Vairāk par muitas pakalpojumiemVairāk par muitas pakalpojumiem
Mehr über die ZollabwicklungMehr über die Zollabwicklung
Jo īpaši tā neattiecas uz nodokļu, muitas vai administratīvām lietām, kā arī uz valstu atbildību par darbību vai bezdarbību, īstenojot valsts varu (acta iure imperii).
Es gilt nicht für Steuer- und Zollsachen, verwaltungsrechtliche Angelegenheiten oder die Haftung des Landes im Rahmen der Ausübung hoheitlicher Rechte (acta iure imperii).
Noteiktas ziņas par sūtījumu tiks sniegtas tranzīta vai galapunkta valsts kompetentajām iestādēm muitas un nodokļu procedūrām vai drošības pārbaudēm, atbilstoši šīs valsts normatīvo aktu prasībām.
Gewisse Sendungsdaten werden zum Zwecke der Zollabfertigung oder zu Sicherheitszwecken, so wie dies nach dem Recht des betreffenden Landes vorgeschrieben ist, den Behörden des Transitlands oder Ziellands mitgeteilt.
Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Kanādu par muitas sadarbību un savstarpējo palīdzību muitas lietās
Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Kanada über Zusammenarbeit und gegenseitige Amtshilfe im Zollbereich
Tā neattiecas jo īpaši uz nodokļu, muitas vai administratīvajām lietām.
Es erfasst insbesondere nicht Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
Konkrētāk, muitas iestādēm vajadzīgās kontroles būtu jāveic, pamatojoties uz riska analīzes kritērijiem.
Insbesondere sollten die Zollbehörden die einschlägigen Kontrollen anhand von Kriterien der Risikoanalyse durchführen.
Visās svarīgākajās ostās un visbiežāk šķērsotajos robežpārejas punktos LKW WALTER ir savs muitas aģents.
In allen wichtigen Häfen und an den meist frequentierten Grenzübergängen verfügt LKW WALTER über eigene Zollagente.
Man jānosēdina lidmašīna bez muitas kontroles.
Ich brauche Landeerlaubnis ohne Zoll für ein Transportflugzeug.
DHL Customs Consulting Konsultēties par muitas darbībām, novērtēt riskus un uzlabot muitas darbības
Beratungsdienstleistungen DHL Customs Consulting Beratung, Risikobewertung und Unterstützung bei der Zollabwicklung
Eiropas Komisija ir nolēmusi vērsties Eiropas Savienības Tiesā pret Beļģiju par to, ka tā nav saskaņojusi savus tiesību aktus ar ES noteikumiem par muitas iestāžu darba laikiem un administratīvajām izmaksām.
Die Europäische Kommission hat beschlossen, Belgien vor dem Gerichtshof der Europäischen Union zu verklagen, weil die Region Wallonien Steuervorschriften anwendet, die diskriminierend sind und gegen die EU-Regeln zum freien Kapitalverkehr verstoßen.
“Muitas deklarētā vērtība” ir Sūtījuma satura pārdošanas vai aizstāšanas cena, kas nepieciešama muitošanas nolūkos.
"Der deklarierte Zollwert" ist der Verkaufspreis oder der Wiederbeschaffungswert für den Inhalt der Sendung wie zum Zwecke der Zollabfertigung erforderlich.
ES muitas iestādēm ir nozīmīgs uzdevums — nepieļaut to, lai Eiropas iekšējā tirgū tiktu ievestas preces, kas ražotas, pārkāpjot intelektuālā īpašuma tiesības.
Die Zollbehörden der EU spielen eine entscheidende Rolle, wenn es darum geht, zu verhindern, dass gegen Rechte geistigen Eigentums verstoßende Waren auf den europäischen Binnenmarkt gelangen.
