Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, damit ein Finanzbeitrag in Höhe von 2 641 800 EUR für den Antrag Finnlands bereitgestellt werden kann.
Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu EUR 2 641 800 apmērā saistībā ar Somijas iesniegto pieteikumu.
Da die Mitgliedstaaten wegen der Wirtschaftskrise mit Haushaltsproblemen zu kämpfen haben, werden sie nur den Beitrag des Europäischen Sozialfonds mit einem eigenen Finanzbeitrag aufstocken müssen.
Ņemot vērā tautsaimniecības krīzes izraisītās pašreizējās dalībvalstu grūtības saistībā ar budžetu, tikai Eiropas Sociālā fonda atbalsts dalībvalstīm būs jāpapildina ar pašu finansiālu ieguldījumu.
Griechenland hat der Kommission mitgeteilt, dass der Finanzbeitrag von den gleichen Stellen verwaltet und kontrolliert wird, die auch die Mittel des Europäischen Sozialfonds (ESF) in Griechenland verwalten und kontrollieren.
Grieķija ir Komisijai paziņojusi, ka šo finansiālo ieguldījumu pārvaldīs un kontrolēs tās pašas iestādes, kas pārvalda un kontrolē Eiropas Sociālā fonda (ESF) finansējumu Grieķijā.
Der Finanzbeitrag aus dem EGF entspricht den verfahrensrechtlichen und materiellen Vorschriften der Union über staatliche Beihilfen.
EGF finansiālais ieguldījums tiks piešķirts, ievērojot Savienības procesuālo un materiālo tiesību normas par valsts atbalstu.
(4) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag in Höhe von 6 444 000 EUR für den Antrag Griechenlands bereitzustellen – HABEN FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
(5) Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu EUR 6 444 000 apmērā saistībā ar Grieķijas iesniegto pieteikumu,
Die Gemeinschaft sollte sich daran mit einem Finanzbeitrag in Höhe von bis zu 150 Mio. EUR beteiligen.
Kopienai tajā būtu jāpiedalās, EMPP darbības laikā veicot finansiālu ieguldījumu, kas ir atbilstīgs iesaistīto valstu ieguldījumam līdz EUR 200 miljoniem.
Die Vorbereitungen für die wirksame Umsetzung der folgenden Elemente des Aktionsplans (EU-Finanzbeitrag von rund 146 Mio. EUR) befinden sich in der Schlussphase:
Turklāt sagatavošanās darbi tuvojas nobeigumam, kas ļaus efektīvi īstenot šādas rīcības plāna shēmas (ES finansējums aptuveni EUR 146 miljoni):
Die Kommission zahlt den Finanzbeitrag der Union zu den förderfähigen Kosten nach angemessener Prüfung der in Artikel 28 genannten Berichte.
Komisija pēc 28. pantā minēto ziņojumu un atskaišu pienācīgas pārbaudes izmaksā Savienības finansiālo ieguldījumu par atbilstīgajām izmaksām.
der Finanzbeitrag aus dem EGF entspricht dem verfahrensrechtlichen und materiellen Unionsrecht auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen.
· EGF finansiālais ieguldījums atbildīs procesuālajiem un materiālajiem Savienības noteikumiem par valsts atbalstu.
In dem Antrag sollten Angaben enthalten sein, durch die belegt werden kann, dass durch den Finanzbeitrag der Fonds nicht in großem Umfang Arbeitsplätze an bereits innerhalb der Union bestehenden Standorten abgebaut werden.
Pieteikumā būtu jāiekļauj vajadzīgā informācija, lai sniegtu apliecinājumu tam, ka fondu finansiālais ieguldījums neradīs ievērojamu darbavietu zudumu pašreizējās ražošanas vietās Savienībā.
Die Union sollte einen Finanzbeitrag zur Tilgung dieser Schädlinge leisten.
Savienībai minēto kaitīgo organismu izskaušanā būtu jāiegulda finansējums.
Die Kommission kann den Finanzbeitrag nur mit der Begründung ablehnen, dass sie im Rahmen der unabhängigen Qualitätsüberprüfung eine wesentliche Schwachstelle festgestellt hat.
