11, 10 — (1) Dieser Betrag ersetzt gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1422/95 den für diese Erzeugnisse festgesetzten Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs.
(1) Šī summa saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1422/95 5. pantu aizstāj kopējā muitas tarifa nodokli, kas paredzēts šiem produktiem.
Die Kommission erlässt jedes Jahr eine Verordnung, die eine vollständige und entsprechend den von Rat und Kommission vorgenommenen Änderungen erstellte Fassung der Kombinierten Nomenklatur mit den Zollsätzen des Gemeinsamen Zolltarifs enthält.
Komisija katru gadu pieņem regulu, kas atveido kombinētās nomenklatūras un kopējā muitas tarifa nodokļu likmju pilnu versiju, ievērojot Padomes un Komisijas pieņemtos grozījumus.
Ausdehnung des Gemeinsamen Zolltarifs auf die neuen Mitgliedstaaten Dänemark, Irland und Vereinigtes Königreich.
Tiek paplašināts kopējais muitas tarifs, ietverot jaunās dalībvalstis — Apvienoto Karalisti, Dāniju un Īriju.
a) die Höhe des angewendeten Einfuhrzolls im Einklang mit den Vorschriften in einer gemäß dem AEUV geschlossenen internationalen Übereinkunft, des Gemeinsamen Zolltarifs und mit den Vorschriften in den Durchführungsrechtsakten nach Artikel 180 festsetzen;
a) nosakot piemērojamās ievedmuitas apmēru atbilstīgi noteikumiem, kas izklāstīti saskaņā ar LESD noslēgtā starptautiskā nolīgumā, kopējā muitas tarifā un šīs regulas 180. pantā minētajos īstenošanas aktos;
Änderungen des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs können anschließend Anpassungen der vorliegenden Verordnung erforderlich machen.
Kopējā muitas tarifa nomenklatūras grozījumu dēļ var būt nepieciešams izdarīt turpmākus tehniskus pielāgojumus šajā regulā.
Verordnung (EG) Nr. 1255/96 des Rates vom 27. Juni 1996 zur zeitweiligen Aussetzung der autonomen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte gewerbliche und landwirtschaftliche Waren [Amtsblatt L 158 vom 29.6.1996].
Padomes 1996. gada 27. jūnija Regula (EK) Nr. 1255/96, kas uz laiku atliek kopīgā muitas tarifa autonomos nodokļus dažiem rūpniecības un lauksaimniecības produktiem [Oficiālais Vēstnesis L 158, 29.6.1996.].
Anpassungen des Schemas des Gemeinsamen Zolltarifs für landwirtschaftliche Erzeugnisse
Lauksaimniecības produktiem izmantotās kopējā muitas tarifa nomenklatūras korekcijas
Mit dieser Verordnung wird eine Warennomenklatur mit der Bezeichnung Kombinierte Nomenklatur (KN) eingeführt, die den Erfordernissen des Gemeinsamen Zolltarifs und des Außenhandels der EU genügt.
Ar regulu izveido preču nomenklatūru, ko sauc par kombinēto nomenklatūru (KN), kura atbilst kopējā muitas tarifa un ES ārējās tirdzniecības prasībām.
Mitteilung an die Wirtschaftsbeteiligten — Neue Runde von Anträgen auf Aussetzung der autonomen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs für bestimmte gewerbliche und landwirtschaftliche Waren
Paziņojums uzņēmējiem – Jaunākā posma pieprasījumi par autonomo kopējā muitas tarifa nodokļu nepiemērošanu dažiem rūpniecības un lauksaimniecī
Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen dieser Verordnung finden auf die Erzeugnisse im Sinne des Artikels 1 die Einfuhrzölle des Gemeinsamen Zolltarifs Anwendung.
Ja vien saskaņā ar šo regulu nav paredzēts citādi, uz 1. pantā minētajiem produktiem attiecina kopējā muitas tarifa ievedmuitas likmes.
Dieser Zoll darf jedoch den Zollsatz des Gemeinsamen Zolltarifs nicht überschreiten.
Taču šī nodeva nedrīkst pārsniegt muitas tarifa nodevu likmi.
Für die in dieser Verordnung genannten Erzeugnisse werden die autonomen Zollsätze des Gemeinsamen Zolltarifs ganz oder teilweise ausgesetzt, da sie in der EU unzureichend oder nicht erzeugt werden.
Šajā regulā minētajiem produktiem daļēji vai pilnībā atliek kopīgā muitas tarifa autonomo nodokli, jo to ražošana ES nav pietiekama vai nenotiek.
Die Kombinierte Nomenklatur vereinigt die Nomenklaturen des Gemeinsamen Zolltarifs und der Nimexe (Warenverzeichnis für die Statistik des Außenhandels der EU und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten).
Kombinētā nomenklatūra izveidota, apvienojot kopējā muitas tarifa nomenklatūru un ES statistikas nomenklatūru (Nimexe).
Der Rat legt die Sätze des Gemeinsamen Zolltarifs auf Vorschlag der Kommission fest.
Kopējos muitas tarifus nosaka Padome pēc Komisijas priekšlikuma.
VERORDNUNG (EG) Nr. 2188/96 DER KOMMISSION vom 14. November 1996 zur Aussetzung des bei der Einfuhr von kleinblütigen Rosen mit Ursprung in Israel zu erhebenden Präferenzzolls und Wiedereinführung des Zolls des Gemeinsamen Zolltarifs
Komisijas Regula (EK) Nr. 972/2006 (2006. gada 29. jūnijs), ar ko nosaka īpašus basmati rīsu ievešanas noteikumus un pārejas posma kontroles sistēmu to izcelsmes noteikšanai
0.7639479637146s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?