Es wurde ein Antrag auf Erneuerung der Genehmigung für Propineb gemäß Artikel 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 844/2012 der Kommission (5) innerhalb der in dem genannten Artikel festgesetzten Frist gestellt.
Saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1141/2010 (5) 4. panta noteikumiem minētajā pantā norādītajā laikposmā tika iesniegts pieteikums triasulfurona atkārtotai iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.
2 sondern er ist unter Vormündern und Verwaltern bis zu der vom Vater festgesetzten Frist.
4:2 Bet lîdz tçva nozîmçtajam laikam viòð padots aizbildòiem un pârvaldniekiem.
Kommt der betreffende Staat diesem Beschluss innerhalb der festgesetzten Frist nicht nach, so kann die Kommission oder jeder betroffene Staat in Abweichung von den Artikeln 258 und 259 den Gerichtshof der Europäischen Union unmittelbar anrufen.
Ja attiecīgā valsts noteiktajā termiņā neizpilda šo lēmumu, Komisija vai kāda cita ieinteresēta dalībvalsts, atkāpjoties no 258. un 2597. panta, var tieši griezties Eiropas Savienības Tiesā.
Im Falle einer Änderung der laut dem GPA geltenden Schwellenwerte wird im Anschluss an den Bericht gegebenenfalls ein Vorschlag für einen Rechtsakt zur Änderung der in dieser Richtlinie festgesetzten Schwellenwerte vorgelegt.
Ja tiek mainīti robežvērtību lielumi, kas piemērojami saskaņā ar NVI, pēc ziņojuma vajadzības gadījumā sagatavo tiesību akta priekšlikumu šajā direktīvā noteikto robežvērtību grozījumiem.
Die Summe der in den spezifischen Programmen für notwendig erachteten Beträge darf den für das Rahmenprogramm und für jede Aktion festgesetzten Gesamthöchstbetrag nicht überschreiten.
Īpašajās programmās paredzēto līdzekļu summa nevar pārsniegt maksimālo kopsummu, kas paredzēta pamatprogrammai un katrai darbības jomai.
Feinstaub verkürzt die Lebenserwartung. Dem Bericht zufolge waren im Jahr 2010 21 % der Bevölkerung in den Städten PM10-Konzentrationen ausgesetzt, die den striktesten zum Schutz der Gesundheit festgesetzten EU-Grenzwert (Tagesgrenzwert) überschritten.
Ziņojumā aprēķināts, ka 2010. gadā 21 % pilsētas iedzīvotāju kaitīgi ietekmēja PM10 koncentrācijas, kas pārsniedz visstingrāko ES dienas robežlielumu, kurš paredzēts, lai aizsargātu veselību.
21 Und an einem festgesetzten Tag tat Herodes das königliche Kleid an, setzte sich auf den Thron und hielt eine Rede an sie.
Tad noteiktā dienā Herods, tērpies ķēniņa tērpā, apsēdās tronī un uzrunāja viņus.
In diesem Fall entspricht der Buchwert dieser Erzeugnisse der Höhe des jeweiligen festgesetzten Preises der öffentlichen Intervention gemäß Artikel 14 Absatz 2 dieser Verordnung.
Šādos gadījumos šādu produktu uzskaites vērtība ir attiecīgā fiksētā valsts intervences cena, kas minēta šīs regulas 14. panta 2. punktā.
Bleibt eine Reaktion der zuständigen Behörde binnen der in den vorhergehenden Unterabsätzen festgesetzten Fristen aus, so darf die Dienstleistung erbracht werden.
Ja kompetentā iestāde nereaģē otrajā un trešajā daļā noteiktajos termiņos, pakalpojumu var sniegt.
"Eine Bank muss die gesetzlich vorgeschriebenen Reserven entsprechend einem festgesetzten Prozentsatz ihrer Einlagen halten."
"Bankai ir jāpatur likumā pieprasītās rezerves vienādas ar noteiktu procentdaļu no tajā noguldītās naudas."
Die Kommission schlägt den Haushalt lediglich vor und muss dabei die von den gewählten Politikern für einen bestimmten Zeitraum (momentan 2007-2013) festgesetzten Obergrenzen einhalten.
Komisija tikai sagatavo budžeta priekšlikumu, kurā tai ir jāievēro minēto ievēlēto politiķu noteiktās robežvērtības konkrētam laikposmam (patlaban 2007.-2013. g.).
Der Spezialist gibt an, dass es ein Problem gibt, wenn die Größe des Uterus den festgesetzten Standard beträchtlich überschreitet.