ņemot vērā Komisijas 2008. gada 1. aprīļa paziņojumu par Muitas savienības attīstības stratēģiju (COM(2008)0169),
unter Hinweis auf den Bericht der Kommission vom 19. Juli 2016 über die Fortschritte bei der Umsetzung der Strategie und des Aktionsplans der EU für das Zollrisikomanagement (COM(2016)0476),
Ja preces netiek pārvadātas iekšzemē (jūsu valstī) vai atsevišķā muitas savienībā, piemēram, Eiropas Savienībā, jums ir jāmaksā iekšzemes nodevas un nodokļi, kādus pieprasa jūsu vietējā muitas iestāde;
Werden Waren nicht aus dem Inland oder der (zollfreien) EU versandt, müssen Sie die anfallenden Zollgebühren und Steuern zahlen, die Ihre Zollbehörde für angemessen hält.
Brisele, 2011. gada 9. novembris. ES muitas un nodokļu politika sniedz ievērojamu ieguldījumu, palīdzot ik gadu palielināt ES un dalībvalstu budžeta ieņēmumus.
Brüssel, den 9. November 2011 – Die EU-Zoll- und Steuerpolitik leistet jedes Jahr einen wichtigen Beitrag zu den Einnahmen des EU-Haushalts und der Haushalte der Mitgliedstaaten.
Tā neattiecas jo īpaši uz ieņēmumu, muitas vai administratīvām lietām vai uz valsts atbildību par darbību un bezdarbību valsts varas izpildē (“acta iure imperii”).
Sie gilt insbesondere nicht für Steuer- und Zollsachen, verwaltungsrechtliche Angelegenheiten oder die Haftung des Staates für Handlungen oder Unterlassungen im Rahmen der Ausübung hoheitlicher Rechte (‚acta iure imperii‘).
Ja robežkontroles punktā Muitas un robežu aizsardzības dienesta ierēdnis dod atļauju ieceļot Amerikas Savienotajās Valstīs, viņš nosaka arī to, cik ilgi drīkst uzturēties ASV.
Nach der Zulassung der Einreise in die Vereinigten Staaten von Amerika wird von einem Beamten der Zoll- und Grenzschutzbehörde festgestellt, wie lange Sie sich dort aufhalten dürfen.
Lai iegūtu vairāk informācijas, lūdzu, sazinieties ar vietējo muitas iestādi.
Bitte prüfen Sie dies bei Ihrer zuständigen Zollbehörde, auch was weitere Informationen betrifft.
Lūdzu, skatiet sadaļā Starptautiskie sūtījumi sīkāku informāciju par muitas procedūru un uzziniet vairāk par eksporta kontroli.
Bitte sehen Sie unter Wie Sie international versenden nach, um mehr Details über Zollabfertigung und Exportkontrolle zu erhalten.
Kopš 2000. gada Komisija ik gadu publicē ziņojumu par muitas darbībām saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanu.
Seit dem Jahr 2000 veröffentlicht die Kommission einen Jahresbericht über die Tätigkeiten des Zolls auf dem Gebiet der Durchsetzung geistiger Eigentumsrechte.
Ir nepieciešams pilnībā īstenot ar muitas savienību noteiktos pienākumus un panākt progresu ceļā uz attiecību ar Kipru uzlabošanu, pirms Turcija varēs straujāk virzīties uz priekšu pievienošanās sarunu procesā.
Voraussetzung für raschere Forschritte in den Beitrittsverhandlungen sind neben der uneingeschränkten Erfüllung der aus der Zollunion erwachsenden Verpflichtungen Fortschritte zur Normalisierung der Beziehungen zu Zypern.
Noderīgas saites ES komisāra nodokļu, muitas, revīzijas un krāpšanas apkarošanas jautājumos Aļģirda Šemetas tīmekļa vietne:
Homepage von Algirdas Šemeta, EU-Kommissar für Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung:
ES muitas iestādēm ir nozīmīgs uzdevums — nepieļaut to, ka ES tiek ievestas preces, par kurām ir aizdomas, ka tās ražotas, pārkāpjot intelektuālā īpašuma tiesības.
Der europäische Zoll trägt maßgeblich dazu bei, die Einfuhr von Waren, bei denen ein Verdacht auf Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums besteht, in die EU zu stoppen.
