Ja iestāde nerīkojas saskaņā ar ieteikumu, tā paskaidro Padomei un ESRK savas bezdarbības iemeslus.
Lässt die Behörde einer Empfehlung keine Maßnahmen folgen, so legt sie dem ESRB und dem Rat ihre Gründe hierfür dar.
Ja Eiropas Parlaments vai Padome šajā termiņā min pienācīgi pamatotus iemeslus, piemēro 27. pantā noteikto procedūru.
Macht entweder das Europäische Parlament oder der Rat innerhalb dieser Frist hinreichend begründete Einwände geltend, so wird das Verfahren nach Artikel 31 angewandt.
Kad Pīters atrod noslēpumainu koferi, kas piederējis viņa tēvam, viņš sāk saprast savu vecāku pazušanas iemeslus un nonāk uz pēdām doktoram Kurtam Konorsam, kas ir viņa tēva bijušais biznesa partneris.
Eines Tages findet er jedoch einen seltsamen Aktenkoffer, der ihn auf die Spur seiner Eltern bringt. Diese fuehrt ihn direkt zu Oscorp Industries bei der auch der ehemalige Partner seines Vaters, Dr. Connors (R. Ifans), arbeitet.
Dalībvalsts nekavējoties informē Komisiju par visiem šādiem pasākumiem, norādot sava lēmuma iemeslus, jo īpaši, ja neatbilstību rada:
Der Mitgliedstaat unterrichtet die anderen Mitgliedstaaten und die Kommission unverzüglich von dieser Maßnahme, begründet seine Entscheidung und gibt insbesondere an, ob die Abweichung von den Anforderungen zurückzuführen ist auf
Jums ir tiesības atteikties no šī līguma četrpadsmit dienu laikā, neminot atteikuma iemeslus.
Widerrufsbelehrung Widerrufsrecht Sie haben das Recht, binnen eines Monats ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen.
Uzraudzības iestāde informē pārzini un attiecīgā gadījumā apstrādātāju par jebkādu šādu pagarinājumu viena mēneša laikā pēc pieprasījuma par apspriešanos saņemšanas, norādot kavēšanās iemeslus.
Die Aufsichtsbehörde unterrichtet den Verantwortlichen oder gegebenenfalls den Auftragsverarbeiter über eine solche Fristverlängerung innerhalb eines Monats nach Eingang des Antrags auf Konsultation zusammen mit den Gründen für die Verzögerung.
Paziņojot saskaņā ar šo pantu pieņemtu deleģētu aktu Eiropas Parlamentam un Padomei, izklāsta iemeslus, kādēļ izmanto steidzamības procedūru.
Bei der Übermittlung eines delegierten Rechtsakts an das Europäische Parlament und den Rat werden die Gründe für die Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens angegeben.
Uzraudzības iestāde šos pasākumus un to pieņemšanas iemeslus nekavējoties dara zināmus citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm, kolēģijai un Komisijai.
Die Aufsichtsbehörde setzt den Europäischen Datenschutzausschuss und die Kommission unverzüglich unter Angabe aller Gründe von diesen Maßnahmen in Kenntnis.
Gadījumā, ja nav iespējams izpildīt pieprasījumu deviņdesmit dienu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas, pieprasījuma saņēmēja tiesa informē pieprasījuma iesniedzēju tiesu, norādot kavēšanās iemeslus.
Wird die Erledigung des Ersuchens abgelehnt, so setzt das ersuchte Gericht das ersuchende Gericht binnen 60 Tagen nach Eingang des Ersuchens davon in Kenntnis.
IZMAIŅAS Laiku pa laikam mēs varam atjaunināt šo konfidencialitātes politiku, lai atspoguļotu, piemēram, izmaiņas mūsu praksē vai citus darbības, likumdošanas vai regulēšanas iemeslus.
Änderungen Diese Datenschutzerklärung kann jederzeit aktualisiert werden, um zum Beispiel Änderungen unserer Praktiken zu implementieren oder andere betriebliche, rechtliche oder regulatorische Anliegen durchzusetzen.
Panta 1. un 2. punktā minētā atteikuma iemeslus nedrīkst tulkot paplašināti, katrā konkrētā gadījumā ņemot vērā sabiedrības ieguvumu informācijas izpaušanas gadījumā.
(2) Die Gründe für eine Zugangsbeschränkung nach Absatz 1 sind eng auszulegen, wobei im Einzelfall das öffentliche Interesse an der Bewilligung des Zugangs zu berücksichtigen ist.
Domāju, ka zaudēju daudz iemeslus, kad to redzu.
Ich weiß genau, wann ich verloren habe.
Es varu izdomāt simts iemeslus, lai tu paliktu.
Mir fallen 100 Gründe ein, warum du bleiben solltest.
