Protokoll (Nr. 6) über die Festlegung der Sitze der Organe und bestimmter Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen der Europäischen Union
6. protokols par Savienības iestāžu, dažu struktūru, organizāciju un struktūrvienību atrašanās vietu
Diese Organe oder Dienststellen teilen dem Rechnungshof mit, ob sie an der Prüfung teilzunehmen beabsichtigen.
Minētās iestādes vai dienesti Revīzijas palātai dara zināmu, vai tās paredz piedalīties revīzijā.
Die Kommission schlägt zudem vor, die Rolle des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung (OLAF) zu stärken – indem es den Dienststellen der Kommission, die mit Fällen von Betrug mit EU-Mitteln befasst sind, noch größere Hilfe leistet als bisher.
Komisija arī ierosina pastiprināt Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (OLAF) nozīmīgumu, paplašinot palīdzību, ko tas jau sniedz Komisijas dienestiem gadījumos, kad notikusi ES budžeta līdzekļu izkrāpšana.
Die personenbezogenen Daten werden vertraulich behandelt und nur von den Dienststellen des Amts für Veröffentlichungen und seinen Auftragnehmern verwendet, die für eTendering und die Infrastruktur zuständig sind.
Par jums savāktos datus apstrādās, saglabājot konfidencialitāti, un tos izmantos vienīgi Publikāciju birojs un tā apakšuzņēmēji, kuri atbild par eTendering un infrastruktūru.
Der Gerichtshof kann jederzeit Personen, Personengemeinschaften, Dienststellen, Ausschüsse oder Einrichtungen seiner Wahl mit der Abgabe von Gutachten betrauen.
Tiesa var jebkurai fiziskai personai, struktūrai, iestādei, komitejai vai citai organizācijai pēc pašas izvēles katrā laikā uzticēt uzdevumu sniegt eksperta atzinumu.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche Kontaktstelle zur Angabe der für das Abstempeln der Bescheinigung zuständigen Dienststellen benannt wurde und in welchem Umfang sie auf das Abstempeln der Bescheinigung verzichten.
Dalībvalstis informē Komisiju par kontaktpunktu, kuram ir uzdots noteikt dienestus, kas atbild par sertifikāta apzīmogošanu, un par to, cik lielā mērā tās var atbrīvot no prasības par sertifikāta apzīmogošanu.
Informationen, die manchmal Links zu externen Websites enthalten, auf die die Dienststellen des Übersetzungszentrums keinen Einfluss haben und für die das Übersetzungszentrum keinerlei Verantwortung übernimmt;
dažkārt tā ietver saites uz ārējām vietnēm, kuras Komisijas dienesti nevar kontrolēt un par kurām Komisija neuzņemas atbildību;
Die Prüfung in den Mitgliedstaaten erfolgt in Verbindung mit den einzelstaatlichen Rechnungsprüfungsorganen oder, wenn diese nicht über die erforderliche Zuständigkeit verfügen, mit den zuständigen einzelstaatlichen Dienststellen.
Dalībvalstīs revīziju veic saziņā ar attiecīgās valsts revīzijas iestādēm vai, ja tām nav vajadzīgo pilnvaru, ar kompetentiem dalībvalstu dienestiem.
Abteilungen (Generaldirektionen) und Dienststellen - Europäische Kommission
Kontaktinformācija, iedalīta pēc Komisijas darbības jomām - Eiropas Komisija
Über die öffentliche Konsultation haben die Dienststellen der Kommission einen Bericht erstellt, der die eingereichten Beiträge analysiert und Hintergrundangaben zu dem hiermit vorgelegten Weißbuch enthält [4].
Komisijas speciālisti ir sagatavojusi ziņojumu par sabiedrisko apspriesanu, kurā tiek analizēti iesniegtie priekslikumi un kas kalpo kā pamatojums sai Baltajai grāmatai [4].
EU Whoiswho, ein elektronisches Verzeichnis der Führungskräfte und Dienststellen in den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU, ist der richtige Ausgangspunkt für Ihre Suche.
Arhīvi VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA “EU Whoiswho” ir elektronisks kontaktinformācijas katalogs, kas ietver ES iestāžu, struktūru un aģentūru organizācijas shēmas visās oficiālajās ES valodās.
