piedāvātos tehniskās apkopes pakalpojumu veidus un nodrošinātos klientu atbalsta dienestus, kā arī iespējas sazināties ar minētajiem dienestiem,
die Arten der angebotenen Wartungsdienste und der verfügbaren Kundendienste sowie die Mittel zur Kontaktaufnahme mit diesen Diensten;
Dalībvalstis informē Komisiju par kontaktpunktu, kuram ir uzdots noteikt dienestus, kas atbild par sertifikāta apzīmogošanu, un par to, cik lielā mērā tās var atbrīvot no prasības par sertifikāta apzīmogošanu.
Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission mit, welche Kontaktstelle zur Angabe der für das Abstempeln der Bescheinigung zuständigen Dienststellen benannt wurde und in welchem Umfang sie auf das Abstempeln der Bescheinigung verzichten.
Dalībvalstīm būtu attiecīgi jārīkojas, lai izveidotu informācijas dienestus, lai sniegtu informāciju par to, kā atpazīt seksuālas vardarbības un seksuālas izmantošanas pazīmes.
Die Mitgliedstaaten sollten angemessene Maßnahmen ergreifen, um Informationsdienste einzurichten, die Informationen dazu bieten, wie Anzeichen sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung erkannt werden können.
Arī Vācijas Strādnieku samariešu federācija (ASB), Sarkanais Krusts, Svētā Jāņa ātrās palīdzības un Malteser Hilfsdienst organizācijas demonstrēs savus civilās aizsardzības dienestus - tomēr ne 17 zālē, bet gan centrālajos paviljonos 26 zālē.
Auch der Deutsche Arbeiter-Samariter-Verband (ASB), das Rote Kreuz, der St. John Ambulance und der Malteser Hilfsdienst präsentieren ihre Katastrophenschutzdienste - allerdings nicht in Halle 17, sondern in ihren zentralen Pavillons in Halle 26.
Atgādinām, ka ārkārtas gadījumā ikvienā ES valstī no jebkura fiksētā vai mobilā tālruņa var bez maksas zvanīt 112, lai izsauktu neatliekamās palīdzības dienestus.
Denken Sie daran, dass Sie überall in der EU in einer Notsituation über die Rufnummer 112 aus dem Fest- und Mobilnetz den Rettungsdienst erreichen können.
AA kā tādai nekad nav jābūt organizētai, bet mēs varam radīt dienestus vai komitejas, kas ir tieši atbildīgas tiem, kam tās kalpo.
Anonyme Alkoholiker sollten niemals organisiert werden. Jedoch dürfen wir Dienst-Ausschüsse und -Komitees bilden, die denjenigen verantwortlich sind, welchen sie dienen.
Tā informē nodarbinātības dienestus jūsu pabalstus maksājošajā valstī par izmaiņām jūsu situācijā, kuras, iespējams, izraisīs izmaiņas jūsu pabalsta maksājumos.
Informationen für die Arbeitsvermittlungsstellen des Landes, das Ihre Leistungen zahlt, über Änderungen in Ihrer Situation, die Auswirkungen auf die Ihnen gezahlten Beträge haben könnten.
Papildus Komisija mudinās savus dienestus centrāli pārvaldīto dotāciju un līgumu gadījumā vairāk izmantot vienotas likmes un vienreizējus maksājumus.
Die Kommission wird darüber hinaus ihre Dienststellen anweisen, bei zentral verwalteten Finanzhilfen und Auftragsleistungen verstärkt Pauschalbeträge und Pauschalsätze zu verwenden.
Tāpat arī mēs lūgsim Jūsu piekrišanu, ja saistībā ar Jūsu vinnestu mēs vēlēsimies Jūs intervēt (bez kompensācijas), izmantojot mūsu izraudzītos preses dienestus.
Gleichermaßen bemühen wir uns um Ihr Einverständnis zur Durchführung von (unentgeltlichen) Interviews in Bezug auf Ihren Gewinn mit möglicherweise von uns ausgewählten Presseagenturen.