Speciālists norāda, ka ir problēma, ja dzemdes izmērs ievērojami pārsniedz noteikto standartu.
iii) die Zuweisung von Finanzmitteln für die Programmmaßnahmen gerechtfertigt ist und ausreicht, um die festgesetzten Ziele zu verwirklichen;
iii) finanšu resursu piešķīrums programmas pasākumiem ir pamatots un piemērots izvirzīto mērķu sasniegšanai;
g) der Zugang zu den übermittelten Daten bei gleichzeitigem Tätigwerden der ermächtigten Personen erst nach dem festgesetzten Zeitpunkt möglich ist;
g) pilnvaroto personu vienlaicīgai rīcībai jānodrošina piekļuve pārraidītajiem datiem tikai pēc noteiktās dienas;
Das Konzept ist einfach: Wenn die festgesetzten Anforderungen erfüllt sind, können sich alle qualifizierten Fondsverwalter ihr Kapital unter der Bezeichnung „Europäischer Risikokapitalfonds“ in der gesamten EU beschaffen.
Galvenā iecere ir vienkārša: tiklīdz būs panākta atbilstība izvirzītajām prasībām, visi atbilstīgie līdzekļu pārvaldītāji visā Eiropā varēs piesaistīt kapitālu “Eiropas riska kapitāla fonda” ietvaros.
Daher sind die Mengen zu bestimmen, für die keine Anträge gestellt worden sind und die zu der für den folgenden Kontingentsteilzeitraum festgesetzten Menge hinzuzufügen sind
Tāpēc ir jānosaka, kādā apjomā var pieņemt ievešanas tiesību pieteikumus, paredzot piešķīruma koeficientu(-us), ko piemēros pieprasītajiem daudzumiem,
In allen anderen Fällen werden die Genehmigungen innerhalb von zehn Arbeitstagen nach der Mitteilung des entsprechenden Beschlusses der Kommission oder innerhalb der von der Kommission festgesetzten Fristen erteilt.
Pārējos gadījumos tās izdod desmit darbdienās pēc tam, kad Komisija paziņojusi attiecīgo lēmumu, vai arī Komisijas noteiktā termiņā.
Der Gesamtbetrag, der in einem Mitgliedstaat in einem bestimmten Jahr für diese Zahlungen bereitgestellt wird, darf 15 % der für den betreffenden Mitgliedstaat in Anhang VI für das betreffende Jahr festgesetzten Mittel nicht übersteigen.
Kopējā maksājumu summa, kas dalībvalstī šādiem maksājumiem pieejama katrā attiecīgajā gadā, nepārsniedz 15 % no kopējiem līdzekļiem, kas katrai dalībvalstij pieejami attiecīgajā gadā un noteikti VI pielikumā.
Die Mitgliedstaaten müssen die in der Badegewässerrichtlinie2 festgesetzten verbindlichen Werte einhalten, können aber auch die (nicht verbindlichen) strengeren Leitwerte zugrunde legen.
Dalībvalstīm ir jāievēro obligātās vērtības, kas norādītas Peldūdeņu direktīvā2, taču tās var izvēlēties ievērot stingrākas (nesaistošas) mērķvērtības.
Bei Anträgen, die nach dem in Absatz 1 festgesetzten Zeitpunkt eingereicht werden, wird die Beihilfe für jeden Verzugstag um 1 % gekürzt.
Ja pieteikumi tiek iesniegti pēc 1. punktā noteiktā datuma, atbalstu samazina par 1 % par katru pieteikuma iesniegšanas termiņa kavējuma dienu.
Aber normalerweise hat das Baby seine eigenen Pläne, es kann vor oder nach der festgesetzten Zeit geboren werden.
Bet parasti bērnam ir savi plāni, viņš var būt dzimis pirms vai pēc noteiktā laika.
EU-weit sind weniger als 2 % der Stadtbewohner Werten ausgesetzt, welche die von den EU-Rechtsvorschriften festgesetzten Luftqualitätsnormen für diese Schadstoffe überschreiten.
Eiropas Savienībā mazāk nekā 2 % pilsētnieku ir pakļauti tādai piesārņojošo vielu iedarbībai, kas pārsniedz ES tiesību aktos noteiktos gaisa kvalitātes standartus attiecībā uz šīm piesārņojošām vielām.
Dementsprechend wurden die für das gesamte Euro-Währungsgebiet festgesetzten Anforderungen in der Regel von den statistischen Standards der fortschrittlichsten EU-Mitgliedstaaten abgeleitet.
Tāpēc minētās prasības euro zonai kopumā parasti noteiktas, balstoties uz tiem statistikas standartiem, kurus sasniegušas visattīstītākās ES dalībvalstis.
