Tulkojums no "unterzeichneten" uz Latviešu


Kā izmantot "unterzeichneten" teikumos:

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Übereinkommen unterschrieben.
TO APLIECINOT, zemāk parakstījušies pilnvarotie, kurus tam pilnvarojušas attiecīgās valdības, ir parakstījuši šo Protokolu.
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotie, ir parakstījuši šo Konvenciju savu valdību vārdā.
Entscheidung: Die Entscheidung, mit der die Kommission die Bezüge von Frau Ider aufgrund eines im April 2005 unterzeichneten Vertrags für Vertragsbedienstete festgesetzt hat, wird aufgehoben.
Nolēmums Atcelt lēmumus, ar kuriem Komisija noteikusi prasītāju atalgojumu saskaņā ar 2005. gada aprīlī parakstītajiem līgumdarbinieku līgumiem.
3 Art. 3 („Verbot der Folter“) der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (im Folgenden: EMRK) sieht vor:
3 Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (turpmāk tekstā – “ECTK”), kura parakstīta 1950. gada 4. novembrī Romā, 3. pantā “Spīdzināšanas aizliegums” ir paredzēts:
Für dieses Bild liegen keine unterzeichneten Freigabeerklärungen vor.
Šim attēlam ir īpašumtiesību turētāju parakstīts atbrīvojums.
den am 6. Juni 1959 in Wien unterzeichneten deutsch-österreichischen Vertrag über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung von gerichtlichen Entscheidungen, Vergleichen und öffentlichen Urkunden in Zivil- und Handelssachen;
Konvencija starp Vāciju un Austriju par spriedumu, izlīgumu un publisku aktu savstarpēju atzīšanu un izpildīšanu civillietās un komerclietās, kas parakstīta Vīnē 1959. gada 6. jūnijā,
Zu Urkund dessen haben die gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
To apliecinot, Apvienoto Nāciju Valdību pārstāvji ir parakstījuši šos Statūtus.
Erklärungen zur Schlussakte der Regierungskonferenz, die den am 13. Dezember 2007 unterzeichneten Vertrag von Lissabon angenommen hat
Pielikumi 329 Deklarācijas, kas pievienotas Lisabonas Līgumu, kas parakstīts 2007. gada 13. decembrī, pieņēmušās Starpvaldību konferences Nobeiguma aktam
3 Art. 8 („Recht auf Achtung des Privat- und Familienlebens“) der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) bestimmt:
3 Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijas (ECPAK), kas parakstīta 1950. gada 4. novembrī Romā, 8. pantā ar virsrakstu “Tiesības uz privāto un ģimenes dzīvi” ir noteikts:
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
To apliecinot, attiecīgās pilnvarotās personas ir parakstījušas šo konvenciju.
Die unterzeichneten Teilnahmeanträge sind per E-Mail (mit dem unterzeichneten Antragsformular als gescanntem Dokument im Anhang) oder per Briefpost (unterzeichnetes Antragsformular) zu übermitteln.
Parakstītus dalības pieteikumus iesniedz, nosūtot elektroniskā pasta vēstuli (pielikumā pievieno parakstītu un skenētu pieteikšanās veidlapu) vai pa pastu (nosūta parakstītu pieteikšanās veidlapu).
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig bevollmächtigten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.
To apliecinot, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo Konvenciju ir parakstījuši.
c) der Überprüfer bei Bedarf den Inhalt der unterzeichneten Daten zuverlässig feststellen kann,
c) pārbaudītājs vajadzības gadījumā var droši noteikt parakstīto datu saturu;
h) den am 30. August 1962 in Den Haag unterzeichneten deutsch-niederländischen Vertrag über die gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen und anderer Schuldtitel in Zivil- und Handelssachen;
Nīderlandes Karalistes un Vācijas Federatīvās Republikas Konvencija par nolēmumu savstarpēju atzīšanu un izpildi, kā arī citiem izpildāmiem dokumentiem civillietās un komerclietās, kas parakstīta Hāgā 1962. gada 30. augustā;
den am 30. August 1962 in Den Haag unterzeichneten deutsch-niederländischen Vertrag über gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen und anderer Schuldtitel in Zivil- und Handelssachen;
Konvencija starp Nīderlandi un Vāciju par spriedumu un citu izpildāmu aktu savstarpēju atzīšanu un izpildīšanu civillietās un komerclietās, kas parakstīta Hāgā 1962. gada 30. augustā,
ZU URKUND DESSEN haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
TO APLIECINOT, pienācīgi pilnvarotās personas parakstījušas šo nolīgumu.
Die unterzeichneten Regierungen der Mitglieder des Europarates,
Eiropas Padomes dalībvalstis un citas valstis, kas parakstījušas šo konvenciju,
ZU URKUND DESSEN haben die unterzeichneten, von ihren Regierungen hierzu gehörig befugten Bevollmächtigten dieses Protokoll unterschrieben.
TO APLIECINOT, attiecīgi pilnvarotās personas ir parakstījušas šo konvenciju.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterzeichnet.
Šīs Konvencijas teksti angļu un franču valodā ir vienlīdz autentiski.
Im Jahr 1992 unterzeichneten die Mitgliedstaaten den Vertrag von Maastricht, der den Weg für die Verwirklichung der Wirtschafts- und Währungsunion in drei Schritten ebnete.
1992. gadā dalībvalstis parakstīja Māstrihtas līgumu, kas pavēra ceļu EMS izveidei trijos posmos (Ekonomikas un monetārā savienība).
unter Hinweis auf den am 13. Dezember 2007 unterzeichneten Vertrag von Lissabon zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union und des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
ņemot vērā 2007. gada 13. decembrī parakstīto Lisabonas līgumu, ar ko groza Līgumu par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
Europäische Mobilfunkbetreiber unterzeichneten heute in Brüssel eine Vereinbarung über den Schutz Minderjähriger bei der Nutzung von Handys.
Eiropas vadošie mobilo sakaru operatori šodien Briselē parakstīja vienošanos par to, kā aizsargāt nepilngadīgos, kuri lieto mobilos tālruņus.
Vor 25 Jahren unterzeichneten die europäischen Staats- und Regierungschefs den Vertrag von Maastricht – ein Meilenstein der europäischen Integration, der dem Euro den Weg bereitete.
Pirms 25 gadiem Eiropas līderi parakstīja Māstrihtas līgumu – Eiropas integrācijas stūrakmeni, kas bruģēja ceļu uz euro.
Parlamentarische Kooperationsausschüsse werden gemäß einem zwischen der Europäischen Union (EU) und dem betreffenden Drittland unterzeichneten Kooperationsabkommen gebildet.
Parlamentārās sadarbības komitejas izveido saskaņā ar sadarbības nolīgumu, ko parakstījusi Eiropas Savienība (ES) un attiecīgā trešā valsts.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Protokoll unterschrieben.
To apliecinot, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo protokolu ir parakstījuši.
Zu Urkund dessen haben die hierzu gehörig befugten Unterzeichneten dieses Übereinkommen unterschrieben.
To apliecinot, šo Līgumu ir parakstījuši atbilstoši pilnvaroti Pušu pārstāvji.
Original der vom Europäischen Parlament archivierten unterzeichneten/datierten Erklärung.
Ar parakstu apliecinātas un datētas deklarācijas oriģināls glabājas Eiropas Parlamenta arhīvā.
0.87165403366089s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?