Mājas lapas gūtie panākumi ir veicinājuši arī daudzus citus nacionālos meteoroloģijas dienestus pievienoties Meteoalarm kopienai.
Der Erfolg der Webseite hat bei vielen weiteren nationalen Wetterdienst den Wunsch ausgelöst, der Meteoalarm Gemeinschaft beizutreten.
Rīcības komiteja par to informē dienestus, kas atbildīgi par vīzu izsniegšanu, un informē tos par attiecīgo vīzu numuriem.
Das Organisationskomitee unterrichtet anschließend die für die Visumerteilung zuständigen Stellen hierüber unter Angabe der Nummern der betreffenden Visa.
Galvenais mērķis ir pārliecināt pielāgoties citus, it īpaši darba devējus un valsts dienestus.
Hauptziel der Kampagne ist, andere – insbesondere Arbeitgeber und öffentliche Dienstleister – zum Umdenken zu bringen.
Aprunājieties ar otru vadītāju un vajadzības gadījumā izsauciet policiju un citus neatliekamās palīdzības dienestus.
Reden Sie mit dem Unfallgegner und verständigen Sie erforderlichenfalls die Polizei und/oder den Rettungsdienst.
Tas ieceļ Parlamenta Ģenerālsekretāru, kas vada Parlamenta administratīvos dienestus un nosaka Ģenerālsekretariāta sastāvu un struktūru.
Das Präsidium ernennt den Generalsekretär des Parlaments, der die Leitung der Verwaltungsdienste des Parlaments gewährleistet, und legt die Zusammensetzung und Organisation des Generalsekretariats fest.
Der atcerēties, ka ārkārtas gadījumā ikvienā ES valstī no jebkura fiksētā vai mobilā tālruņa var bez maksas zvanīt uz 112, lai izsauktu neatliekamās palīdzības dienestus.
Bei einem Notfall können Sie überall in der EU aus dem Festnetz und dem Mobilnetz die kostenlose Notrufnummer 112 wählen.
Nīderlandes projekts, lai novērstu sieviešu dzimumorgānu kropļošanu, iesaistot veselības aprūpes speciālistus, policiju, skolas, bērnu aizsardzības dienestus un migrantu organizācijas;
Ein niederländisches Projekt, bei dem Angehörige der Gesundheitsberufe, Bedienstete der Polizei, von Schulen, Kinderschutzeinrichtungen und Migrantenorganisationen zusammenführt werden, um FGM vorzubeugen.
Pieprasījumu sākotnēji iesniedz dalībvalstu uzraudzības iestādēm, kas ir kompetentas pārraudzīt valsts drošības dienestus un/vai to, kā valsts iestādes apstradā personas datus.
Ein Antrag wird zunächst bei den für die Überwachung der nationalen Sicherheitsbehörden und/oder die Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch Behörden zuständigen Aufsichtsstellen der Mitgliedstaaten eingereicht.
UNESCO 1970. gada Konvencijas 5. pantā valstis, kas ir tās puses, tiek aicinātas izveidot vienu vai vairākus valsts dienestus kultūras priekšmetu aizsardzībai pret nelikumīgu importu, eksportu un īpašumtiesību nodošanu.
(9) Artikel 5 des UNESCO-Übereinkommens von 1970 fordert die Vertragsstaaten auf, eine oder mehrere nationale Dienststellen einzurichten, um Kulturgüter vor unzulässiger Einfuhr, Ausfuhr und Übereignung zu schützen.
Kompetentā iestāde pārrauga un kontrolē visus jūrnieku rekrutēšanas un darbā iekārtošanas dienestus, kas darbojas attiecīgās dalībvalsts teritorijā.
6. Die zuständige Stelle hat alle im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitglieds tätigen Anwerbungs- und Arbeitsvermittlungsdienste genau zu überwachen und zu kontrollieren.