Es sollte ein Verfahren für die Behandlung dieser Fälle durch die Mitgliedstaaten festgelegt werden, das auch die Verpflichtung zur Erstellung eines Plans vorsieht, um vorgefundene Mängel innerhalb einer festgesetzten Frist abzustellen.
Būtu jāizveido procedūra, ar kuru saskaņā dalībvalstīm jārīkojas šādos gadījumos, un tajā būtu jāietver pienākums sagatavot plānu visu konstatēto trūkumu novēršanai noteiktā termiņā.
In diesem Fall muss die Gesamtzahl der kontrollierten Betriebsinhaber dennoch den in Artikel 68 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung festgesetzten Kontrollsatz erreichen.
Tomēr arī šādā gadījumā pārbaudīto lauksaimnieku kopējais skaits sasniedz šīs regulas 68. panta 1. punktā paredzēto kontroles intensitāti.
Gemäß des festgesetzten Verfahrens erhalten Sie in diesem Fall eine schriftliche Benachrichtigung und verfügen daraufhin über 12 Monate ab dem Antragsdatum, um die angeforderten Dokumente nachzureichen, ohne die Antragsgebühr erneut zahlen zu müssen.
Vienlaikus jums izdos rakstisku vēstuli, kurā būs norādīts, ka pieprasītie dokumenti ir jāiesniedz 12 mēnešu laikā no pieteikuma iesniegšanas brīža, lai nebūtu no jauna jāmaksā nodeva par vīzas pieprasīšanu.
Anhand der bei den Laborproben bestimmten Gehalte wird festgestellt, ob die in der Richtlinie 2002/32/EG festgesetzten Höchstgehalte eingehalten wurden.
Atbilstību Direktīvā 2002/32/EK noteiktajiem maksimāli pieļaujamajiem daudzumiem konstatē, pamatojoties uz laboratorijas paraugos noteikto daudzumu.
Bei den anderen Zentralbanken des Eurogebiets können Litas-Geldscheine zum festgesetzten Wechselkurs vom 1. Januar bis 28. Februar 2015 gebührenfrei umgetauscht werden.
Pārējās euro zonas nacionālās centrālās bankas (NCB) bez maksas mainīs Latvijas latus no 2014. gada 1. janvāra līdz 28. februārim.
Die Umwelt- und Klimaziele, die von jedem Projekt zu erreichen sind, sollten die von der Politik und den einschlägigen Rechtsvorschriften der Europäischen Union festgesetzten Ziele und Emissionsgrenzen umsetzen oder sogar über sie hinausgehen.
Katra projekta vides/klimata mērķos jāparedz attiecīgajā Savienības rīcībpolitikā vai tiesību aktos noteikto mērķrādītāju, emisiju robežvērtību vai mērķu sasniegšana vai pat pārsniegšana.
Diese Verordnung sollte Vorschriften enthalten, die verhindern, dass die in spezifischen Verordnungen oder Kommissionsbeschlüssen festgesetzten Beihilfehöchstintensitäten umgangen werden können.
Šajā regulā būtu jāparedz noteikumi, kas nodrošina, ka nav iespējams apiet atbalsta maksimālās intensitātes, kuras noteiktas īpašās regulās vai Komisijas lēmumos.
Nach Ablauf der festgesetzten Stillhaltefrist sollte der Mitgliedstaat die Maßnahmen entweder in ihrer ursprünglich vorgeschlagenen Fassung oder in einer geänderten Fassung, die den Bemerkungen der Kommission Rechnung trägt, erlassen können.
Beidzoties noteiktajam nogaidīšanas laikposmam, dalībvalstij būtu jāspēj pieņemt sākotnēji ierosinātos pasākumus vai arī ar grozījumiem, lai ņemtu vērā Komisijas komentārus.
In diesem Falle tragen die Mitgliedstaaten dafür Sorge, dass die in dem genannten Anhang festgesetzten jährlichen Höchstbeträge, die für eine ELER-Förderung in Frage kommen, eingehalten werden.
Šādos gadījumos dalībvalstis nodrošina, ka tiek ievērotas minētajā pielikumā noteiktās maksimālās summas gadā, par kurām ir tiesības pretendēt uz ELFLA atbalstu.
In vielen europäischen Ländern überschreiten die nationalen Emissionen von Stickoxiden immer noch die im EU-Recht und im Rahmen von UN-Übereinkommen festgesetzten Emissionshöchstmengen.
Slāpekļa oksīdu emisijas daudzās Eiropas valstīs joprojām pārsniedz maksimāli pieļaujamās emisijas, kas noteiktas ES tiesību aktos un saskaņā ar ANO nolīgumiem.
0.74113798141479s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?