Labāks uzklausīšanas institūts arī min šādus iemeslus:
Das Better Hearing Institute nennt folgende Gründe:
Ja jūsu kartes rēķinā redzama neparedzēti piemērota maksa no Adobe, pārbaudiet tālāk norādītos iespējamos iemeslus:
Wenn auf Ihrer Kartenabrechnung eine unerwartete Gebühr von Adobe angezeigt wird, überprüfen Sie die folgenden möglichen Gründe.
Padome Eiropas Parlamentam pilnībā dara zināmus iemeslus, kas tai likuši pieņemt nostāju pirmajā lasījumā.
Der Rat unterrichtet das Europäische Parlament in allen Einzelheiten über die Gründe, aus denen er seinen Standpunkt in erster Lesung festgelegt hat.
Padome Eiropas Parlamentam dara zināmus visus iemeslus, kas tai likuši pieņemt attiecīgo nostāju.
Er unterrichtet das Europäische Parlament in allen Einzelheiten über die Gründe, aus denen er seinen gemeinsamen Standpunkt festgelegt hat.
Tā nekavējoties informē citas dalībvalstis un Komisiju un izskaidro apturēšanas vai ierobežošanas iemeslus.
Die Kommission bereitet derzeit Entscheidungen vor, mit denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, ihre Verbote aufzuheben.
Pieprasījumā norāda iemeslus, kas pamato atbildes steidzamību, un paredzamo atbildes saņemšanas termiņu.
In dem Gesuch werden die Gründe genannt, die eine dringende Antwort rechtfertigen, und angegeben, innerhalb welcher Frist eine Antwort erwartet wird.
Un visbeidzot, sniedzot pārliecinošus iemeslus, viņiem ir tiesības iebilst, ka viņu dati tiek apstrādāti.
Schließlich kann sie sich der Verarbeitung ihrer Daten aus zwingenden Gründen widersetzen.
Ja iebildumi ir pamatoti, mēs izmeklēsim situāciju un pārtrauksim vai koriģēsim datu apstrādi vai arī norādīsim pārliecinošus iemeslus, uz kuru pamata mēs turpināsim apstrādi.
Im Falle Ihres begründeten Widerspruchs prüfe ich die Sachlage und werden entweder die Datenverarbeitung einstellen bzw. anpassen oder Ihnen meine zwingenden schutzwürdigen Gründe aufzeigen, aufgrund derer ich die Verarbeitung fortführe.
Die ersuchte Aufsichtsbehörde erläutert gemäß Absatz 4 die Gründe für die Ablehnung des Ersuchens. Assistenza reciproca
Pirms korekcijas procedūras uzsākšanas ir nepieciešams noskaidrot šī defekta rašanās iemeslus.
Vor Beginn der Korrektur müssen die Gründe für das Auftreten dieses Defekts ermittelt werden.
Ja paziņošana uzraudzības iestādei nav notikusi 72 stundu laikā, paziņojumam pievieno kavēšanās iemeslus.
Falls die Meldung nicht binnen 24 Stunden erfolgt, legt der für die Verarbeitung Verantwortliche der Aufsichtsbehörde auf Aufforderung eine Begründung vor.
Lai uzzinātu vairāk par visbiežāk sastopamajiem kontu atspējošanas iemesliem, skatiet galvenos kontu slēgšanas iemeslus.
Informationen zu den Gründen, die am häufigsten zur Deaktivierung von Konten führen, erhalten Sie unter "Die häufigsten Gründe für eine Kontoschließung".
a) ierosinātās atjaunošanas iemeslus, tostarp visus attiecīgos datus, kas sīki atspoguļo notikumus, kuri rada nopietnu apdraudējumu tās sabiedriskajai kārtībai vai iekšējai drošībai;
a) die Gründe für die geplante Wiedereinführung, einschließlich sämtlicher sachdienlichen Daten zu den Ereignissen, die eine ernsthafte Bedrohung seiner öffentlichen Ordnung oder seiner inneren Sicherheit darstellen;
Ja tips neatbilst piemērojamajām šīs direktīvas prasībām, paziņotā struktūra atsakās izsniegt ES tipa pārbaudes sertifikātu un attiecīgi informē pieteikuma iesniedzēju, precīzi norādot šāda atteikuma iemeslus.
Entspricht das Baumuster nicht den anwendbaren Anforderungen dieser Richtlinie, verweigert die benannte Stelle die Ausstellung einer EU-Baumusterprüfbescheinigung und unterrichtet den Antragsteller darüber, wobei sie ihre Weigerung ausführlich begründet.
Valsts pārvaldes iestāde sniedz iemeslus, kas pamato tās pieprasījumu pēc informācijas.
Die nationale Regulierungsbehörde muss ihr Ersuchen um Informationen begründen.
Pieprasījumā iekļauj attiecīgos faktus, pamatinformāciju, pieprasījuma iemeslus un to, kā meklētā informācija tiks izmantota.