Diese Vorschriften betreffen alle Dienststellen des Generalsekretariats des Rates, die Daten verwenden, mit denen einzelne Personen identifiziert werden können.
Minētie noteikumi attiecas uz visiem Padomes Ģenerālsekretariāta dienestiem, kas izmanto informāciju, ar ko var identificēt cilvēkus.
Sie können von mehreren Institutionen oder Dienststellen zu einem Vorstellungsgespräch eingeladen werden (sofern die Reservelisten für mehrere Institutionen zugänglich sind).
Uz interviju jūs var uzaicināt vairākas iestādes vai dienesti (un jūs var iekļaut rezerves sarakstā, ko izmanto vairākas iestādes).
Der öffentliche Auftraggeber übt gemeinsam mit anderen öffentlichen Auftraggebern über diese juristische Person eine ähnliche Kontrolle aus wie über ihre eigenen Dienststellen; b)
līgumslēdzēja iestāde kopīgi ar citām līgumslēdzējām iestādēm pār minēto juridisko personu īsteno līdzīgu kontroli, kādu tās īsteno pār savām struktūrvienībām; b)
Der Kanzler ist der Generalsekretär des Gerichtshofs; er leitet dessen Dienststellen unter der Aufsicht des Präsidenten.
Sekretārs pilda iestādes ģenerālsekretāra funkcijas un vada iestādes darbu Tiesas priekšsēdētāja pakļautībā.
Die Prüfung erfolgte in den Dienststellen der Kommission und in vier Mitgliedstaaten, auf die ungefähr 70 % der Mittelzuweisungen für die entsprechenden Maßnahmen entfallen.
Revīzija notika Komisijas dienestos un četrās dalībvalstīs, kuras saņem aptuveni 70 % no šiem pasākumiem piešķirtā budžeta.
Die Bürgerbeauftragte hat mit den zuständigen Dienststellen der EIB Kontakt aufgenommen, die bereit sind, diesbezüglich Unterstützung und Beratung zu leisten.
Ombuds ir sazinājusies ar attiecīgajiem EIB dienestiem, kuri ir gatavi piedāvāt palīdzību un padomu šajā sakarā.
Europäische öffentliche Verwaltungen sitzen auf einer Goldmine, die ein bislang unerschlossenes wirtschaftliches Potenzial birgt: nämlich auf großen Mengen von Informationen, die von zahlreichen Behörden und Dienststellen angehäuft werden.
Eiropas publiskās pārvaldes rīcībā ir neizmantots ekonomiskais potenciāls, īstas zelta raktuves — milzīgs informācijas daudzums, ko savākušas daudzās valsts iestādes un valsts dienesti.
Die Kommission hat St. Vincent und die Grenadinen vorgeschlagen, in enger Zusammenarbeit mit ihren Dienststellen einen Aktionsplan zur Behebung der in ihrem Beschluss vom 12. Dezember 2014 festgestellten Mängel umzusetzen.
Komisija aicināja Sentvinsentu un Grenadīnas ciešā sadarbībā ar tās dienestiem īstenot rīcības plānu, kura mērķis ir novērst tās 2014. gada 12. decembra lēmumā konstatētos trūkumus.
Diese Seite enthält nützliche Links zu Dienststellen und Initiativen der Europäischen Kommission in Bezug auf Fischerei und Aquakultur.
Šī lapa satur noderīgas saites uz Eiropas Komisijas dienestiem un iniciatīvām zivsaimniecībā un akvakultūrā.
EINGEDENK UND IN BESTÄTIGUNG des Beschlusses vom 8. April 1965, jedoch unbeschadet der Beschlüsse über den Sitz künftiger Organe, Einrichtungen, sonstiger Stellen und Dienststellen
ATGĀDINOT UN APSTIPRINOT 1965. gada 8. aprīļa lēmumu un neskarot turpmākus lēmumus par iestāžu, organizāciju un struktūrvienību atrašanās vietu,
Zu diesem Zweck koordinieren die zuständigen Dienststellen der Kommission und des Parlaments die Durchführung dieses Anhangs.
Šim nolūkam Komisijas un Parlamenta kompetentie dienesti cieši koordinē šī pielikuma īstenošanu.