Anonīmajiem Spēlmaņiem kā tādiem nav jābūt organizētiem, taču mēs varam izveidot dienestus vai komitejas, kas tieši atbildīgas tiem, kurus apkalpo.
Unsere Gruppen als solche sollten niemals organisiert werden. Aber wir dürfen Dienstgremien oder Komitees bilden, die denjenigen direkt verantwortlich sind denen sie dienen.
ES iestādes ir izveidojušas dienestus, kas uzņem visdažādākos cilvēkus, un visiem vienādas iespējas ir tiesības, kas tiešām tiek īstenotas reālajā dzīvē.”
In einem multikulturellen Arbeitsumfeld werden keine Unterschiede gemacht. Bei der EU gibt es Dienststellen, die alle Arten von Menschen willkommen heißen.
Eiropas Robežu un krasta apsardzes aģentūra patlaban atbalsta valstu robežsardzes dienestus, norīkojot aptuveni 1350 ekspertus visos migrācijas maršrutos.
Die Europäische Agentur für die Grenz- und Küstenwache unterstützt die nationalen Grenzschutzbeamten derzeit durch die Entsendung von rund 1350 Experten, die an allen Migrationsrouten eingesetzt werden.
uzraudzīt tehniskos dienestus un struktūras, kurām deleģēta kontroles un citu uzdevumu veikšana, tādējādi nodrošinot regulu, pamatnostādņu un procedūru pienācīgu īstenošanu;
Aufsicht über den technischen Prüfdienst und die nachgeordneten Einrichtungen, die für die Durchführung der Kontrollen und andere Funktionen zuständig sind, um eine reibungslose Umsetzung der Verordnungen, Leitlinien und Verfahren zu gewährleisten.
Viņi var izmantot tā zinātību, aprīkojumu un tulkošanas dienestus.
Sie stützen sich auf Fachwissen, Einrichtungen und Übersetzungsdienste von Eurojust.
Emergency Live un EMSpedia ir specializēti plašsaziņas līdzekļi, kas paredzēti cilvēkiem, kuri darbojas ārkārtas situācijā, ikvienam, kurš vēlas uzlabot neatliekamās palīdzības dienestus visā pasaulē.
Emergency Live und EMSpedia sind spezialisierte Medien, die sich an Menschen richten, die im Notfallsektor tätig sind, an alle, die die Notdienste auf der ganzen Welt verbessern möchten.
Jaunā regula Komisijai arī dotu pilnvaras piemērot finansiālas sankcijas nolūkā atturēt ražotājus un tehniskos dienestus dot atļauju laist tirgū neatbilstīgus transportlīdzekļus.
Sie werden die Hersteller und technischen Dienste davon abhalten, vorschriftswidrige Fahrzeuge auf den Markt zu lassen.
Komisija aicina visus eventuālos partnerus (valsts iestādes, uzņēmumus, arodbiedrības, tirdzniecības kameras, profesionālās izglītības un apmācības sniedzējus, jaunatnes pārstāvjus un nodarbinātības dienestus) pievienoties aliansei.
Die Kommission ruft alle geeigneten Partner – Behörden, Unternehmen, Gewerkschaften, Handelskammern, Aus- und Weiterbildungsträger, Jugendorganisationen und Arbeitsverwaltungen – zur Mitwirkung auf.
Valdībai ir pienācis laiks nodrošināt valsts vadību, pienācīgi finansēt un koordinēt ugunsdzēsības un glābšanas dienestus un nodrošināt, ka tiek risināti šie steidzamie sabiedrības drošības jautājumi.
Es ist an der Zeit, dass die Regierung die nationale Führung übernimmt, die Feuerwehr und Rettungsdienste ordnungsgemäß finanziert und koordiniert und dafür sorgt, dass diese dringenden Fragen der öffentlichen Sicherheit angegangen werden.
Tajā jo īpaši norāda lēmuma apstrīdēšanas kārtību, dienestus, kuros jāvēršas, kā arī termiņus, kas attiecas uz šādām prasībām.
