Tulkojums no "begründung" uz Latviešu


Kā izmantot "begründung" teikumos:

Die Mitteilung muss das Fazit der Prüfung und die Begründung der Bewertungsentscheidung enthalten.
Paziņojumā jāietver pārbaudē izdarītie secinājumi un argumentēts novērtējuma lēmums.
Erfolgt die Meldung an die Aufsichtsbehörde nicht binnen 72 Stunden, so ist ihr eine Begründung für die Verzögerung beizufügen.
Ja iestāde nerīkojas saskaņā ar ieteikumu, tā paskaidro Padomei un ESRK savas bezdarbības iemeslus.
Die Mitteilung enthält die Ergebnisse der Prüfung und eine Begründung der Entscheidung.
Paziņojumā jāietver pārbaudē gūtie atzinumi un argumentēts lēmuma novērtējums.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission eine solche Verweigerung und deren Begründung mit.
Dalībvalstis iesniedz Komisijai šādus ziņojumus reizi trijos gados.
Die Mitteilung enthält die Ergebnisse der Prüfung und die Begründung der Bewertungsentscheidung.
Paziņojumā jāietver pārbaudē izdarītie secinājumi un pienācīgi argumentēts novērtējuma lēmums.
Wir verarbeiten Daten, die zur Begründung und Erfüllung der vertraglichen Leistungen erforderlich sind und weisen auf die Erforderlichkeit ihrer Angabe, sofern diese für die Vertragspartner nicht evident ist, hin.
Pārzinim personas dati vairs nav nepieciešami apstrādes mērķiem, bet tie ir nepieciešami datu subjektam juridisku prasību celšanai, īstenošanai vai aizstāvībai.
Sie teilt diese der Kommission, den übrigen nationalen Regulierungsbehörden und dem GEREK unverzüglich mit einer vollständigen Begründung mit.
Tā tūlīt paziņo Komisijai, citām valsts pārvaldes iestādēm un BEREC minētos pasākumus, izklāstot to pilnīgu pamatojumu.
Also wurden Sie als Schulkind sicher wohlwollend ferngehalten von bestimmten Beschäftigungen -- von Dingen, die sie mochten -- mit der Begründung, Sie würden damit nie einen Job bekommen.
Tāpēc jūs bērnībā skolā, visticamāk, laipni virzīja prom no lietām, kas jums patika, pamatojoties uz to, ka jūs, to darot, nekad nedabūsiet darbu.
Pearly Soames, Vogt über Manhattan und die 5 Bezirke, mit welcher Begründung stellst du diesen Antrag?
Manhetenas un rajonu uzraug, kāds pamats tavam lūgumam?
Hör mal, wenn du mich überzeugen willst, brauchst du eine logische Begründung.
Tu taču zini, ka mani var pārliecināt tikai saprātīgs pamatojums.
Dabei sind die als erforderlich gekennzeichneten Angaben zur Begründung und Erfüllung des Vertrages erforderlich.
Jūsu personas datu sniegšana ir nepieciešama līguma izpildē.
Sie unterrichtet die zuständige Aufsichtsbehörde über solche Maßnahmen und deren Begründung.
Struktūra informē kompetento uzraudzības iestādi par minētajām darbībām un to veikšanas iemesliem.
Wir erheben, verarbeiten und nutzen personenbezogene Daten nur, soweit sie für die Begründung, inhaltliche Ausgestaltung oder Änderung des Rechtsverhältnisses erforderlich sind (Bestandsdaten).
Mēs nodrošinām, ka neatkarīgie pakalpojumu sniedzēji izmanto jūsu personas datus tikai saskaņā ar mūsu norādījumiem un atbilstīgi šai privātuma politikai un juridiskajām prasībām pasūtījumu apstrādei.
Die Verarbeitung und Nutzung Ihrer Daten beruht auf gesetzlichen Vorschriften, die eine Verarbeitung mit der Begründung rechtfertigen, dass die Verarbeitung zur Durchführung des Gewinnspiels erforderlich ist.
