Diese zwanzig Jahre bin ich bei dir gewesen, deine Schafe und Ziegen sind nicht unfruchtbar gewesen; die Widder deiner Herde habe ich nie gegessen;
Двадесет години вече съм бил при тебе; овците ти и козите ти не се изяловиха; и овните на стадото ти не изядох.
Hast du nicht gegessen von dem Baum, von dem ich dir gebot, du solltest nicht davon essen?
Да не би да си ял от дървото, от което ти заповядах да не ядеш?
Petrus aber sprach: O nein, HERR; denn ich habe noch nie etwas Gemeines oder Unreines gegessen.
И пак дойде към него втори път глас; Което Бог е очистил, ти за мръсно го не считай.
Und ich nahm das Büchlein von der Hand des Engels und verschlang es, und es war süß in meinem Munde wie Honig; und da ich's gegessen hatte, grimmte mich's im Bauch.
И мнозина измежду людете, племената, езиците и народите ще гледат труповете им три дни и половина и не ще позволят да бъдат положени труповете им в гроб.
Und wenn du gegessen hast und satt bist, sollst du den HERRN, deinen Gott, loben für das gute Land, das er dir gegeben hat.
Ще ядеш и ще се наситиш, и ще благословиш Господа твоя Бог за добрата земя, която ти е дал.
Die Frau antwortete: Die Schlange hat mich verführt; da habe ich gegessen!
А жената рече: Змията ме подмами, та ядох.
Darum sprich zu ihnen: So spricht der HERR HERR: Ihr habt Blutiges gegessen und eure Augen zu den Götzen aufgehoben und Blut vergossen: und ihr meint, ihr wollt das Land besitzen?
Затова кажи им: тъй казва Господ Бог: вие ядете с кръв, подигате очи към вашите идоли и проливате кръв, - и искате да владеете земята?
Und da er gegessen und getrunken hatte, legte er sich wieder schlafen.
И той яде и пи, и пак легна.
Und ich sprach: Feigen; die guten Feigen sind sehr gut, und die schlechten sehr schlecht, so daß sie vor Schlechtigkeit nicht gegessen werden können.
И рекох: Смокини - добрите смокини, много добри, а лошите много лоши, тъй щото поради лошевината им не са за ядене.
Und die da gegessen hatten, derer waren viertausend Mann, ausgenommen Weiber und Kinder.
А ония, които ядоха, бяха четири хиляди мъже, освен жени и деца.
Jesus antwortete ihnen: Amen, amen, ich sage euch: Ihr sucht mich nicht, weil ihr Zeichen gesehen habt, sondern weil ihr von den Broten gegessen habt und satt geworden seid.
26 В отговор Иисус им каза: Истина, истина ви казвам: търсите Ме не защото видяхте знамения, а защото ядохте от хлябовете и се наситихте.
So werdet ihr dann anfangen zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf den Gassen hast du uns gelehrt.
Тогава ще почнете да казвате: Ядохме и пихме пред Тебе; и в нашите улици Си поучавал.
Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen und sind gestorben.
49. Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
44 Und es waren derer, die die Brote gegessen hatten, fünftausend Männer.
А ония, които ядоха, бяха около пет хиляди мъже, освен жени и деца.
Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben.
49 Бащите ви ядоха манната в пустинята и все пак измряха.
Dies ist das Brot, das vom Himmel gekommen ist; nicht, wie eure Väter haben Manna gegessen und sind gestorben: wer dies Brot isset, der wird leben in Ewigkeit.
Пребъдвайте в Мене, и Аз във вас. Както пръчката не може да даде плод от самосебе си, ако не остане на лозата, така и вие не можете, ако не пребъдете в Мене.
Wer arbeitet, dem ist der Schaf süß, er habe wenig oder viel gegessen; aber die Fülle des Reichen läßt ihn nicht schlafen.
Сънят на работникът е сладък, малко ли е ял, или много; А пресищането на богатия не го оставя да спи.
Sie haben heute noch nichts gegessen.
Пренасянето е от мен! Днес не си ял.
Wir haben seit drei Tagen nichts gegessen.
Не сме яли от три дни.
Wir haben seit Tagen nichts gegessen.
Не сме яли нищо от дни.
Danke, aber ich habe schon gegessen.
Звучи добре, шерифе, но вече ядох!
Wann hast du das letzte Mal was gegessen?
Кога за последен път си ял нещо?
Du hast seit drei Tagen nichts gegessen.
Не си яла от три дни.
Wann hast du das letzte Mal gegessen?
Чака ме отвън. Кога яде за последно?
Hast du heute schon was gegessen?
И До Сук, ял ли си вече?
Wann hast du zuletzt was gegessen?
Кога си яла за последен път?
Wann hast du das letzte Mal etwas gegessen?
Кога си ял за последно? Храна ли?
Wir hatten seit Tagen nichts gegessen.
Тогава не бях яла нищо от дни.
Nein, ich habe noch nichts gegessen.
Не, още нищо не съм ял.
Und da man lange nicht gegessen hatte, trat Paulus mitten unter sie und sprach: Liebe Männer, man solltet mir gehorcht haben und nicht von Kreta aufgebrochen sein, und uns dieses Leides und Schadens überhoben haben.
защото ангел от Бога, чийто съм аз и комуто служа, застана до мене тая нощ и рече,
Die Frau antwortete: Die Schlange hat mich verführt und so habe ich gegessen.
А жената каза: Змията ме подмами и ядох.
Als sie gegessen hatten, sagte Jesus zu Simon Petrus: Simon, Sohn des Johannes, liebst du mich mehr als diese?
15 А като позакусиха, Исус казва на Симона Петра: Симоне Ионов, любиш ли Ме повече отколкото Ме любят тия?
Und nachdem er Brot gegessen und getrunken hatte, sattelte man den Esel dem Propheten, den er wieder zurückgeführt hatte.
И след като човекът беше ял хляб и пил, старият пророк оседла осела на пророка, когото бе върнал.
Und da er hineinkam und gegessen und getrunken hatte, sprach er: Sehet doch nach der Verfluchten und begrabet sie; denn sie ist eines Königs Tochter!
И като влезе та яде и пи, рече: Идете сега и вижте тая проклета и погребете я, защото е царска дъщеря.
Jesus antwortete ihnen und sprach: Wahrlich, wahrlich ich sage euch: Ihr suchet mich nicht darum, daß ihr Zeichen gesehen habt, sondern daß ihr von dem Brot gegessen habt und seid satt geworden.
Всяка пръчка в Мене, която не дава плод, Той я отрязва; и всяка що дава плод, очистя я, за да дава повече плод.
0.92629313468933s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?