Im Ersuchen sind die relevanten Tatsachen, Hintergrundinformationen, Gründe für das Ersuchen und die beabsichtigte Verwendung der verlangten Informationen anzugeben.
Turpmākas glabāšanas iemeslus pamato un reģistrē.
Die Gründe für die weitere Speicherung werden angegeben und schriftlich festgehalten.
Obligāts priekšnoteikums ir labāka ekonomiskā un sociālā integrācija, tomēr, lai panāktu efektivitāti un novērstu atstumtības dažādos iemeslus, ir nepieciešama saskaņota rīcība visos līmeņos.
Eine bessere wirtschaftliche und soziale Integration ist daher dringend geboten, jedoch bedarf es einer konzertierten Aktion auf allen Ebenen, um die mannigfachen Ursachen der Ausgrenzung zu beseitigen.
Dalībvalsts par to informē pārējās dalībvalstis un Komisiju, kā arī pamato apturēšanas iemeslus.
Er unterrichtet die übrigen Mitgliedstaaten und die Kommission und begründet die Aussetzung.
Ja nevarat izmantot avatarus, sazinieties ar dēļa administratoru un jautājiet iemeslus. Uz augšu
Wenn Sie keinen Avatar benutzen dürfen, sollten Sie die Board-Administration nach den Gründen dafür fragen.
Piemērojot fakultatīvus izslēgšanas iemeslus, īpaša uzmanība būtu jāpievērš samērīguma principa ievērošanai.
Bei der Anwendung fakultativer Ausschlussgründe sollte insbesondere dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit Rechnung getragen werden.
Iestāde, kas pauž iebildumus pret deleģēto aktu, norāda šo iebildumu iemeslus.
Das Organ, das Einwände gegen den delegierten Rechtsakt erhebt, nennt die Gründe für seine Einwände.
Viņš iemācās savus cēloņus, savus iemeslus un saistības, savu loģiku, savas kļūdas.
Er lernt seine Warums und Weshalbs, seine Gründe und Korrelationen, seine Logik und seine Täuschungen.
Es sāku runāt par to, kā galaktiku sakopojumi ir noderīgi, un minēju vairākus iemeslus, bet kāda patiešām ir to noderība?
Immerhin habe ich zu Beginn vom Nutzen der Galaxienhaufen gesprochen und einige Beispiele angeführt; aber worin liegt ihr Nutzen wirklich?
Tad nu es sameklēju savu dzelteno blociņu, lapas vidū novilku līniju, un centos izdomāt iemeslus par un pret katrai alternatīvai.
Also zückte ich meinen gelben Block und zog einen Strich in der Mitte. Ich tat mein Bestes, das Für und Wider jeder der Alternativen abzuwägen.
Katram no mums ir spēja radīt iemeslus.
Jeder von uns hat die Macht, Gründe zu erschaffen.
Tā vietā jūs saskārāties ar alternatīvām, kas bija līdzvērtīgas, grūtas izvēles, un radījāt paši savus iemeslus izvēlēties tieši to vaļasprieku, to māju un to darbu.
Stattdessen waren Sie mit Alternativen konfrontiert, die einander ebenbürtig waren -- mit harten Entscheidungen --, und Sie haben eigene Gründe gefunden, dieses Hobby, jenes Haus, diesen Job zu wählen.
Tieši šeit, grūto izvēļu pasaulē, mēs varam vingrināt savas normatīvās spējas, spējas radīt pašiem savus iemeslus, lai padarītu sevi par tādu cilvēku, kas dod priekšroku dzīvošanai laukos nevis pilsētas dzīvei.
Hier, im Reich der harten Entscheidungen, dürfen wir unsere normative Macht ausüben, die Macht, eigene Gründe zu erschaffen, uns zu der Art von Person zu machen, die das Landleben dem Stadtleben vorzieht.
Kad mēs paši radām iemeslus kļūt par šādu cilvēku, nevis citādu, mēs no visas sirds kļūstam par cilvēku, kas esam.
Wenn wir unsere eigenen Gründe erschaffen, um diese zu Person werden und nicht jene, werden wir voll und ganz die Menschen, die wir sind.
17. gadsimtā tā nozīme kļuva daudz šaurāka, un grāmatā, ko pašlaik rakstu, es pētu šī procesa iemeslus, un šis vārds sāka nozīmēt intelektuālu pārvietošanos uz kādu apliecinājumu kopumu.
Im 17. Jahrhundert schränkte sich sein Blickwinkel ein, aus Gründen, die ich in einem Buch untersuche, das ich gerade schreibe, auf einschließen – was eine geistige Zustimmung zu einem Satz von Thesen bedeutet, ein Credo.
Labi, tam ir savi iemesli, un, manuprāt, mēs šos iemeslus zinām.
Okay, dafür gibt es Gründe, und ich denke wir wissen, welche Gründe das sind.
3.8472239971161s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?