Ausarbeitung von Vorschlägen zur Verringerung oder Beraubung der Prämie von Leitern von Diensten, Einheiten, Brigaden, Dienststellen usw. in Fällen, in denen sie die festgelegten Anforderungen für die Bearbeitung von Primärdokumenten nicht erfüllen.
Priekšlikumu sagatavošana par pakalpojumu vadītāju, vienību, brigāžu, departamentu utt. Samazināšanu vai atņemšanu gadījumos, kad tie neatbilst noteiktajām prasībām primāro dokumentu apstrādei.
Sie spielen bei der Erstellung von Rechtsgutachten in Zusammenarbeit mit den Kanzleien und sonstigen Dienststellen des Gerichtshofs eine wichtige Rolle.
Jums būs jāveic svarīgs juridiskas analīzes darbs sadarbībā ar Tiesas kancelejām un citiem tās dienestiem.
Sie erwerben praktische Erfahrung und Kenntnisse des Tagesgeschäfts der Dienststellen des Ausschusses und bewegen sich in einem multikulturellen und mehrsprachigen Umfeld.
Stažieri, kuriem tiek piedāvāta iespēja strādāt daudzkultūru un daudzvalodu vidē, var gūt praktisku pieredzi un zināšanas par Reģionu komitejas ikdienas darbu.
Zusätzlich zur Unterstützung durch ihre Dienststellen und Vertretungen in den EU-Ländern kann sich die Kommission auf die Hilfe anderer EU-Institutionen und externer Partner verlassen.
Organizēšanā piedalās ne vien dažādas Komisijas struktūrvienības un pārstāvniecības ES dalībvalstīs. Komisijai daudz palīdz arī citas ES iestādes un ārējie partneri.
In den Monaten April, Juni und 9 des Beschlusses vom 8. April 1965 aufgeführten Dienststellen sind in Luxemburg untergebracht.
Struktūrvienības, kas minētas 1965. gada 8. aprīļa lēmuma 7., 8. un 9. pantā, izvieto Luksemburgā.
Der Rechnungshof veröffentlicht den Sonderbericht über die mit der Betrugsbekämpfung befassten Dienststellen der Kommission, insbesondere die Einheit für die Koordinierung der Betrugsbekämpfung.
Revīzijas palāta publicē īpašu ziņojumu par Komisijas struktūrvienībām, kas iesaistītas cīņā pret krāpšanu, jo īpaši par Krāpšanas novēršanas koordinēšanas vienību.
Das Generalsekretariat des Europäischen Parlaments und dessen Dienststellen verbleiben in Luxemburg.
Eiropas Parlamenta Ģenerālsekretariāts un tā struktūrvienības paliek Luksemburgā.
Sie sorgen zu diesem Zweck mit Unterstützung der Kommission für eine enge, regelmäßige Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Dienststellen ihrer Behörden."
Šajā nolūkā tās kopā ar Komisiju izvērš ciešu un regulāru kompetento iestāžu sadarbību.
Zugang der für die Zulassung von Fahrzeugen zuständigen Dienststellen zum SIS II
Transportlīdzekļu reģistrācijas dienesta piekļuve SIS II
Ich bin sehr erfreut, dass die ausgezeichnete Zusammenarbeit zwischen Frau Malmströms und meinen Dienststellen Früchte trägt.
Esmu ļoti gandarīts par to, ka komisāres Malmstrēmas un manu dienestu lieliskā sadarbība sniedz pozitīvus rezultātus.
Die Dienststellen der Kommission haben heute eine öffentliche Konsultation zur Richtlinie über Berufsqualifikationen (Richtlinie 2005/36/EG) eingeleitet.
Eiropas Komisija, apspriežoties ar ieinteresētajām pusēm, vēlas modernizēt Profesionālās kvalifikācijas direktīvu (Directive 2005/36/EC).
Der Rat erlässt Maßnahmen, um die Verwaltungszusammenarbeit zwischen den zuständigen Dienststellen der Mitgliedstaaten in den Bereichen dieses Titels sowie die Zusammenarbeit zwischen diesen Dienststellen und der Kommission zu gewährleisten.
Padome paredz pasākumus, lai nodrošinātu administratīvu sadarbību starp dalībvalstu attiecīgām struktūrvienībām jomās, uz kurām attiecas šī sadaļa, kā arī starp šīm struktūrvienībām un Komisiju.
1.0559680461884s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?