Jūsu datu apstrāde un izmantošana balstās uz likumā noteiktiem nosacījumiem, kas pamato šīs darbības tādējādi, ka apstrāde ir nepieciešama aptaujas veikšanai.
Die angeführten Umstände zur Begründung der zwingenden Dringlichkeit dürfen auf keinen Fall den Auftraggebern zuzuschreiben sein; e)
Lietas apstākļi, uz kuriem atsaucas, pamatojot ārkārtēju steidzamību, nekādā ziņā nedrīkst būt radušies līgumslēdzējas iestādes dēļ;
Sie müssen nur diejenigen personenbezogenen Daten bereitstellen, die für die Begründung, Durchführung und Beendigung eines Vertrags erforderlich sind oder zu deren Erhebung wir gesetzlich verpflichtet sind.
Lai sniegtu pakalpojumus klientiem, mums ir jāapstrādā konkrēti personas dati vai mums ir juridisks pienākums to darīt.
Zur Begründung und Durchführung der Geschäftsbeziehung nutzen wir grundsätzlich keine vollautomatisierte Entscheidungsfindung gemäß Artikel 22 DSGVO.
Mēs neizmantojam pilnībā automatizētas lēmumu pieņemšanas procesus VDAR 22. panta nozīmē, uzsākot, īstenojot vai izbeidzot darījuma attiecības.
Wenn ja, welche Beweise muss ich zur Begründung meines Anspruchs vorlegen?
Ja tā ir, kādi pierādījumi man ir vajadzīgi, lai pamatotu savu pieteikumu?
Die Bestellung des Newsletters können Sie jederzeit und ohne Begründung mit sofortiger Wirkung widerrufen.
Jūs varat atteikties no mūsu epasta sūtījumiem jebkurā sev vēlamā laikā ar tūlītēju spēku.
Der Verantwortliche benötigt die personenbezogenen Daten nicht mehr zum Zweck der Verarbeitung, diese Daten werden jedoch von der betroffenen Person zur Begründung, Ausübung oder Verteidigung von Rechtsansprüchen benötigt.
Pārvaldniekam personas dati apstrādei vairs nav vajadzīgi, taču tie nepieciešami klientam, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības, piemēram, celtu prasību tiesā.
Wir behalten uns das Recht vor, Dein Konto jederzeit mit oder ohne Begründung zu schließen.
Mēs paturam tiesības atteikt Pakalpojumu jebkurai personai jebkāda iemesla dēļ jebkurā laikā.
Der Zugriff ist kostenlos und der Antrag, der in elektronischer Form gestellt werden kann, bedarf keiner besonderen Begründung.
Šiem dokumentiem var piekļūt bez maksas un pēc pieprasījuma, izmantojot elektronisku veidlapu, un nav vajadzīgs īpašs pamatojums.
Wir erheben, verarbeiten und nutzen personenbezogene Daten nur, soweit dies zur Begründung oder Änderung von Rechtsbeziehungen mit uns erforderlich ist (Stammdaten).
Mēs ievācam, apstrādājam un izmantojam personas datus tikai tādā apmērā, kā tas ir nepieciešams, lai izveidotu vai grozītu juridiskās attiecības ar mums (galvenie dati).
Die angeführten Umstände zur Begründung der äußersten Dringlichkeit dürfen auf keinen Fall dem öffentlichen Auftraggeber zuzuschreiben sein.
Par apstākļiem, uz kuriem atsaucas, lai pamatotu ārkārtēju steidzamību, nekādā gadījumā nav vainojama līgumslēdzēja iestāde.
(1) Ihre personenbezogenen Daten, soweit diese für die Begründung, inhaltliche Ausgestaltung oder Änderung des Vertragsverhältnisses erforderlich sind (Bestandsdaten), werden ausschließlich zur Vertragsabwicklung verwendet.
Mēs varam apstrādāt jūsu personas datus, kā norādīts šajā paziņojumā, ja tas ir nepieciešams, lai izpildītu vai aizstāvētu tiesiskās prasības, neatkarīgi no tā, vai tās rodas tiesas, administratīvā vai citā ārpustiesas kārtībā.
1.1500699520111s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?