Seine Jünger aber gedachten daran, daß geschrieben steht: Der Eifer um dein Haus hat mich gefressen.
По повод на това, юдеите проговаряйки, Му рекоха: Какво знамение ще ни покажеш, тъй като правиш това?
Darum alle, die dich gefressen haben, sollen gefressen werden, und alle, die dich geängstet haben, sollen alle gefangen werden; die dich beraubt haben sollen beraubt werden, und alle, die dich geplündert haben, sollen geplündert werden.
16. Но всички, които те поглъщат, ще бъдат погълнати; и всички твои врагове - всички ще отидат в плен, и твоите опустошители ще бъдат опустошени, и всички твои грабители ще предам на грабеж.
Alsbald schlug ihn der Engel des HERRN, darum daß er die Ehre nicht Gott gab; und ward gefressen von den Würmern und gab den Geist auf.
А Варнава И Савел, като свършиха службата си, върнаха се от Ерусалим в Антиохия и взеха със себе си Йоана, чието презиме бе Марко.
Er erkannte ihn aber und sprach: Es ist meines Sohnes Rock; ein böses Tier hat ihn gefressen, ein reißendes Tier hat Joseph zerrissen.
И той я позна и рече: Това е дрешката на сина ми; лют звяр го е изял; несъмнено Иосиф е разкъсан.
Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.
Защото ревността за Твоя дом ме изяде, И укорите на ония, които укоряват Тебе, паднаха върху мене.
Nebukadnezar, der König zu Babel, hat mich gefressen und umgebracht; er hat aus mir ein leeres Gefäß gemacht; er hat mich verschlungen wie ein Drache; er hat seinen Bauch gefüllt mit meinem Köstlichsten; er hat mich verstoßen.
Вавилонският цар Навуходоносор ме изяде, Смаза ме, направи ме празен съд, Погълна ме като змия, Напълни корема си с моите сладки неща, И мене оттласна.
20So kommt nun und lasst uns ihn töten und in eine Grube werfen und sagen, ein böses Tier habe ihn gefressen; so wird man sehen, was seine Träume sind.
Елате сега, да го убием и да го хвърлим в един от тия ровове; па ще кажем: Лют звяр го е изял; и ще видим какво ще излезе от сънищата му.
Siehe, das Feuer ist vom Himmel gefallen und hat die ersten zwei Hauptmänner über fünfzig mit ihren fünfzigen gefressen; nun aber laß meine Seele etwas gelten vor dir.
Ето, огън слезе от небето та изгори първите двама петдесетници с петдесетте им войници; а сега нека бъде моят живот скъпоценен пред очите ти.
John, schon wenn du am falschen Ort einschläfst, ist die Wahrscheinlichkeit groß, gefressen zu werden.
Задремеш ли на погрешното място, може да те изядат.
Denn ich will sie heimsuchen mit vielerlei Plagen, spricht der HERR: mit dem Schwert, daß sie erwürgt werden; mit Hunden, die sie schleifen sollen; mit den Vögeln des Himmels und mit Tieren auf Erden, daß sie gefressen und vertilgt werden sollen.
3. И ще напратя върху им четири вида смърт, казва Господ: меч, за да убива, кучета, за да разпокъсват, небесни птици и полски зверове, за да изяждат и изтребват;
Und ich will euch die Jahre erstatten, welche die Heuschrecken, Käfer, Geschmeiß und Raupen, mein großes Heer, so ich unter euch schickte, gefressen haben;
И ще ви отщетя за ония години, които изпоядоха скакалци, червеи, бръмбари и гъсеници - голямата Ми войска, която пратих върху вас.
Wenn Ihr nicht dabei gewesen wäret, hätten die Wölfe die Männer gefressen.
Съвсем не. сега всички щяха да са в коремите на вълците.
Nein, ich bin zu jung, um gefressen zu werden!
Не! Още съм млад да ме изядат!
Der da sieht aus, als ob er Fred gefressen hätte.
Прилича на същество, което е изяло Фред Дюкс.
Ich glaube, von einem Hai gefressen zu werden, wäre der schlimmste Tod.
Лично мен най-много ме е страх от акули. Да умра в пастта на акула.
Ich dachte, du wärst von Hunden gefressen worden, Mann.
Реших, че са те изяли кучетата.
Bringen sie nicht genug Beute zurück, werden sie gefressen.
Ако не занесат достатъчно храна самите те ще бъдат изядени.
Sie haben ihn nicht gefressen... sondern getötet.
Не са го яли. Убили са го.
Doch, aber bei meiner Idee wird man nicht so schnell gefressen.
Да, обаче моята идея по-трудно ще ни вкара в беля.
Hat er das erklärt, bevor er Blei gefressen hat?
