Erdenkt dann, sie lachen über ihn, und das macht ihn böse.
Този варварин си въобразява, че желаете да бъдете освободена от обета си.
Dieser Barbar denkt, dass ihr von Eurem Versprechen entbunden werden wollt.
Въобразява си, че детето не е нейно.
Sie glaubt auch, das Kind sei nicht ihres.
Софи му каза, че си въобразява, опитваше се да го успокои, както прави винаги, като той стане такъв.
Sophie redete auf ihn ein, dass er sich das einbildete, sie beruhigte ihn, so wie sie es immer tut, wenn er so agiert.
Въобразява си, че столът му и бюрото му са 1/4 от 6-стайния му апартамент.
Rechnet sich aus, dass sein Stuhl und Schreibtisch etwa ein Viertel seiner Sechs-Zimmer-Wohnung ausmachen.
Ако декан Кейн си въобразява, че така лесно ще ме изрита оттук, не знае какво му се пише.
Denkt Dekan Cain, er könne mich so leicht aus der Schule werfen? - Er schwebt in anderen Welten.
Клои няма бебе, и аз мисля, че тя си въобразява.
Chloe hat kein Baby. Ich glaube, sie leidet unter Wahnvorstellungen.
Какво си въобразява, да дойде тук!
Eine Frechheit. Was fällt ihm ein, hierherzukommen?
Продължих това приятелство, защото мислих, че Рекс само си въобразява, но ти имаш чувства към мен.
Und ich dachte, Rex hätte in Bezug auf Sie Unrecht gehabt. Dabei hatten Sie die ganze Zeit Gefühle.
Тя си въобразява, че е посред една от нейните теории за конспирации.
Sie bildet sich ein sie sei in der Mitte ihrer eigenen Verschwörungstheorien.
Въобразява си, че е различен от другите.
Er denkt, er sei vorgesehen, etwas anders zu machen.
Как си въобразява Майкъл, че ще намери телефон в Сона?
Wie gedenkt Micheal in Sona an ein Telefon ranzukommen?
Просто си въобразява неща, за всичко, за всеки..
Na ja, er denkt halt nach. Über alles Mögliche, alle Leute.
Ще намерим друга кола с шофьор, който е разгащен дебелак и не си въобразява, че е от спецчастите.
Wir finden einen anderen Transporter mit einem Fahrer, der ein beschissener Fettsack mit ausgebeulter Hose ist und sich - nicht für einen Special Agent hält.
Каролин си въобразява, че ще й позволя.
Carolyn bildet sich ein, ich würde ihr das gestatten.
А мама си въобразява, че няма да избягам, ако ми забрани.
Und meine Mutter bildet sich ein, ich würde ihr gehorchen.
Ейлиън нещо много си въобразява и това не ми харесва
Alien schlägt über die Stränge. Das gefällt mir nicht.
Трябва да вървя, лудата ми майка пак си въобразява неща.
Ich muss los. Meine verrückte Mutter fantasiert schon wieder.
Брайс Ketledzh брат Caroline наследник на семейното богатство, себе си въобразява, влюбен в нея.
Brice Catledge, Carolines Bruder, der Erbe des Familienvermögens, bildet sich ein, dass er in sie verliebt sei.
Нунан наистина си въобразява, че 100 000 $ са достатъчни за преследването на Ескобар.
Noonan glaubt, 100.000 Dollar reichen, um Escobar zu schnappen. Das ist doch ein Witz.
Никой не си въобразява обратното, следовател.
Ich glaube nicht, dass darüber Unklarheiten bestehen, Detective.
Понякога, човек си въобразява че някой друг има нужда от помощ а всъщност самият той имат нужда от помощ.
Manchmal denkt eine Mensch, jemand anderer bräu- chte Hilfe, obwohl in Wahrheit er diese braucht. Manchmal, ja.
Предполагам, че чува майка си, или си въобразява, че я чува.
Wahrscheinlich hört er seine Mutter. Oder glaubt, sie zu hören.
Докато си въобразява себе си на въжето и неговата увереност продължава, той не може да падне.
Solange er sich am Seil vorstellt und sein Selbstvertrauen anhält, kann er nicht fallen.
Обикновено умът влияе и пречи на лечебното влияние, тъй като лечителят често си въобразява, че трябва да насочи потока на магнетизъм с ума си.
Normalerweise beeinflusst und stört der Geist den heilenden Einfluss, weil der Heiler oft den Eindruck hat, dass er den Fluss des Magnetismus mit seinem Geist lenken muss.
0.63538217544556s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?