Šis drošības paziņojums neietekmē saņēmēja pienākumu maksāt par kravas nosūtīšanu, muitas, PVN vai tamlīdzīgas maksas, ja tādas ir maksājamas piegādes brīdī.
Die Verpflichtung des Empfängers zur Zahlung von Versandkosten, Zollgebühren, Mehrwertsteuer oder ähnlicher Kosten, die bei der Lieferung ordnungsgemäß fällig sind, bleibt von diesem Sicherheitshinweis unberührt.
ES komisārs nodokļu, muitas, revīzijas un krāpšanas apkarošanas jautājumos Aļģirds Šemeta sacīja: "ES noteikumi ir skaidri: vienotajā tirgū attieksmei pret visiem ES iedzīvotājiem jābūt vienlīdzīgai.
Algirdas Šemeta, Kommissar für Steuern und Zollunion, Audit und Betrugsbekämpfung, erklärte: „Die Bestimmungen der EU sind eindeutig: alle Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union müssen im Binnenmarkt gleich behandelt werden.
Somijā ražotu mobilo tālruni var nosūtīt uz Ungāriju, nemaksājot nodokļus un neizejot muitas kontroli.
Ein finnisches Mobiltelefon kann ohne jegliche Zollgebühren oder Zollkontrollen nach Ungarn versandt werden.
Komisārs Pjērs Moskovisī, kas atbild par ekonomikas un finanšu, nodokļu un muitas lietām, teica: “Eiropas ekonomikā pēc pieciem mērenas atlabšanas gadiem tagad norisinās straujāka izaugsme.
Der für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll zuständige Kommissar Pierre Moscovici fügte hinzu: „Nach fünf Jahren moderater Erholung hat sich das Wachstum in Europa nun beschleunigt.
Šodienas ziņojums parāda to, cik intensīvs un nozīmīgs ir šajā jomā veiktais muitas iestāžu darbs.
Der heutige Bericht zeigt, wie intensiv und wichtig diese Arbeit ist.
a) termiņu, kurā jābūt pabeigtai izvešanai no Savienības muitas teritorijas, arī pagaidu atkārtotas ievešanas laiku;
a) den Termin, bis zu dem das Verlassen des Zollgebiets der Union endgültig stattgefunden haben muss, einschließlich der Zeit für die vorübergehende Wiedereinfuhr;
Turklāt līdz ar Krievijas pievienošanos PTO tai tiek piemērota virkne regulatīvu noteikumu, tostarp sanitārie un fitosanitārie noteikumi, muitas noteikumi un intelektuālā īpašuma tiesības.
Darüber hinaus sind noch eine Reihe anderer Regelungsbereiche vom WTO-Beitritt Russlands betroffen; dazu zählen die gesundheitspolizeilichen und pflanzenschutzrechtlichen Bestimmungen, Zollfragen und die Rechte des geistigen Eigentums.
Iemaksāto nodrošinājumu atbrīvo tādā apmērā, ciktāl ir nodrošināts pierādījums par pārdošanas nosacījumiem, apmierinot muitas iestāžu prasības.
Die gestellte Sicherheit wird freigegeben, soweit den Zollbehörden die Absatzbedingungen nachgewiesen wurden.
Neatkarīgi no tā vai pārvadājums ir dāvana vai ne, tas tiek pakļauts importēšanas kārtībai kā to nosaka galamērķa valsts muitas likums.
Ob Geschenk oder nicht – jede Sendung muss eine Einfuhrabfertigung durchlaufen, die sich nach den Zollgesetzen des Ziellandes richtet.
Francijā Eiropas Komisijas komisāra amatam tika izraudzīts Pjērs Moskovisī, kura pārziņā ir ekonomika un finanses, nodokļi un muitas lietas.
Frankreich hat Pierre Moscovici zum Mitglied der Europäischen Kommission ernannt. Der Kommissar ist für Wirtschafts- und Finanzangelegenheiten, Steuern und Zoll zuständig.