Обясни ли ти това, преди да се гръмне?
Die Leute da haben ihm fast aus der Hand gefressen.
Почти имаше бреговата ивица в ръката си.
Alle glauben, dass du gefressen wurdest von...
Всички мислят, че са те изяли...
Jetzt habe ich Feuer gespien und sie gefressen auf der Flucht.
Сега, аз съм диша огън. И аз ги вземе, тъй като те се завтече.
Also, als wir gestern was übernommen haben, wurdest du fast gefressen.
Последният път, когато взехме работата на другите, почти ни изядоха.
Es braucht Bitterkeit, um nicht gefressen zu werden.
Трябва ти мерило за горчивина. Да не се яде.
Billy Pettigrew wurde nicht von einem Bären gefressen.
Това означава, че "разговорът се записва".
Man nimmt an, dass der Mosasaurus dicht unter der Wasseroberfläche gejagt und alles gefressen hat, das ihm zwischen die Zähne gekommen ist, einschließlich Schildkröten, größere Fische und sogar kleinere Mosasaurier.
По принцип Мезозаврите ловуват близо до повърхноста на водата. Той яде всичко което му е по рамера на устата. включително костенурки, големи риби, даже по-малки Мезозаври.
0k, mal sehen, ob sie noch Hunger hat, obwohl sie heute schon gefressen hat.
А сега ще видим колко е гладен след ядене.
"Hier wird man nur bei einem Zwischenfall gefressen."
"Един ден тези твари ще ви изядат".
Wir verlieren einen Nationalhelden und Sie sehen aus wie die Katze, die einen Vogel gefressen hat.
Загубихме национален герой, а ти се подсмихваш като котка, изяла канарчето.
Ihr verdient, von der Viper gefressen zu werden.
Вие заслужавате да бъдете изядени от змията.
Außer sie wurden von was Größerem als uns gefressen.
Освен ако не ги е изяло нещо по-едро от нас.
Weigert ihr euch aber und seid ungehorsam, so sollt ihr vom Schwert gefressen werden; denn der Mund des HERRN sagt es.
20. ако пък се отречете и упорствувате, меч ще ви изтреби: защото устата Господни говорят. 21.
Wussten Sie schon, dass Ratten, die genmanipulierten Mais gefressen hatten, Symptome von Leber- und Nierenvergiftung entwickelt haben?
Знаете ли, че плъхове, които са яли генетично модифицирана царевица са развили симптоми на натравяне на черния дроб и бъбреците?
Tragischerweise wurde im Jahr 2004 eine Wissenschaftlerin heruntergezogen, sie ertrank und wurde von einem Seeleoparden gefressen.
И трагично през 2004 година, жена учен беше нападната и удавена, и тя беше консумирана от леопардов тюлен.
Manche Tiere benutzen die Biolumineszenz, um nicht gefressen zu werden. Andere locken damit Beute an. Aber von einem künstlerischen Standpunkt aus, ist es in jedem Fall unglaublich.
Виждате как някои от биолуминисцентите те използват за да се предпазят от изяждане, а други за привличане на плячка. Но всички, от артистична гледна точка, са безспорно невероятни.
Das Plastik wird etwa von Laternenfischen gefressen, die Laternenfische von Tintenfischen, die Tintenfische von Thunfischen, und die Thunfische werden von uns gegessen.
Например, биват изядени от риба фенер, която на свой ред е изядена от калмар, който е изяден от риба тон, която идва на нашата трапеза.
Wo aber der Priester, wenn er hineingeht, sieht, daß dies Mal nicht weiter am Haus gefressen hat, nachdem das Haus beworfen ist, so soll er's rein sprechen; denn das Mal ist heil geworden.
Но, ако влезе свещеникът та прегледа, и, ето язвата в къщата не се е разпростряла след измазването и, тогава свещеникът да обяви къщата за чиста, защото язвата е изцеляла.
daß diese nicht sei wie ein Totes, das von seiner Mutter Leibe kommt und ist schon die Hälfte seines Fleisches gefressen.
Да не бъде тя като мъртво дете, на което половина от тялото е изтляло, когато излиза из утробата на майка си.
denn Feuer ist aus Hesbon gefahren, eine Flamme von der Stadt Sihons, die hat gefressen Ar der Moabiter und die Bürger der Höhen am Arnon.
Защото огън излезе от Есевон, Пламък из града Сионов; Пояде Ар моавски, И първенците на високите места на Арнон.
So spricht der HERR HERR: Weil man das von euch sagt: Du hast Leute gefressen und hast dein Volk ohne Erben gemacht,
Така казва Господ Иеова: Понеже ви думат: Ти си земя, която поглъщаш човеци и обезчадваш людете си,
1.1461911201477s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?