да стряскат новодошлите.
Lassen Sie sich von denen nicht erschrecken. Die versuchen nur, Sie einzuschüchtern.
Обичат да ни карат да чакаме.
Teufel noch eins, die ziehen das ganz schön in die Länge.
Драконите не обичат тесни пространства, нека да останат при вас.
Drachen mögen keine engen Räume, wir lassen sie also bei euch.
Жените обичат да те променят, но Ейми?
Frauen lieben es, Typen umzumodeln, aber Amy?
Когато двама души се обичат, а не се разбират добре, това е голяма трагедия.
Wenn sich zwei Menschen lieben und es trotzdem nicht funktioniert, ist das die wahre Tragödie.
Доста хора не обичат да ги одитират, но е доста конструктивно преживяване.
Ich weiß, die Leute mögen Kontrollen nicht. - Aber sie sind konstruktiv. - Lloyd.
Ако приятелите ви обичат сладки или се нуждаят от помощ, нека ме потърсят.
Denkt daran: Sollten eure Freunde Süßes mögen oder Hilfe benötigen, können sie stets zu mir kommen.
Сигурно всички майки ги обичат, но Кейтлин и Церсей притежаваха плам, какъвто рядко се среща.
Ich nehme an, das tun alle Mütter. Aber Catelyn und Cersei liebten auf eine Weise, die man selten sieht.
28 И знаем, че във всичко Бог работи за доброто на онези, които го обичат, онези, които призова, защото такъв бе планът му.
28 Wir wissen aber, dass denen, die Gott lieben, alle Dinge zum Besten dienen, denen, die nach seinem Ratschluss berufen sind.
46 Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада?
Wenn du diejenigen liebst, die dich lieben, welche Belohnung bekommst du dann?
Защото и грешниците обичат ония, които тях обичат.
Denn auch die Sünder lieben die, welche sie lieben.
Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада?
Denn so ihr liebet, die euch lieben, was werdet ihr für Lohn haben?
28 Но знаем, че всичко съдейства за добро на тези, които обичат Бога, които са призовани според Неговото намерение.
Wir wissen aber, dass Gott bei denen, die ihn lieben, alles zum Guten mitwirken lässt. Das sind ja die Menschen, die er nach seinem freien Entschluss berufen hat.
Така и дяконите трябва да бъдат сериозни, не двоезични, да не обичат много вино, да не бъдат лакоми за гнусна печалба,
8 Desgleichen sollen die Diakone ehrbar sein, nicht doppelzüngig, keine Säufer, nicht schändlichen Gewinn suchen;
Много мир имат ония, които обичат Твоя закон, И за тях няма спънки та да се препъват.
Große Wohlfahrt haben die, die dein Gesetz lieben, und kein Fallen gibt es für sie.
за да учат младите жени да обичат мъжете си и децата си,
welchen man muss das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen.
И когато се молите, не бивайте като лицемерите; защото те обичат да се молят стоящи по синагогите и по ъглите на улиците, за да ги виждат човеците; истина ви казвам: Те са получили вече своята награда.
Und wenn du betest, sollst du nicht sein wie die Heuchler, die da gerne stehen und beten in den Schulen und an den Ecken auf den Gassen, auf daß sie von den Leuten gesehen werden. Wahrlich ich sage euch: Sie haben ihren Lohn dahin.
Всичките ни гей модели са много приятни хора и обичат да правят нови приятели в нашите секс чатове!
Sie können sich ein Leben ohne großartigen Sex nicht vorstellen und suchen ständig nach neuen Sexpartnern in unseren Live Sex Chats.
Старинен град, архитектура и паметници са само някои от причините пътниците да обичат Чехия.
Altstadt, Architektur und Stadtbummel – das und noch viel mehr lieben Reisende an Tschechische Republik.
Старинен град, архитектура и паметници са само някои от причините пътниците да обичат Чешка република.
Türkei Altstadt, Architektur und Denkmäler – das und noch viel mehr lieben Reisende an Tschechische Republik.
Страдащите от синдрома на Капгра вярват, че хората, които обичат най-много на света са заменени от перфектни дубликати.
Am Capgras-Syndrom erkrankte Menschen glauben, dass jene, die sie auf der Welt am meisten lieben durch perfekte Kopien ersetzt worden sind.
Хора убиват тези, които обичат, смятайки, че те убиват шарлатанин.
Menschen haben ihre Geliebten umgebracht im Glauben, dass Sie einen Betrüger ermordeten.
Да си знаменит значи много хора да те обичат отдалече, но Интернет и съдържанието което споделяме свободно, ни връщат обратно.
Prominent sein bedeutet, dass viele Menschen dich aus der Distanz lieben, aber das Internet und die Inhalte, die wir darüber frei teilen können, bringen uns zurück.
Също така научихме, че пингвините обичат роботи.
Wir haben auch gelernt, dass Pinguine Roboter lieben.
Хората често свързват аутизма с харесването на математика, науки и нищо друго, но аз познавам много хора с аутизъм, които обичат да творят.
Autismus wird oft mit Wissenschafts- und Mathematikgenies assoziiert, und nichts anderem. Ich kenne aber viele Autisten, die sehr kreativ sind.
когато има толкова огромна пропаст между тези, които разбират, обичат и пламенно слушат класическа музика и тези, които нямат никакво отношение към нея.
Ich kann so nicht weitermachen, mit dieser Kluft zwischen denen, die klassische Musik verstehen und leidenschaftlich lieben und denen, die keinerlei Bezug zu ihr haben.
Но също така срещам хора, които обичат това, което правят и не могат да си представят да правят нещо друго.
Aber ich treffe auch Menschen, die das, was sie tun, lieben, und die sich nicht vorstellen könnten, etwas anderes zu machen.
Имаме нужда да обичаме и да ни обичат.
Wir alle möchten lieben und geliebt werden im Leben.
Смърт и живот има в силата на езика, И ония, които го обичат, ще ядат плодовете му.
Tod und Leben steht in der Zunge Gewalt; wer sie liebt, der wird von ihrer Frucht essen.
И в поучението Си казваше: Пазете се от книжниците, които обичат да ходят пременени, и да приемат поздравите по пазарите,
Und er lehrte sie und sprach zu ihnen: Sehet euch vor vor den Schriftgelehrten, die in langen Kleidern gehen und lassen sich gern auf dem Markte grüßen
Пазете се от книжниците, които обичат да ходят пременени, и обичат поздрави по пазарите, първите столове в синагогите, и първите места по угощенията;
Hütet euch vor den Schriftgelehrten, die da wollen einhertreten in langen Kleidern und lassen sich gerne grüßen auf dem Markte und sitzen gern obenan in den Schulen und über Tisch;
и с всичката измама на неправдата, между ония, които погиват, защото не приеха да обичат истината, за да се спасят.
daß ihr euch nicht bald bewegen lasset von eurem Sinn noch erschrecken, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Brief, als von uns gesandt, daß der Tag Christi vorhanden sei.
4.2822358608246s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?