Tulkojums no "ieguldījumam" uz Vācu


Kā izmantot "ieguldījumam" teikumos:

Mēs pievienojamies viņu bagātā kultūras mantojuma godināšanā un apliecinām cieņu milzīgajam ieguldījumam, ko viņu tradīcijas un zināšanas ir devušas pasaules kultūras mantojumā.
Gemeinsam mit ihnen ehren wir ihr reiches kulturelles Erbe und würdigen den enormen Beitrag, den ihre Traditionen und Kenntnisse zum Weltkulturerbe geleistet haben.
Kopienai tajā būtu jāpiedalās, EMPP darbības laikā veicot finansiālu ieguldījumu, kas ir atbilstīgs iesaistīto valstu ieguldījumam līdz EUR 200 miljoniem.
Die Gemeinschaft sollte sich daran mit einem Finanzbeitrag in Höhe von bis zu 150 Mio. EUR beteiligen.
Šādā gadījumā var nolemt, ka katrs laulātais saņem tik lielu kopīpašuma daļu, kas atbilst tā ieguldījumam kopīpašumā laulības slēgšanas brīdī vai laulības laikā;
Es kann dann entschieden werden, dass jeder Ehegatte den Anteil aus dem Gesamtgut erhält, der seinem Beitrag zum Vermögen zum Zeitpunkt der Eheschließung oder während der Ehe entspricht.
Šim ieguldījumam jābūt reālam, tas ir, faktiskam, kas izslēdz nākotnē plānoto peļņu, piemēram, naudas plūsmas, un tam jābūt pēc iespējas lielam.
Es muss sich um einen konkreten, das heißt tatsächlichen Beitrag — ohne für die Zukunft erwartete Gewinne wie Cashflow — handeln. Er muss so hoch wie möglich sein.
Papildus Eiropas Komisijas ieguldījumam ES dalībvalstis līdz šim ir nodrošinājušas aptuveni 420 miljonus eiro, un ir paredzams, ka konferencē tiks piešķirts papildu atbalsts.
Die EU-Mitgliedstaaten haben ergänzend zum Beitrag der Europäischen Kommission bisher rund 420 Mio. EUR zur Verfügung gestellt und dürften ihr Engagement auf der Konferenz weiter verstärken.
Lielāka uzmanības veltīšana ieguldījumam ir arī galvenais elements ANO 2030. gada programmā, tās ilgtspējīgas attīstības mērķos (IAM) 10 un Adisabebas rīcības programmā par attīstības finansēšanu.
Investitionen stärker in den Fokus zu rücken, ist auch ein zentrales Element der Agenda 2030 der Vereinten Nationen, ihrer Ziele für nachhaltige Entwicklung 10 und des Aktionsplans von Addis Abeba über Entwicklungsfinanzierung.
Ja dalībvalstu iemaksas atbilst ES ieguldījumam šai garantijai, tas investīciju kopapjomu palielinātu līdz 62 miljardiem eiro.
Wenn die Mitgliedstaaten denselben Beitrag für die Garantie leisten wie die EU, würde das Investitionsgesamtvolumen 62 Mrd. EUR erreichen.
Pateicoties dažādu valstu valdību, baznīcu un bibliotēku ieguldījumam, mūsu Baznīca ir izveidojusi lielāko ģimenes vēstures pierakstu arhīvu pasaulē.
Unter der Mitwirkung von Regierungen, Kirchen und Bibliotheken hat die Kirche das in der Welt größte Archiv an genealogischen Aufzeichnungen aufgebaut.
Tās ļaus visvairāk ieinteresētajiem nozares pārstāvjiem un dalībvalstīm pievienot savu ieguldījumu Eiropas Savienības ieguldījumam kopēju mērķu un programmu īstenošanā.
Sie werden die wichtigsten Interessenten aus der Industrie und die Mitgliedstaaten in die Lage versetzen, ihre Investitionen mit denen der Europäischen Union abzustimmen und an gemeinsamen Zielen und Forschungsplänen auszurichten.