Komisija finanšu ieguldījumu noraida tikai pamatojoties uz to, ka tā konstatējusi būtiskas nepilnības neatkarīgu ekspertu veiktajā kvalitātes pārbaudē.
Im Einklang mit der im Rahmen der Vorgängerprogramme angewandten Kofinanzierungspraxis sollte eine Schwelle für den Finanzbeitrag der Union festgelegt werden.
Savienības līdzfinansējuma apjoms būtu jānosaka saskaņā ar līdzfinansēšanas praksi atbilstīgi iepriekšējām programmām.
Die Korrekturmaßnahmen der Mitgliedstaaten bestehen darin, dass der Finanzbeitrag der Union ganz oder teilweise gestrichen wird.
Finanšu korekcijas veic, atceļot visu darbībai vai darbības programmai piešķirto publisko ieguldījumu vai tā daļu.
(4) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, damit ein Finanzbeitrag in Höhe von 9 894 483 EUR für den Antrag Frankreichs bereitgestellt werden kann.
(4) Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu EUR 9 894 483 apmērā saistībā ar Francijas iesniegto pieteikumu.
Der Finanzbeitrag der Gemeinschaft wird unter folgenden Voraussetzungen geleistet:
Kopienas finansiālais ieguldījums ir atkarīgs no šādiem nosacījumiem:
Bei den verbleibenden Stimmen bis zu 100 % sollten der Union mindestens 50 % der Stimmen zukommen, entsprechend ihrem Finanzbeitrag.
Attiecībā uz atlikušajām balsīm, kas ir pieejamas līdz 100 %, Savienībai vajadzētu būt vismaz 50 % no balsstiesībām atbilstīgi tās finansiālajai iemaksai.
(5) Der EGF sollte folglich in Anspruch genommen werden, um einen Finanzbeitrag in Höhe von 4 621 616 EUR für den Antrag Belgiens bereitzustellen.
(4) Tādēļ EGF būtu jāizmanto, lai sniegtu finansiālu ieguldījumu EUR 3 347 370 apmērā saistībā ar Itālijas iesniegto pieteikumu.
Außerdem kann sich der Finanzbeitrag auf Zinsen für die vom Fonds zu Marktbedingungen aufgenommenen Darlehen zur Zahlung von Entschädigungen an die Landwirte im Krisenfall beziehen.
Turklāt finansiālais ieguldījums var attiekties uz procentiem par komerciālajiem aizņēmumiem, kurus kopfonds ņēmis, lai izmaksātu finansiālu kompensāciju lauksaimniekiem krīzes gadījumā.
Die Kommission ist zu dem Schluss gelangt, dass der Antrag unter Zugrundelegung aller anwendbaren Bestimmungen der EGF-Verordnung die Bedingungen für einen Finanzbeitrag aus dem EGF erfüllt.
Komisija saskaņā ar visiem piemērojamajiem EGF regulas noteikumiem ir secinājusi, ka pieteikums atbilst EGF finansiālā ieguldījuma piešķiršanas nosacījumiem.
Die Durchführung der Initiative findet außerhalb des Rahmenprogramms für Forschung und Innovation Horizon 2020 statt, der Finanzbeitrag der Europäischen Union von ca. 600 Mio. € wird jedoch aus dem Programmhaushalt zur Verfügung gestellt.
ES devums darbības paplašināšanas finansējumā būs ne vairāk kā 600 miljoni eiro, kas tiks piešķirti no programmas “Apvārsnis 2020” līdzekļiem, kā daļa no ES jaunās daudzgadu finanšu shēmas.
Im Einklang mit der im Rahmen der Vorgängerprogramme angewandten Kofinanzierungspraxis sollte eine Höchstschwelle für den Finanzbeitrag der Union festgelegt werden.
Savienības līdzfinansējuma maksimālais apjoms būtu jānosaka saskaņā ar līdzfinansēšanas praksi atbilstīgi iepriekšējām programmām.
Nur die beitragenden Mitgliedstaaten haben Stimmrechte, die ihrem Finanzbeitrag entsprechen.
Balsstiesības ir tikai finansētājām dalībvalstīm, un tās atbildīs valsts finansiālajai iemaksai.
3.5838141441345s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?