Angegeben werden insbesondere die Art der Rechtsmittel, die Institutionen, vor denen sie in Anspruch genommen werden können, sowie die Fristen für ihre Inanspruchnahme.
i) uzraudzīt tehniskos dienestus un struktūras, kurām deleģēta kontroles un citu uzdevumu veikšana, tādējādi nodrošinot regulu, pamatnostādņu un procedūru pienācīgu īstenošanu;
i) Aufsicht über den technischen Prüfdienst und die nachgeordneten Einrichtungen, die für die Durchführung der Kontrollen und andere Funktionen zuständig sind, um eine reibungslose Umsetzung der Verordnungen, Leitlinien und Verfahren zu gewährleisten.
2013. gada jūnijā Eiropas Komisija pieņēma divus priekšlikumus, lai nodrošinātu, ka līdz 2015. gada oktobrim automašīnas sāks automātiski izsaukt neatliekamās palīdzības dienestus nopietnas avārijas gadījumā.
Im Juni 2013 verabschiedete die Europäische Kommission zwei Vorschläge, mit denen sichergestellt werden soll, dass ab Oktober 2015 alle Fahrzeuge bei einem schweren Unfall einen automatischen Notruf an Rettungsdienste absetzen können.
Izaugsme darbavietu radīšanai – integrācija un izcilība: sniegt praktisku atbalstu bezdarbniekiem, piemēram, atbalstot valsts nodarbinātības dienestus, un nodrošinot to, ka ES dara visu iespējamo, lai atbalstītu sociālo integrāciju.
beschäftigungswirksames Wachstum durch Inklusion und Exzellenz: praktische Unterstützung für Arbeitslose in Bereichen wie den öffentlichen Arbeitsvermittlungen und optimale Förderung der sozialen Inklusion;
2018. gadā organizācija pārstāv jau 31 Eiropas cietumu dienestus, tostarp no 26 ES dalībvalstīm.
2018 umfasste die Organisation 31 europäische Justizvollzugsverwaltungen, 26 davon aus EU-Ländern.
Mūsu grupām kā tādām nekad nav jābūt organizētām, bet mēs varam izveidot dienestus vai komitejas, kas ir tieši atbildīgas tiem, kam tie kalpo.
9. Tradition Anonyme Alkoholiker sollten niemals organisiert werden. Jedoch dürfen wir Dienst-Ausschüsse und -Komitees bilden, die denjenigen verantwortlich sind, welchen sie dienen.
Ņem vērā, ka Spānijā ārkārtas situācijās glābšanas dienestus vari sazvanīt pa tālruni 112.
Beachten Sie, dass Sie in einem ernsthaften Notfall den Notdienst in Russland erreichen können, indem Sie 112 anrufen.
piemērot horizontālo pieeju, iesaistot visus attiecīgos Komisijas dienestus, lai nodrošinātu tiesiskuma ievērošanu visās jomās, tostarp ekonomikas un sociālajā nozarē;
einen horizontalen Ansatz unter Beteiligung aller betreffenden Dienststellen der Kommission zu verfolgen, um die Achtung der Rechtsstaatlichkeit in allen Bereichen sicherzustellen, einschließlich im Wirtschafts- und Sozialsektor;
Eiropols un Interpols, atvieglinot informācijas apmaiņu un sniedzot operatīvo un stratēģisko analīzi, atbalsta dalībvalstu tiesībaizsardzības dienestus cīņā pret organizēto noziedzību.
Europol unterstützt die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung des organisierten Verbrechens, indem es den Informationsaustausch erleichtert und operationelle und strategische Analysen zur Verfügung stellt.
Ja nepieciešams, viņi nosūtīs uz jūsu atrašanās vietu avārijas dienestus.¹
Bei Bedarf schicken sie einen Notfallservice zu Ihnen.1
0.60879397392273s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?