Also, ihr seid die neuen Nigger und bildet einen Erntetrupp.
Така. Вие, новите негри, започвате да режете.
Es löscht körperliches Leben aus und bildet das Zentrum des Kreuzes.
Той унищожава физическия живот и оформя центъра на кръста.
Ihr und die Naboo bildet einen symbiotischen Kreis.
Вие сте в симбиоза с набу.
Was bildet der sich denn ein?
Да бе, той да не е по-стока.
Das Eis schwimmt auf dem Wasser und bildet einen Schutzmantel gegen die Kälte, unter dem das Leben weitergeht.
По-лек от водата, ледът плува Той образува защитна мантия срещу студа, под която животът може да продължи.
In jedem Slum der Welt gibt es Verbrechen... und District 9 bildet da keine Ausnahme.
Където има гето, има и престъпления. И Зона 9 не беше изключение.
Carolyn bildet sich ein, ich würde ihr das gestatten.
Каролин си въобразява, че ще й позволя.
Und meine Mutter bildet sich ein, ich würde ihr gehorchen.
А мама си въобразява, че няма да избягам, ако ми забрани.
Der Galapagos-Malstrom bildet Wellen von über 9 Metern Höhe, und das Brausen kann man aus vielen Kilometern Entfernung hören.
Маелстрьомът при Галапагос създава вълни високи над 9 метра. Ревът им може да бъде чут от десет мили.
Welcher Vater bildet seine Tochter zum Schläger aus?
Що за родител ще научи детето си на подобни неща?
"Irgendwie bildet er sich ein, dass seine Gefühle für seine Schwester echt sind."
По някакъв начин се е заблудил, че има истински чувства към сестра си.
Sie sagten, die Nabelschnur bildet eine Schlinge.
Теказаха, че пъпнатавръв е като примка
Man bildet Hinweisketten und macht sie durch Zerstreuen unkenntlich.
Събираш уликите и ги разпръсваш, за да не изглеждат свързани.
So schnell wie ihr könnt, sammelt eure Habe und bildet Gruppen.
Побързайте, колкото можете. Съберете си нещата и се сберете в групи.
Bewaffnet sie,... bildet sie aus und nichts ist unmöglich für sie.
Въоръжете ги, обучавайте ги и след това нищо не може да ги спре.
Zellen gruppieren sich und bilden ein riesiges Kommunikationsnetz, das wiederum Materie bildet.
Клетките се групират в гигантска комуникационна мрежа, която на свой ред формира материята.
Sobald der Zusammenprall geschieht, bildet sich ein Wurmloch, öffnet sich selbst ein Zugang in die Zeit.
И когато стане ударът ще се формира дупка отваряща портал във времето,
Wenn der Impfstoff Schafen und Rindern verabreicht wird, erkennt das Immunsystem der Tiere die Viren als „fremd“ und bildet Antikörper dagegen.
Когато ваксината е приложена на коня, имунната му система разпознава вируса като „чужд“ и произвежда антитела срещу него.
Wenn der Impfstoff Rindern verabreicht wird, erkennt das Immunsystem der Tiere die Viren als „fremd“ und bildet Antikörper gegen sie.
При прилагане на ваксината на говеда имунната система на животните разпознава вирусите като „чужди“ и произвежда антитела срещу тях.
Dies zeigt, es löst sich das Protein (oder Keratin), die eine Menge der Warze bildet und die dicke, tote Haut grenzt es.
Това показва, че той разтваря протеина (или кератин), който съставлява голяма част от брадавицата и дебела, мъртва кожа около него.
Hyaluronsäure ist eine natürlich in der Haut vorkommende Substanz, die einen Teil des Bindegewebes bildet.
Хиалуроновата киселина е субстанция, произвеждана в тялото, която е част от съединителната тъкан на кожата.
Wir leben das Leben noch mit der alten Auffassung, dass Alter einen Bogen bildet.
Ние все още живеем със старата парадигма за възрастта, като арка.
Die nächste Gruppe mit acht Schriftzeichen bildet zusammen weitere 32 Wörter.
Следващата група от 8 знака ще образуват още 32.
Es ist auch dein Wasser, das eine Wolke bildet, zu Regen wird, die Pflanzen nährt, und die Tiere nährt.«
Това е твоята вода, което помага да стане облак който става дъжд, който храни растенията които хранят животните."
Das wirkliche Potenzial, das Langzeit-Potenzial liegt in der Gemeinschaft der DIY-Ozeanforscher, die sich gerade auf der ganzen Welt bildet.
Истинският потенциал, дългосрочния потенциал, е с общността на "Направи си сам" океански изследователи, които се намират навсякъде по света.
Das Wichtige daran, was wir gelernt haben, ist, dass jedes Bakterium das identische Enzym hat und das identische Molekül bildet.
Важното нещо, което научихме е, че всяка бактерия има абсолютно същия ензим и произвежда абсолютно същата молекула.
Diese Täuschung bildet eine Art Gefängnis für uns, das uns auf unsere persönlichen Begierden und auf die Liebe zu einigen wenigen, uns nahe stehenden Personen beschränkt.
Тази измама е един вид затвор за нас, ограничавайки ни до личните ни желания и привързаност към няколко лица, най-близки до нас.
Ich sagte, "Bildet eure eigenen Vierer-Gruppen.
Казх им: „Направете си ваши групи от по четири.
Sie bildet eine starke Antriebskraft unserer Zivilisation und ist meines Erachtens der am meisten unterschätzte Faktor in unserem Verhalten.
Той е огромен двигател за културата, и мисля, че това е най-недооцената сила на нашето поведение.
1.3336989879608s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?