Šim pašu ieguldījumam parasti būtu jābūt līdzīgam piešķiramajam atbalstam tā ietekmes ziņā uz saņēmēja maksātspēju vai likviditāti.
Ein derartiger Eigenbeitrag sollte in der Regel in Bezug auf die Auswirkungen auf die Solvenz oder Liquiditätsposition des begünstigten Unternehmens mit der gewährten Beihilfe vergleichbar sein.
Pateicoties ieguldījumam keratīns un keramīdā A2, ir paredzēts:
Dank der Beteiligung von Keratin und Ceramide A2, bestimmt:
Tālākajos reģionos ieguldījumam, ko veic MVU, atbalstu var piešķirt, atbalsta maksimālajai intensitātei pārsniedzot 75 %; šādos gadījumos atlikušo daļu nodrošina kā atbalsta saņēmēja finansiālu ieguldījumu.
Für Investitionen von KMU in Gebieten in äußerster Randlage können Beihilfen mit einer Höchstintensität von mehr als 75 % gewährt werden, wobei der Restbetrag vom Beihilfeempfänger zu tragen ist.
Atbalstu lieliem uzņēmumiem piešķir tikai tādam sākotnējam ieguldījumam, kas attiecīgajā apgabalā veicina jaunu saimniecisko darbību.
Großen Unternehmen können nur für Erstinvestitionen in eine neue Wirtschaftstätigkeit in dem betreffenden Gebiet Beihilfen gewährt werden.
Daži piemēri Komisijas līdzšinējam ieguldījumam Tūkstošgades attīstības mērķu sasniegšanā
Beispiele für bisherige Beiträge der Kommission zur Erreichung der Millenniumsentwicklungsziele
Vai jums nepieciešams aizdevums savam ieguldījumam?
Hallo, Brauchen Sie ein bequemes Darlehen zu Ihrer Zufriedenheit?
Jaunajā 2014.–2020. gada finanšu periodā vismaz 80 miljardi eiro ar Eiropas Sociālā fonda starpniecību tiks piešķirti ieguldījumam cilvēkkapitālā, nodarbinātībā un sociālajā iekļaušanā.
Im neuen Finanzzeitraum 2014-2020 werden über den Europäischen Sozialfonds mindestens 80 Mrd. EUR für Investitionen in Humankapital, Beschäftigung und soziale Inklusion bereitgestellt.
Tā nolūks ir panākt, ka lielāka uzmanība tiek pievērsta ieguldījumam vides un klimata mērķrādītāju un mērķu sasniegšanā.
Er strebt eine größere Leistungsorientierung im Bezug auf die Beiträge zu den Umwelt- und Klimazielen an.
Nodrošināt labākus stimulus darba devējiem un indivīdiem kvalifikācijas paaugstināšanai, un ieguldījumam prasmju uzlabošanā jābūt nozīmīgam, gudram un ne tikai finansiālam.
In folgenden vier Bereichen besteht laut Bericht Handlungsbedarf: Es müssen bessere Anreize für Arbeitgeber und Einzelpersonen für einen Ausbau der Qualifikationen geliefert werden.
K. tā kā tiek prognozēts, ka ES ar interneta ekonomiku saistītā izaugsme sasniedz gandrīz 11 %, paredzamajam ieguldījumam IKP palielinoties no 3, 8 % 2010. gadā uz 5, 7 % 2016. gadā;
K. in der Erwägung, dass die Prognosen für das von der Internetwirtschaft ausgehende Wachstum in der EU bei fast 11 % liegen und der Beitrag zum BIP voraussichtlich von 3, 8 % (2010) auf 5, 7 % (2016) steigen wird;
Vēl viens sanāksmes mērķis ir pievērst uzmanību ieguldījumam, kuru pilsētas var sniegt ES vispārīgo mērķu sasniegšanā, piemēram, klimata pārmaiņu ierobežošanā un bezdarba un sociālās atstumtības mazināšanā.