Lūdzu, sazinieties ar savu vietējo muitas iestāde, lai iegūtu sīkāku informāciju.
Um weitere Informationen zu erhalten, kontaktieren Sie bitte die Zollbehörde vor Ort, bevor Sie Ihre Bestellung aufgeben.
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
Die Vorschriften dieser Verordnung sollten ab dem 1. Mai 2016 gelten, damit der Zollkodex uneingeschränkt gelten kann
Piemēram, jūsu Personas dati varētu būt nepieciešami muitas formalitāšu nokārtošanai.
Empfänger Ihrer personenbezogenen Daten können vor allem Lieferanten, Großhändler, Versicherungen oder andere Dienstleister sein.
Šī regula nekādi neierobežo pilnvaras, kas noteiktas saskaņā ar Kopienas Muitas kodeksu un tā īstenošanas noteikumiem.
Durch die vorliegende Verordnung werden Befugnisse im Rahmen und nach Maßgabe des Zollkodex der Gemeinschaften und seiner Durchführungsbestimmungen in keiner Weise eingeschränkt.
2:14 Un Viņš, garām iedams, redzēja Levi, Alfeja dēlu, sēžam pie muitas, un sacīja tam: Seko man!
14 Und da er vorüberging, sah er Levi, den Sohn des Alphäus, am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
Ja tas tiek pieprasīts, Jums ir jāpiedalās muitas vai valdības ierēdņu veiktajā Jūsu bagāžas pārbaudē.
Auf Verlangen haben Sie der Durchsicht Ihres aufgegebenen und nicht aufgegebenen Gepäcks durch Zoll- und andere Beamte beizuwohnen.
Tiesu iestāžu sadarbība krimināllietās Policijas un muitas sadarbība
Annahme, Ratifizierung und Umsetzung des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen
Pārdevējs pēc eksporta muitas formalitāšu nokārtošanas nodod norādītajā vietā preces pirmā pārvadātāja (kuru ir nosaucis pircējs) rīcībā.
"Frei Frachtführer" bedeutet, dass der Verkäufer die Ware dem Frachtführer oder einer anderen vom Käufer benannten Person beim Verkäufer oder an einem anderen benannten Ort liefert.
Tā jo īpaši neattiecas uz nodokļu, muitas vai administratīvām lietām.
Sie gilt insbesondere nicht für Steuer- und Zollsachen sowie verwaltungsrechtliche Angelegenheiten.
Šī naudas atmaksas garantija neattiecas uz piegādes kavējumiem, kas radušies, ievērojot uzņēmuma FedEx politiku attiecībā uz nodevu un nodokļu nomaksu pirms muitas kontroles vai piegādes brīdī.
m. Die Geld-zurück-Garantie findet keine Anwendung bei verspäteten Zustellungen, die auf der Einhaltung der FedEx Bestimmungen bzgl. der Zahlung von Zöllen und Steuern vor der Zollabwicklung oder bei Zustellung beruhen;
Briselē, 2011. gada 14. jūlijā. — 2010. gadā ES muitas iestādes uz ES ārējām robežām ir konfiscējušas vairāk nekā 103 miljonus produktu, par kuriem radušās aizdomas, ka tie ir intelektuālā īpašuma tiesību (IĪT) pārkāpums.
2009 wurde der Zoll an den Außengrenzen der EU in 43 500 Fällen tätig, die mehrere Millionen von Produkten betrafen, bei denen der Verdacht bestand, dass sie nachgeahmt oder gefälscht waren.
(Smiekli) Kā būtu ar tiesnešiem, muitas darbiniekiem un policistiem, kas ar meliem saskaras ikdienā.
(Lachen) Was ist mit Richtern, Zollbeamten und Polizisten, die täglich mit Lügnern zu tun haben?
Un Viņš, garām iedams, redzēja Levi, Alfeja dēlu, sēžam pie muitas, un sacīja tam: Seko man!
Und da Jesus vorüberging, sah er Levi, den Sohn des Alphäus, am Zoll sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach!
3.0245218276978s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?