Das Forum soll die entscheidende Rolle herausstellen, die die Städte bei der Erreichung übergeordneter europäischer Ziele wie der Bewältigung von Klimawandel, Arbeitslosigkeit und sozialer Ausgrenzung spielen können.
Skolēniem būs jāmainās dažādos aspektos tāpat kā viņu skolotājiem – šim ieguldījumam jābūt abpusējam.
In vielerlei Hinsicht müssen sich die Schüler bzw. Studierenden ebenso sehr ändern wie die Lehrkräfte; es sind also gemeinsame Anstrengungen erforderlich.
Ja tās arī atbilst ES ieguldījumam finansējuma apvienošanas mehānismā, tas radītu līdz pat 88 miljardiem eiro vērtu investīciju kopsummu.
Leisten sie darüber hinaus denselben Beitrag wie die EU zur Mischfinanzierung, würde dies Investitionen von insgesamt bis zu 88 Mrd. EUR ermöglichen.
c) Aģentūras galīgo budžetu saskaņā ar 96. pantu pirms finanšu gada sākuma, vajadzības gadījumā to pielāgojot Kopienas ieguldījumam un visiem citiem Aģentūras ieņēmumiem;
c) den endgültigen Haushaltsplan der Agentur nach Artikel 96 vor Beginn des Haushaltsjahres und passt ihn erforderlichenfalls entsprechend dem Beitrag der Gemeinschaft und den anderen Einnahmen der Agentur an;
“reģionālais ieguldījumu atbalsts” ir reģionālais atbalsts, ko piešķir sākotnējam ieguldījumam vai sākotnējam ieguldījumam jaunā saimnieciskajā darbībā;
41. „Regionale Investitionsbeihilfen“: Regionalbeihilfen für Erstinvestitionen beziehungsweise Erstinvestitionen in eine neue Wirtschaftstätigkeit;
Rezultātu sasniegšanā būtiska nozīme būs dalībvalstu ieguldījumam šajās partnerībās — gan diplomātiska, gan tehniska un finansiāla rakstura.
Der Erfolg dieser Initiative wird entscheidend von den diplomatischen, technischen und finanziellen Beiträgen der Mitgliedstaaten abhängen.
Būtu jāpiešķir JNI konkrēti papildu līdzekļi, kuru summa būtu līdzvērtīga ieguldījumam no ESF visvairāk skartajos reģionos.
In Ergänzung zu den ESF-Investitionen in den oben erwähnten Regionen sollten zusätzliche Mittel speziell für die Beschäftigungsinitiative für junge Menschen bereitgestellt werden.
1. pīlārs: jauns investīciju fonds, Eiropas Fonds ilgtspējīgai attīstībai (EFIA), kas apvienos darbības ar jauno garantiju, lai risinātu un novērstu šķēršļus privātajam ieguldījumam.
Säule 1: einen neuen Investitionsfonds, den Europäischen Fonds für nachhaltige Entwicklung (EFSD), der Mischfinanzierungen mit einer neuen Garantie unterstützen wird, um Hindernisse für private Investitionen anzugehen und zu beseitigen.
Pēdējo trīs gadu laikā uzņēmums ir nodrošinājis vairākus plānus rokas elektronisko ierīču platformā, pateicoties ieguldījumam augstas veiktspējas sfēriskā pulvera produktu portfelī.
In den letzten drei Jahren hat das Unternehmen aufgrund seiner Investition in ein leistungsstarkes Produktportfolio für sphärische Pulver mehrere Pläne für die Plattform für elektronische Handgeräte gesichert.
Klients bija apmierināts ar gala produktiem un ticis ieguldījumam, tāpēc viņš ievietoja pasūtījumu trim ražošanas līnijām.
Der Kunde war mit den Endprodukten zufrieden und voller Vertrauen in die Investition, weshalb er drei Produktionslinien in Auftrag gab.
b) tabula, kurā visam plānošanas periodam, darbības programmai un katram prioritārajam virzienam ir precizēts kopējais apropriāciju apjoms Kopienas un valstu ieguldījumam, kā arī ERAF līdzfinansējuma likme.
b) eine Tabelle enthält für den gesamten Programmplanungszeitraum und für jeden Schwerpunkt Angaben zum Hoechstbetrag der finanziellen Beteiligung der Gemeinschaft und der nationalen öffentlichen Beiträge sowie Angaben zum Satz der Beteiligung des EFRE;
EESK mudina dalībvalstis plašāk izmantot vispārējas dotācijas un atkārtotu dotēšanu (regranting), turklāt ieguldījumu natūrā – iespēju robežās – uzskatīt par līdzvērtīgu finanšu ieguldījumam.
Der EWSA ermuntert die Mitgliedstaaten, die Möglichkeiten der Vergabe von Globalzuschüssen, der Weitervergabe von Zuschüssen und ggf. einer Gleichbehandlung von Sachleistungen und finanziellen Beiträgen umfassender zu nutzen.
Apvienotās Karalistes atlaides izmaksas tiek sadalītas starp ES dalībvalstīm proporcionāli to ieguldījumam ES NKI.
Die Kosten dafür werden von den Mitgliedstaaten gemeinsam je nach ihrem Anteil am BNE der EU getragen.
Jāpievērš uzmanība arī vēl divām jomām, kurās daudz darāmā: ES pilsoņu un uzņēmumu mobilitātei telpā bez iekšējām robežām un ES tieslietu politikas ieguldījumam izaugsmes veicināšanā un darbavietu izveidošanā Eiropā."
Zudem müssen wir zwei weitere Herausforderungen angehen: die Mobilität der EU-Bürgerinnen und -Bürger sowie der Unternehmen in einem Raum ohne Binnengrenzen und den Beitrag der EU-Justizpolitik zur Schaffung von Wachstum und Arbeitsplätzen in Europa.“
Viņa ieguldījumam cilvēcei var būt tālejoša ietekme uz mūsu civilizāciju un nākamajām civilizācijām.
Sein Beitrag für die Menschheit kann weitreichende Auswirkungen auf unsere Zivilisation und die zukünftigen Zivilisationen haben.
Visu iesaistīto dalībvalstu kopējam ERAF un ELFLA ieguldījumam piemēro vispārēju maksimālo ierobežojumu EUR 8 500 000 000 apmērā (2011. gada cenās).
Für den von allen teilnehmenden Mitgliedstaaten insgesamt geleisteten EFRE- und ELER-Beitrag gilt eine Gesamtobergrenze von 8 500 000 000 EUR (zu Preisen von 2011).
1985. gadā Ray Ban's Wayfarer brilles ieguva prestižu American Design Council balvu, pateicoties ievērojamam ieguldījumam amerikāņu modes uzlabošanā un attīstībā.
Im Jahr 1985 gewann Ray Ban Wayfarer Gläser den renommierten American Design Council Award, dank eines wesentlichen Beitrags zur Verbesserung und Entwicklung der amerikanischen Mode.
Lai piesaistītu šādu papildu finansējumu, izšķiroša nozīme būs nopietnam nozares ieguldījumam, un svarīgi būs arī dalībvalstu atbalsta pasākumi.
Wesentlich für diese zusätzlichen Finanzmittel ist das entschiedene finanzielle Engagement der Industrie, aber auch Fördermaßnahmen der Mitgliedstaaten dürften eine wichtige Rolle spielen.
Treškārt, ar jauno garantiju mehānismu tas risina īpašas vajadzības privātajam ieguldījumam vidē, kur ir augstāks risks.
Drittens werden über einen neuen Garantiemechanismus private Investitionen in mit höheren Risiken behaftete Projekte gefördert.
Viņa ir ļoti pateicīga sabiedriskajam ieguldījumam skolu sistēmā, pateicoties kuram viņa māk skaitīt un netiks apkrāpta, nonākot tirgū.
Aber sie ist sehr dankbar für die öffentliche Investition in Bildung, deretwegen sie zählen kann und auf dem Markt nicht betrogen wird.
0.70250415802002s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?